Page 257 of 323

Rodas e pneusEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Pressão dos pneus Informação sobre a segurança
As características e a pressão dos pneus influ‐
enciam o seguinte:▷A vida útil dos pneus.▷A segurança de condução.▷O conforto na condução.
Verificar a pressão dos pneus
ADVERTÊNCIA
Um pneu com uma pressão de enchi‐
mento baixa ou inexistente influencia as carac‐
terísticas de condução, por exemplo, compor‐
tamento da direção e da frenagem. Existe
perigo de acidente. Verificar regularmente a
pressão dos pneus e, se necessário, corrigir a
mesma, por exemplo, duas vezes por mês ou
quando iniciar uma viagem prolongada.◀
Adicionalmente, verificar regularmente a pres‐
são do pneu do estepe localizado no porta-
-malas, se necessário, corrigir.
Os pneus perdem pressão de forma natural e
uniforme.
Os pneus aquecem durante a viagem e a pres‐
são de enchimento dos pneus aumenta com a
temperatura. Os dados da pressão de enchi‐
mento dos pneus se referem a pneus frios ou à
temperatura ambiente.
Verificar a pressão somente com os pneus
frios. Ou seja, após uma marcha de, no má‐
ximo, 2 km ou se a viatura esteve desligada du‐
rante pelo menos 2 horas.
Os dispositivos de enchimento podem apre‐
sentar valores inferiores em até 0,1 bar.
No indicador de furo em um pneu: após a cor‐
reção da pressão dos pneus, reiniciar o indica‐
dor de furo em um pneu.
No controle de pressão dos pneus: após o
ajuste de pressão dos pneus para um novo va‐
lor, resetar o controle de pressão dos pneus.
Dados da pressão de enchimento dos
pneus
Os dados da pressão de enchimento dos
pneus para as dimensões de pneus classifica‐
das como adequadas para o respectivo tipo de
viatura feitas pelo fabricante se encontram no
pilar da porta do motorista.
Se não encontrar a letra da velocidade do
pneu, a pressão dos pneus é válida para a res‐
pectiva dimensão. Os dados da pressão de en‐
chimento dos pneus são válidos para pneus
com temperatura ambiente.
Seite 257Rodas e pneusMobilidade257
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 258 of 323

Dimensões de pneusOs dados da pressão são válidos para as di‐
mensões de pneus classificadas pelo fabri‐
cante da viatura como adequadas para o res‐
pectivo tipo de viatura e para as marcas de
pneus recomendadas.
Para mais informações sobre as rodas e os
pneus, entrar em contato com um parceiro de
serviço do fabricante, outro parceiro de serviço
qualificado ou uma oficina especializada devi‐
damente qualificada.
Perfil do pneu Pneus de verão A profundidade do perfil do pneu não deverá
ser inferior a 3 mm.
Com uma profundidade de perfil inferior a
3 mm existe um elevado perigo de aquaplana‐
gem.
Pneus de inverno A profundidade do perfil do pneu não deverá
ser inferior a 4 mm.
Se o perfil for inferior a 4 mm, as suas caracte‐
rísticas especiais para o inverno ficam limita‐
das.
Profundidade mínima do perfil
As indicações de desgaste distribuem-se pelo
perímetro do pneu e têm a altura mínima legal
de 1,6 mm.
As indicações estão assinaladas na parede la‐
teral do pneu com TWI, Tread Wear Indicator.
Danos nos pneus Informações geraisVerificar regularmente o status dos pneus, se
há danos, presença de corpos estranhos e
desgaste anormal.
Notas
Indicações de danos nos pneus ou outras fa‐
lhas na viatura:▷Vibrações anormais durante a viagem.▷Comportamento de condução anormal,
como guinar para a esquerda ou direita.
Os danos podem ser provocados, por exem‐
plo, pela subida de meios-fios, danos no piso,
entre outros.
ADVERTÊNCIA
Se o pneu estiver danificado, a pressão
pode baixar e levar à perda de controle sobre a
viatura. Existe perigo de acidente. No caso de
indicação de danos nos pneus durante a via‐
gem, reduzir imediatamente a velocidade e pa‐
rar. Mandar verificar as rodas e os pneus. Para
isso, dirigir cuidadosamente até o próximo par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada. Se for necessá‐
rio, deixar rebocar ou transportar a viatura.◀
ADVERTÊNCIA
Se o pneu estiver danificado, a pressão
pode baixar e levar à perda de controle sobre a
viatura. Existe perigo de acidente. Não reparar
os pneus danificados, mas sim substituir os
mesmos.◀
Seite 258MobilidadeRodas e pneus258
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 259 of 323

Idade dos pneus
Recomendação Independentemente do desgaste, substituir os
pneus, no máximo, após 6 anos.
Data de fabricação
Na parede lateral do pneu:
DOT … 0116: o pneu foi fabricado na 1.ª se‐
mana de 2016.
Substituição de rodas e
pneus
Montagem
Solicitar a um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada a montagem e a calibragem da roda.
Combinação de roda/pneu
A combinação de roda/pneu e os modelos de
jantes podem ser consultados junto de um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou de uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Através das combinações roda/pneu incorre‐
tas, o funcionamento dos diferentes sistemas
é prejudicado, por exemplo, ABS ou DSC.
Para manter o perfeito comportamento da via‐
tura, deverá equipar a mesma sempre com
pneus da mesma marca e com o mesmo perfil.
Após um dano no pneu, montar de novo a
combinação de roda/pneu original.
ADVERTÊNCIA
As rodas e os pneus que não são adequ‐
ados para sua viatura podem provocar danos
em determinadas peças da viatura, por exem‐
plo, devido a toque na carroceria por causa das
tolerâncias, apesar de dimensões nominais
iguais. Existe perigo de acidente. O fabricante
da viatura recomenda a utilização de rodas epneus que foram classificados como suficien‐
temente adequados para o respectivo tipo de
viatura.◀
Marcas de pneus recomendadas
Para cada tamanho de pneu, a BMW reco‐
menda determinadas marcas de pneus. Isso
pode ser perfeitamente reconhecido por uma
estrela situada na parede lateral do pneu.
Pneus novos Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
não garantem a aderência ao solo máxima.
Durante os primeiros 300 km, dirigir com mo‐
deração.
Pneus recauchutados
O fabricante da sua viatura recomenda que
não sejam utilizados pneus recauchutados.
ADVERTÊNCIA
Os pneus recauchutados podem possuir
construções de pneus diferentes. Com um
tempo de vida útil avançado, a durabilidade
pode ser reduzida. Existe perigo de acidente.
Não utilizar qualquer tipo de pneu recauchu‐
tado.◀
Pneus de inverno Para a condução em faixas de rolamento du‐
rante o inverno, recomenda-se a utilização de
pneus de inverno.
Apesar de os chamados pneus para todo o ano
com a sigla M+S apresentarem melhores ca‐
Seite 259Rodas e pneusMobilidade259
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 260 of 323

racterísticas invernais do que os pneus de ve‐
rão, por norma, eles não atingem os níveis de
performance dos pneus de inverno.
Velocidade máxima dos pneus de
inverno
Caso sua viatura possa atingir uma velocidade
máxima superior à permitida para os pneus de
inverno, colocar a respectiva etiqueta com in‐
dicação do limite de velocidade máximo, bem
ao alcance do campo de visão. Poderá obter a
etiqueta junto de um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada devidamente
qualificada.
Com os pneus de inverno montados, respeitar
e cumprir a velocidade máxima permitida.
Pneus com funcionamento em
emergência
Em caso de pneus com funcionamento em
emergência, utilizar apenas pneus com funcio‐
namento em emergência para a própria segu‐
rança. Em caso de um furo não está disponível
qualquer estepe. Para mais informações, en‐
trar em contato com um parceiro de serviço do
fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
cado ou uma oficina especializada devida‐
mente qualificada.
Troca de rodas entre os eixosNo eixo dianteiro e no eixo traseiro existem pa‐
drões de desgaste diferentes, dependendo
das diversas condições de utilização. Para ob‐
ter um desgaste uniforme, as rodas entre os
eixos podem ser trocadas. Para mais informa‐
ções, entrar em contato com um parceiro de
serviço do fabricante, outro parceiro de serviço
qualificado ou uma oficina especializada devi‐
damente qualificada. Após a troca, verificar e,
se necessário, corrigir a pressão dos pneus.
Em viaturas com tamanhos de pneus ou di‐
mensões de jantes diferentes no eixo dianteiro
e traseiro, não é permitida a troca de rodas en‐
tre os eixos.Armazenamento
Quando se encontrarem fora de uso, guardar
as rodas ou os pneus em um local fresco, seco
e, de preferência, ao abrigo da luz.
Proteger os pneus do contato com óleo, graxa
lubrificante e combustível.
Não exceder a pressão dos pneus máxima in‐
dicada na parede lateral do pneu.
Pneus com funcionamento
em emergência
Identificação
Identificação RSC na parede lateral do pneu.
As rodas são compostas por pneus autopor‐
tantes limitados e, se necessário, adicional‐
mente por jantes especiais.
Através do reforço da parede lateral, os pneus
podem ainda girar, de forma limitada, em caso
de perda de pressão.
Cumprir as indicações para continuar a viagem
com um furo.
Troca de pneus com funcionamentoem emergência
Para a sua própria segurança, utilizar somente
pneus com funcionamento em emergência. Em caso de um furo não está disponível qual‐
quer estepe.
Para mais informações, entrar em contato com
um parceiro de serviço do fabricante.
Seite 260MobilidadeRodas e pneus260
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 261 of 323

Reparar o furo
Medidas de segurança▷Parar a viatura o mais longe possível do
fluxo de trânsito e em piso firme.▷Ligar o pisca-alerta.▷Proteger a viatura contra um deslocamento
acidental, aplicando o freio de estaciona‐
mento.▷Pedir a todos os ocupantes para sair e os
levar para fora da área de perigo, por
exemplo, atrás das defensas metálicas.▷Se necessário, colocar triângulo de segu‐
rança a uma distância adequada.
Mobility System
Princípio
Com o Mobility System é possível isolar tem‐
porariamente pequenos danos nos pneus a fim
de permitir a continuação da viagem. Para isso,
os pneus são cheios com um vedante líquido
que, ao endurecer, veda o dano a partir do in‐
terior.
O compressor pode apenas ser utilizado para
controlar a pressão dos pneus.
Notas
▷Prestar atenção as indicações de utilização
do Mobility System no compressor e no
recipiente do produto vedante.▷A utilização do Mobility System se pode
tornar ineficaz no caso dos danos no pneu
serem maiores que 4 mm.▷Entrar em contato com um parceiro de ser‐
viço do fabricante, outro parceiro de ser‐
viço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada se não for
possível reparar o pneu de modo que
possa circular.▷Se for possível, não tirar os corpos estra‐
nhos que tenham penetrado no pneu.▷Remover o adesivo com a indicação do li‐
mite de velocidade do recipiente do pro‐
duto vedante e o colar no volante.▷A utilização de produto vedante pode dani‐
ficar o sistema de controle de pressão dos
pneus RDC. Nesse caso, mandar verificar
e, se necessário, substituir o sistema ele‐
trônico assim que possível.
PERIGO
Caso um tubo de escape esteja blo‐
queado ou se houver uma ventilação insufici‐
ente, os gases de escape nocivos para a saúde
podem penetrar na viatura. Os gases de es‐
cape contêm monóxido de carbono, que é in‐
color e inodoro mas altamente tóxico. Em re‐
cintos fechados, os gases de escape podem
acumular-se fora da viatura. Existe perigo de
vida. Manter livre o tubo de escape e garantir
uma ventilação suficiente.◀
Arrumação
O Mobility System se encontra no porta-malas
atrás do revestimento lateral esquerdo.
Recipiente do produto vedante
▷Recipiente do produto vedante, seta 1.▷Tubo de enchimento, seta 2.
Respeitar o prazo de validade no recipiente do
produto vedante.
Seite 261Rodas e pneusMobilidade261
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 262 of 323
Compressor1Recepção do recipiente do produto ve‐
dante2Compressor3Plugue/cabo para tomada4Tubo de ligação5Interruptor de ligar/desligar6Visualização da pressão dos pneus7Diminuir a pressão dos pneus
Encher com produto vedante
1.Agitar o recipiente de produto vedante.2.Retirar por completo o tubo de ligação do
alojamento do compressor. Não dobrar o
tubo.3.Parafusar o tubo de ligação na ligação do
recipiente de produto vedante.4.Parafusar o recipiente de produto vedante
ao alto na caixa do compressor.Seite 262MobilidadeRodas e pneus262
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 263 of 323

5.Parafusar o tubo de ligação do recipiente
de produto vedante sobre a válvula da roda
danificada.6.Estando o compressor desligado, inserir o
plugue na tomada do habitáculo da viatura.7.Ligar o compressor com a ignição ligada
ou com o motor em funcionamento.
ATENÇÃO
No caso de um funcionamento prolon‐
gado demais, o compressor pode ficar sobrea‐
quecido. Existe perigo de danos materiais. Não
deixar o compressor em funcionamento por
mais de 10 minutos.◀
Deixar o compressor funcionando durante
cerca de 3 a 8 minutos para encher com o pro‐
duto vedante até alcançar uma pressão dos
pneus de cerca de 2,5 bar.
Ao encher com o produto vedante, a pressão
dos pneus pode subir temporariamente até
cerca de 5 bar. Não desligar o compressor
nesta fase.
Se a pressão dos pneus de 2 bar não for alcan‐
çada:1.Desligar o compressor.2.Desenroscar o tubo de enchimento da
roda.3.Circular 10 m para a frente e para trás, para
distribuir o produto vedante pelo pneu.4.Encher novamente o pneu com o com‐
pressor.
Se a pressão dos pneus de 2 bar não for al‐
cançada, entrar em contato com um par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Arrumar o Mobility System
1.Desparafusar o tubo de enchimento do re‐
cipiente de produto vedante da roda.2.Desparafusar o tubo de ligação do com‐
pressor do recipiente de produto vedante.3.Conectar o tubo de enchimento do recipi‐
ente de produto vedante que estava ante‐
riormente parafusado à válvula da roda à li‐
gação livre do recipiente de produto
vedante.
Desse modo se impede que restos do pro‐
duto vedante possam escapar do recipi‐
ente.4.Embalar o recipiente de produto vedante
vazio para evitar sujar o porta-malas.5.Arrumar o Mobility System novamente na
viatura.Seite 263Rodas e pneusMobilidade263
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 264 of 323

Distribuir o produto vedante
Percorrer imediatamente cerca de 10 km para
que o produto vedante se distribua uniforme‐
mente pelo pneu.
Não exceder a velocidade de 80 km/h.
Se possível, não se deslocar a uma velocidade
inferior a 20 km/h.
Corrigir a pressão dos pneus1.Parar em um local adequado.2.Parafusar o tubo de ligação do compressor
diretamente à válvula do pneu.3.Inserir o plugue na tomada do habitáculo
da viatura.4.Corrigir a pressão dos pneus para 2,5 bar.▷Aumentar a pressão: ligar o compres‐
sor com a ignição ligada ou com o mo‐
tor em funcionamento.▷Diminuir a pressão: pressionar a tecla
no compressor.
Prosseguir a viagem
Não exceder a velocidade máxima permitida de
80 km/h.
Reiniciar o indicador de furo em um pneu.
Reiniciar o controle de pressão dos pneus.
Mandar substituir o mais brevemente possível
o pneu danificado e o recipiente do produto
vedante do Mobility System.
Correntes de neve Correntes de neve de elos finos
O fabricante de sua viatura recomenda a utili‐
zação de correntes de neve com elos finos.
Certas correntes de neve de elos finos foram
testadas pelo fabricante da viatura e classifica‐
das como sendo seguras e adequadas para o
trânsito.
Para mais informações sobre as correntes de
neve adequadas, entrar em contato com um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐
pecializada devidamente qualificada.
Utilização ADVERTÊNCIA
Graças à montagem de correntes de
neve em pneus inadequados, as correntes de
neve podem entrar em contato com as peças
da viatura. Existe perigo de acidente ou perigo
de danos materiais. Montar as correntes de
neve apenas em pneus classificados pelo fa‐
bricante como sendo adequados para a utiliza‐
ção de correntes de neve.◀
A utilização só é autorizada em pares de rodas
traseiras com pneus das seguintes dimensões:▷255/55 R 18.▷255/50 R 19.
Observar as indicações do fabricante das cor‐
rentes de neve.
Assegurar que as correntes de neve estão
sempre suficientemente tensionadas. Se ne‐
cessário, retensionar de acordo com as indica‐
ções do fabricante das correntes de neve.
Com correntes de neve, não inicializar o indi‐
cador de furo em um pneu, caso contrário, po‐
dem ocorrer erros nas indicações.
Com correntes de neve, não inicializar o con‐
trole de pressão dos pneus, caso contrário, po‐
dem ocorrer erros nas indicações.
Ao dirigir com correntes de neve, se necessá‐
rio, ativar temporariamente o controle dinâ‐
mico da tração.
Velocidade máxima com correntes de
neve
Com correntes de neve, não exceder 50 km/h.
Seite 264MobilidadeRodas e pneus264
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16