3."Convidado"
O nome do perfil de convidado não pode ser
alterado. O nome do perfil de convidado não é
atribuído ao controle remoto atual.
Apresentar a lista de perfis na partida
A lista de perfis pode ser apresentada em cada
partida para poder selecionar o perfil desejado.
No display de controle:
1."Configurações"2."Perfis"3.Acessar "Opções".4."Perfil do utiliz. no início"
Com o controle remoto
Nota ADVERTÊNCIA
Pessoas ou animais que se encontrem
dentro da viatura podem trancar as portas a
partir do interior e ficar fechadas. Depois, a via‐
tura não pode ser aberta a partir do exterior.
Existe perigo de ferimento. Transportar o con‐
trole remoto com você para poder abrir a via‐
tura a partir do exterior.◀
Destrancar Pressionar a tecla do controle remoto.
Independentemente dos ajustes, consulte a
página 46 , são destrancados os seguintes
acessos.
▷A porta do motorista e a tampa do depósito
de combustível.▷Todas as portas, a tampa do porta-malas e
a tampa do depósito de combustível.
Adicionalmente são executadas as seguintes
funções:
▷A luz interior é ligada e em caso de escuri‐
dão, a iluminação da área adjacente exte‐rior é adicionalmente ligada. Essa função
não está disponível se a luz interior foi des‐
ligada manualmente.▷A luz de saudação é ligada se essa função
foi ativada.▷Os retrovisores exteriores recolhidos atra‐
vés do fecho conforto são abertos.▷Com proteção antirroubo: A proteção antir‐
roubo é desligada.▷O sistema de alarme, consulte a página
47 , é desligado.
Abertura conforto
Manter a tecla do controle remoto
pressionada depois do desbloqueio.
Os vidros e o teto solar são abertos, enquanto
a tecla do controle remoto for pressionada.
Trancar ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, não é
possível destrancar a viatura a partir do interior
quando a mesma foi trancada a partir do exte‐
rior.
Se as pessoas têm que permanecer um pe‐
ríodo de tempo prolongado na viatura e estive‐
rem expostas a mais calor ou frio, existe perigo
de ferimentos ou de vida. Não trancar a viatura
a partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
A porta do motorista tem que estar fechada. Pressionar a tecla do controle remoto.
Todas as portas, a tampa do porta-malas e a
tampa do depósito de combustível são tranca‐
das.
Com proteção antirroubo:
A proteção antirroubo é ligada. A proteção an‐
tirroubo evita que as portas possam ser des‐
trancadas através dos botões de trancar ou
dos manípulos das portas.
Seite 38ComandosAbrir e fechar38
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
O sistema de alarme, consulte a página 47 , é
ligado.
Se a viatura apitar duas vezes ao trancar, o mo‐
tor ou a ignição ainda estão ligados. Nesse
caso, desligar o motor ou a ignição com o bo‐
tão Start/Stop.
Fecho conforto ADVERTÊNCIA
Os membros poderão ficar presos du‐
rante o fecho conforto. Existe perigo de feri‐
mento. Durante o fecho conforto, prestar aten‐
ção para que a área de movimento esteja
livre.◀
Manter a tecla do controle remoto pres‐
sionada depois do bloqueio.
Os vidros e o teto solar são fechados enquanto
a tecla do controle remoto for pressionada.
Os retrovisores exteriores são recolhidos.
Se os pisca-alerta estiverem ligados, os retro‐
visores exteriores não são recolhidos.
Ligar a luz interior e a iluminação da
área adjacente exterior
Pressionar a tecla do controle remoto
com a viatura trancada.
A iluminação da área adjacente exterior só é li‐
gada em caso de escuridão. Essa função não
está disponível se a luz interior foi desligada
manualmente.
Se, no período de 10 segundos após o tranca‐
mento, a tecla for novamente pressionada, o
sistema de proteção do habitáculo e o sensor
de inclinação do sistema de alarme, consulte a
página 48 , serão desligados. Após o tranca‐
mento, aguardar 10 segundos, antes de pres‐
sionar de novo a tecla.Abrir e fechar a tampa do porta-malas
ATENÇÃO
Ao abrir, a tampa do porta-malas oscila
para trás e para cima. Existe perigo de danos
materiais. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa do
porta-malas esteja livre.◀
Para evitar que o controle remoto fique aciden‐
talmente fechado, não colocar o controle re‐
moto no porta-malas.
Pressionar a tecla do controle remoto
durante cerca de 1 segundo.
A tampa do porta-malas fechada se abre auto‐ maticamente, independentemente da viatura
estar ou não trancada. Para fechar a tampa do
porta-malas aberta, manter a tecla do controle
remoto pressionada até a tampa do porta-ma‐
las ficar fechada. Para isso, a tampa do porta-
-malas inferior deve estar fechada.
Dependendo do equipamento e da versão na‐
cional pode ser ajustado se também as portas
serão destrancadas. Efetuar os ajustes, con‐
sulte a página 46 .
Ao dirigir com reboque, a tampa do porta-ma‐
las não pode ser aberta com o controle re‐
moto.
Se as portas não tiverem sido destrancadas, a
tampa do porta-malas é novamente bloqueada
assim que o controle remoto for pressionado. Por isso, transportar o controle remoto com
você e não deixar o mesmo no porta-malas,
caso contrário, poderá ficar trancado dentro da
viatura ao fechar a tampa do porta-malas.
ATENÇÃO
Durante a viagem, os objetos pontiagu‐
dos ou que tenham arestas vivas podem bater
contra o óculo traseiro e os condutores de
aquecimento. Existe perigo de danos materi‐
ais. Cobrir as arestas e prestar atenção para
que os objetos pontiagudos não batam contra
o óculo traseiro.◀Seite 39Abrir e fecharComandos39
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Falha de funcionamentoA detecção do controle remoto através da via‐
tura pode ser perturbada, entre outras, pelas
seguintes circunstâncias:▷A bateria do controle remoto está descar‐
regada. Substituir a bateria, consulte a pá‐
gina 35 .▷Interferência na radiofrequência devido a
antenas de transmissão ou outros disposi‐
tivos com elevadas potências de transmis‐
são.▷Blindagem do controle remoto devido a
objetos metálicos.▷Interferência na radiofrequência devido a
celulares ou outros dispositivos eletrôni‐
cos nas proximidades.
Não transportar o controle remoto em con‐
junto com objetos metálicos ou dispositivos
eletrônicos.
No caso de falha, a viatura também pode ser
destrancada e trancada sem o controle re‐
moto, consulte a página 40 , a partir do exte‐
rior.
Sem controle remoto A partir do exterior ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, não é
possível destrancar a viatura a partir do interior
quando a mesma foi trancada a partir do exte‐
rior.
Se as pessoas têm que permanecer um pe‐
ríodo de tempo prolongado na viatura e estive‐
rem expostas a mais calor ou frio, existe perigo
de ferimentos ou de vida. Não trancar a viatura
a partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
ATENÇÃO
A fechadura da porta está firmemente in‐
tegrada na porta. O manípulo da porta pode
ser movido. Ao puxar o manípulo da porta com
a chave integrada inserida, a pintura ou a
chave pode ser danificada. Existe perigo de
danos materiais. Retirar a chave antes de puxar
o manípulo da porta exterior.◀
Trancar ou destrancar a porta do motorista
com a chave integrada, consulte a página 34 ,
através da fechadura da porta. As outras por‐
tas devem ser trancadas ou destrancadas pelo
interior.1.Retirar a tampa de cobertura da fechadura
da porta.
Para isso, empurrar a chave integrada na
direção da abertura até o batente e des‐
trancar a tampa de cobertura.2.Trancar ou destrancar a fechadura da
porta.
Sistema de alarme
O sistema de alarme não é ativado quando a
viatura é trancada com a chave integrada.
O sistema de alarme é acionado com a aber‐
tura da porta, se esta for destrancada através
da fechadura da porta.
Para desativar este alarme, destrancar a via‐
tura com o controle remoto ou ligar a ignição,
se necessário, recorrer a um reconhecimento
de emergência do controle remoto, consulte a
página 35 .
Seite 40ComandosAbrir e fechar40
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
▷Ao acionar um interruptor do ajuste do
banco.▷Ao tocar levemente em uma tecla da me‐
mória dos bancos, dos retrovisores e do
volante.
Ativar o ajuste
1."Configurações"2."Portas/Chave"3."Últim. posição banco aut."
Sistema de alarme
Princípio O sistema de alarme reage com a viatura tran‐
cada:
▷Abertura de uma porta, do capô ou da
tampa do porta-malas.▷Movimentos no habitáculo.▷Alteração da inclinação da viatura, por
exemplo, em caso de tentativa de roubo de
roda ou ao rebocar a viatura.▷Corte da corrente da bateria.
O sistema de alarme assinala de forma breve
as intervenções não autorizadas através de:
▷Alarme acústico.▷Acionamento do pisca-alerta.
Ligar e desligar
Simultaneamente ao destrancamento e tran‐
camento da viatura por meio do controle re‐
moto ou o acesso conforto, também o sistema
de alarme é ligado e desligado.
Fechadura da porta com o sistema de
alarme ligado
O sistema de alarme é acionado com a aber‐
tura da porta, se esta for destrancada através
da fechadura da porta.
Desligar o alarme, consulte a página 48 .
Tampa do porta-malas com o sistema
de alarme ligado
Também é possível abrir a tampa do porta-ma‐
las com o sistema de alarme ligado.
Ao fechar a tampa do porta-malas, esta é no‐
vamente trancada e controlada, desde que as
portas estejam trancadas. O pisca-alerta pisca
uma vez.
Luz de controle no retrovisor interior▷A luz de controle pisca a cada 2 segundos:
O sistema de alarme está ligado.▷A luz de controle pisca durante cerca de
10 segundos antes de piscar rapidamente
a cada 2 segundos:
Sistema de proteção do habitáculo e sen‐
sor de inclinação não estão ativos, pois as
portas, o capô ou a tampa do porta-malas
não estão corretamente fechados. Os
acessos corretamente fechados estão blo‐
queados.
Se os acessos ainda abertos forem fecha‐
dos, o sistema de proteção do habitáculo e
o sensor de inclinação são ligados.▷A luz de controle apaga depois de a porta
ser destrancada:
Não houve qualquer manipulação na via‐
tura.▷A luz de controle pisca após o destranca‐
mento até que a ignição seja ligada, no má‐
ximo, durante cerca de 5 minutos:
O alarme disparou.Seite 47Abrir e fecharComandos47
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Sensor de inclinaçãoA inclinação da viatura é monitorada.
O sistema de alarme reage, por exemplo, em caso de tentativa de roubo de uma roda ou du‐
rante o reboque.
Sistema de proteção do habitáculo Para um funcionamento perfeito, é necessário
que os vidros e o teto solar estejam fechados.
Evitar um alarme involuntário
O sensor de inclinação e o sistema de prote‐
ção do habitáculo podem ser desligados em
conjunto, por exemplo, nas seguintes situa‐
ções:▷Em sistemas de lavagem ou máquinas de
lavagem automática.▷Em garagens duplex.▷No transporte sobre trens para viaturas,
transporte marítimo ou sobre um reboque.▷Havendo animais na viatura.
Desligar o sensor do alarme de
inclinação e o sistema de proteção do
habitáculo
Pressionar novamente a tecla do con‐
trole remoto dentro de 10 segundos, as‐
sim que a viatura estiver trancada.
A luz de controle acende durante cerca de
2 segundos e começa piscando constante‐
mente.
O sensor de inclinação e o sistema de prote‐
ção do habitáculo permanecem desligados até
que ocorra um novo trancamento.
Desligar o alarme
▷Destrancar a viatura com o controle re‐
moto ou ligar a ignição, se necessário, re‐
correr a uma detecção de emergência do
controle remoto, consulte a página 35 .▷Com acesso conforto: com o controle re‐
moto presente, puxar completamente omanípulo da porta do motorista ou do
acompanhante.
Vidros elétricos
Nota ADVERTÊNCIA
As crianças ou os animais sem vigilância
na viatura podem colocar a viatura em movi‐
mento e eles próprios em situações de risco
ou comprometer o próprio trânsito, por exem‐ plo, através das seguintes ações:
▷Pressionar o botão Start/Stop.▷Desativação do freio de estacionamento.▷Abertura e fecho de portas ou vidros.▷Engrenar a posição da alavanca seletora N.▷Operação de equipamentos da viatura.
Existe perigo de acidente ou perigo de feri‐
mentos. Não deixar as crianças ou os animais
sem supervisão na viatura. Quando abandonar
a viatura, transportar o controle remoto com
você e trancar a viatura.◀
Visão geral
Vidros elétricos
Interruptor de segurança
Seite 48ComandosAbrir e fechar48
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
ConservaçãoEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Lavagem da viatura
Informações gerais Remover regularmente corpos estranhos, por
exemplo, folhas, com o capô do motor aberto
na zona abaixo do para-brisas.
Especialmente no inverno, a viatura deverá ser
lavada com maior frequência. A forte sujeira e
o sal que é lançado nas estradas podem cau‐
sar danos na viatura.
Lavadoras a vapor e lavadoras de alta
pressão
Notas ATENÇÃO
Durante a limpeza com lavadoras de alta
pressão, uma pressão elevada demais ou tem‐
peraturas altas demais podem danificar vários
componentes. Existe perigo de danos materi‐
ais. Prestar atenção a uma distância suficiente
e não aplicar o jato durante muito tempo. Ob‐
servar as instruções de operação da lavadora de alta pressão.◀Distâncias e temperaturas▷Temperatura máxima: 60 ℃.▷Distância mínima para os sensores, câme‐
ras, vedações: 30 cm.▷Distância mínima para o teto solar: 80 cm.
Sistemas de lavagem automática ou
máquinas de lavagem automática
Notas ATENÇÃO
Em caso de utilização inadequada dos
sistemas automáticos de lavagem ou das má‐
quinas de lavagem automática podem ocorrer
danos na viatura. Existe perigo de danos mate‐
riais. Observar as seguintes indicações:
▷Deve-se dar a preferência a sistemas de la‐
vagem automática com rolos de tecido ou
com rolos macios, a fim de evitar estragos
na pintura.▷Antes da entrada nos sistema ou máquinas
de lavagem automática, certificar de que a
viatura não é grande demais.▷Evitar os sistemas ou as máquinas de lava‐
gem automática cujos trilhos de guia são
superiores a 10 cm para prevenir danos na
carroceria.▷Respeitar a largura máxima dos pneus do
trilho de guia para evitar danos nos pneus
e nas jantes.▷Recolher os retrovisores exteriores para
evitar danos nos mesmos.▷Se necessário, desativar o sensor de chuva
para evitar danos no sistema de limpeza.◀
Devido ao sistema de proteção do habitáculo
do sistema de alarme é possível que em alguns
casos seja ativado involuntariamente o alarme.
Respeitar as indicações para evitar alarme aci‐
dental, consulte a página 48 .
Seite 293ConservaçãoMobilidade293
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Tudo de A a ZÍndice remissivoA
Abastecer 250
Abastecer AdBlue 254
Abastecer óleo do motor 269
Abertura conforto com o con‐ trole remoto 38
Abridor de porta de garagem, ver Controle remoto univer‐
sal 208
Abrir/fechar através da fecha‐ dura da porta 40
Abrir e fechar 34
Abrir e fechar com o controle remoto 38
Abrir e fechar, sem o controle remoto 40
ABS, sistema antiblo‐ queio 156
ACC, Regulação ativa da ve‐ locidade de cruzeiro com
função Stop&Go 165
Acessar o ajuste dos ban‐ cos 46
Acessar o ajuste dos retrovi‐ sores 46
Acessar o ajuste do vo‐ lante 46
Acesso conforto 44
Acessórios e peças 8
Active Protection 153
AdBlue, a baixas temperatu‐ ras 254
AdBlue, no mínimo 254
AdBlue, reabastecer você mesmo 254
AdBlue, ver BMW Diesel com BluePerformance 253
Adesivos, ver Kit de primeiros socorros 288
Aditivos, óleo 270 Aditivos para óleo 270
Aditivos para óleo do mo‐ tor 270
Advertência de reserva, ver Autonomia 104
Água de condensação na parte inferior da viatura 231
Água de limpeza 87
Água na faixa de rola‐ mento 230
Airbags 122
Airbags de cabeça 122
Airbags dianteiros 122
Airbags do acompanhante, desativação/ativação 124
Airbags do acompanhante, luz 125
Airbags laterais 122
Airbags, luz de controle/ advertência 123
Ajuda na partida 156
Ajuda para estaciona‐ mento 189
Ajustar os faróis 120
Ajustes, bancos/encostos de cabeça 53
Ajustes da carroceria 161
Ajustes individuais, ver Per‐ sonal Profile 36
Ajustes no display de con‐ trole 111
Ajustes, trancar/destran‐ car 46
Alarme falso, ver Alarme invo‐ luntário 48
Alarme involuntário 48
Alavanca seletora, transmis‐ são Steptronic 88
Alcatifa, conservação 296
Alcatifa do piso, conserva‐ ção 296 Alerta de desvio de trajetó‐
ria 147
Alerta de troca de faixa 149
Alerta sobre pessoas com função de frenagem
City 140
Alterações técnicas, ver Se‐ gurança própria 7
Amaciamento 228
Anticongelante, líquido de la‐ vagem 87
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor interior 67
Ao redor do console cen‐ tral 14
Ao redor do forro do teto 15
Ao redor do volante 12
Apoio central dos braços 221
Apoio central dos braços à frente 221
Apoio central dos braços atrás 221
Apoio da coluna lombar 56
Apoio das coxas 55
Apoio dos ombros 56
Apoio lombar 56
Apoios da nuca, na parte di‐ anteira, ver Encostos de ca‐
beça 62
Apoios da nuca, na parte tra‐ seira, ver Encostos de ca‐
beça 63
Após a lavagem da via‐ tura 294
App, BMW Driver’s Guide 6
Aquaplanagem 230
Aquecimento dos bancos, di‐ anteiros 56
Aquecimento dos bancos, traseiros 58
Aquecimento do volante 68 Seite 310Palavras-chaveTudo de A a Z310
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Hora de partida, aquecimentoindependente 204
Hora de partida, ventilação in‐ dependente 204
I IBA manual do motorista inte‐ grado na viatura 29
Idade dos pneus 259
Identificação de animais, ver Night Vision 142
Identificação de objetos, ver Night Vision 142
Identificação de pessoas, ver Night Vision 142
Identificação, pneus com fun‐ cionamento em emergên‐
cia 260
Idioma, no display de con‐ trole 112
iDrive 17
Ignição desligada 76
Ignição ligada 76
Iluminação 115
Iluminação da área adjacente exterior ao destrancar 38
Iluminação da área adjacente exterior com a viatura tran‐
cada 39
Iluminação dos indicadores, ver Iluminação dos instru‐
mentos 120
Iluminação dos instrumen‐ tos 120
Iluminação em curva 117
Imobilização da viatura 297
Inclinar para baixo, retrovisor do acompanhante 66
Indicação de condução, ECO PRO 244
Indicação de status, pneus 127
Indicação dos intervalos de troca de óleo, necessidade
de manutenção 104 Indicações 94
Indicações de advertência, ver Check-Control 98
Indicações de erros, ver Check-Control 98
Indicações de falhas, ver Check-Control 98
Indicações ECO PRO 96
Indicações eletrônicas, painel de instrumentos 93
Indicador de furo em um pneu RPA 130
Indicador de temperatura ex‐ terior 103
Indicador do depósito 102
Indicador do nível de com‐ bustível 102
Indicador do ponto de comu‐ tação 106
Indicadores de direciona‐ mento por toque 83
Informações de status, iDrive 22
Informações esportivas, indi‐ cação do torque, indicação
sobre o desempenho 110
Inicializar, controle de pres‐ são dos pneus RDC 127
Inicializar, indicador de furo em um pneu RPA 130
Instruções gerais para diri‐ gir 229
Instruções para dirigir, ama‐ ciamento 228
Instruções para dirigir, ge‐ ral 229
Intensidade AUTO 198
Intensidade, programa AUTO 198
Interface USB, informações gerais 213
Interrupção da corrente 285
Interruptor das luzes 115
Interruptor de chave para os airbags do acompa‐
nhante 124 Interruptor de segurança, vi‐
dros 50
Interruptor dos airbags, ver Interruptor de chave para os
airbags do acompa‐
nhante 124
Interruptores, ver Cockpit 12
Interruptor multifunções, ver Repetidores de direção 83
Interruptor multifunções, ver Sistema de limpeza 84
Interruptor para o botão de experiência de condu‐
ção 161
Intervalo de troca de óleo, ne‐ cessidade de manuten‐
ção 104
Introduzir letras e algaris‐ mos 24
Inundações 230
Involuntário alarme 48
ISOFIX fixação da cadeira da criança 73
Isqueiro 211
J
Jantes de liga leve, conserva‐ ção 295
Joystick, transmissão Step‐ tronic 88
K
Keyless-Go, ver Acesso con‐ forto 44
Key Memory, ver Personal Profile 36
Kick-Down, transmissão Steptronic 88
Kit de primeiros socor‐ ros 288
Kit de reparo de pneus, ver Mobility System 261
Kit fumantes 210 Seite 315Tudo de A a ZPalavras-chave315
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16