Page 129 of 323

ratura exterior, da carga transportada, etc., ou
maior, se dirigir de forma mais moderada.
ADVERTÊNCIA
No caso de danos em um pneu com fun‐
cionamento em emergência e pressão de en‐
chimento baixa ou inexistente, as característi‐
cas de condução, por exemplo, menor
estabilidade direcional, distância de frenagem
mais longa e características de autodireção al‐
teradas mudam. Existe perigo de acidente.
Dirigir moderadamente e não ultrapassar uma
velocidade de 80 km/h.◀
ADVERTÊNCIA
Em uma marcha posterior com um furo
em um pneu, os reboques especialmente pe‐
sados podem entrar em movimentos pendula‐
res. Existe perigo de acidente ou perigo de da‐
nos materiais.
Ao dirigir com reboques e um furo em um
pneu, não exceder a velocidade de 60 km/h.
No caso de movimentos pendulares, frear ime‐
diatamente para realizar as correções da dire‐
ção necessárias com o maior cuidado possí‐
vel.◀
Falha definitiva do pneu
Vibrações ou ruídos altos durante a viagem po‐
dem significar a falha definitiva do pneu.
Reduzir a velocidade e parar. Pedaços do pneu
poderão se soltar e causar um acidente.
Não prosseguir a viagem, mas sim entrar em
contato com um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
com uma oficina especializada devidamente
qualificada.
Mensagem em caso de necessidade
de verificar a pressão dos pneus
É exibida uma mensagem do Check-Control
nas seguintes situações:▷O sistema reconheceu uma troca de roda
sem que tenha sido efetuada qualquer re‐
posição.▷O enchimento não foi efetuado de acordo
com as disposições.▷A pressão nos pneus baixou comparada a
última confirmação.
Nesse caso:
▷Verificar a pressão dos pneus e, se neces‐
sário, corrigir a mesma.▷Em caso de troca de roda, realizar um reset
do sistema.
Limites do sistema
O sistema não funciona corretamente se não
tiver sido realizado um reset e é, por exemplo,
comunicado um furo em um pneu embora a
pressão esteja correta.
A pressão no pneu depende da temperatura
do mesmo. Através do aumento da tempera‐
tura dos pneus, por exemplo, durante a condu‐
ção ou devido a radiação solar, a pressão dos
pneus aumenta. A pressão dos pneus é redu‐
zida quando a temperatura dos pneus diminui.
Devido aos limites de advertência fornecidos,
esse comportamento poderá desencadear uma advertência em caso de quedas de tem‐
peratura acentuadas.
Danos graves repentinos nos pneus devido a
efeitos externos não podem ser comunicados pelo sistema.
Falha de funcionamento A luz de advertência amarela pisca e,
depois, fica permanentemente acesa. É
exibida uma mensagem do Check-
-Control. Não é possível reconhecer qualquer
furo ou perda de pressão nos pneus.
Exemplos e recomendações para as seguintes
situações:
▷Uma roda está montada sem sistema ele‐
trônico RDC: se necessário, mandar verifi‐
car por um parceiro de serviço do fabri‐Seite 129SegurançaComandos129
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 130 of 323

cante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
qualificada.▷Falha de funcionamento: incumbir um par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada da
verificação do sistema.▷RDC não pôde concluir o reset. Realizar de
novo o reset do sistema.▷Anomalia causada por sistemas ou dispo‐
sitivos com a mesma radiofrequência: de‐
pois de sair do campo de interferência, o
sistema é reativado automaticamente.
Indicador de furo em um
pneu RPA
Princípio O sistema detecta uma perda de pressão no
pneu devido à comparação do número de rota‐
ções entre cada uma das rodas durante a via‐
gem.
No caso de perda de pressão no pneu, o diâ‐
metro altera-se e, com isso, a velocidade de
rotação da respectiva roda. Isso é reconhecido
e comunicado como furo em um pneu.
O sistema não mede a pressão realmente exis‐
tente nos pneus.
Requisitos de funcionamento
O sistema deve ser iniciado com a pressão
correta dos pneus; caso contrário, não fica ga‐
rantida uma mensagem confiável sobre um
furo em um pneu. Após cada correção da pres‐
são dos pneus e após cada troca de roda ou de
pneus, inicializar novamente o sistema.
Indicação de status No display de controle pode ser indicado o sta‐
tus momentâneo do indicador de furo em um
pneu, por exemplo, se o RPA estiver ativado.
No display de controle:1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Indicador de anomalia nos pneus"
O status é indicado.
Inicialização
Com a inicialização, as pressões dos pneus
ajustadas servem de referência para a detec‐
ção de um furo em um pneu. A inicialização é
começada mediante a confirmação das pres‐
sões de enchimento dos pneus.
Ao dirigir com correntes de neve, não inicializar
o sistema.
No display de controle:
1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Reinicializar"4.Ligar o motor, mas não iniciar a marcha.5.Começar a inicialização com
"Reinicializar".6.Iniciar a marcha.
A inicialização é concluída durante a marcha,
podendo ser interrompida a qualquer mo‐
mento.
Se continuar a viagem, a inicialização é auto‐
maticamente retomada.
Mensagem de um furo em um pneu A luz de advertência amarela acende. É
exibida uma mensagem do Check-
-Control.
Existe um furo ou uma elevada perda de pres‐
são em um pneu.
1.Reduzir a velocidade e parar cuidadosa‐
mente. Evitar manobras bruscas, tanto
com os freios como com a direção.2.Verificar se a viatura está equipada com
pneus normais ou pneus com funciona‐
mento em emergência.Seite 130ComandosSegurança130
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 131 of 323

Os pneus com funcionamento em emer‐
gência, consulte a página 260 , possuem
um símbolo circular, com as letras RSC na
parte lateral.
ADVERTÊNCIA
Um pneu normal danificado com uma
pressão de enchimento baixa ou inexistente in‐
fluencia as características de condução, por
exemplo, comportamento da direção e da fre‐
nagem. Os pneus com funcionamento em
emergência podem manter uma estabilidade
limitada. Existe perigo de acidente. Não conti‐
nuar a viagem se a viatura não estiver equipada
com pneus com funcionamento em emergên‐
cia. Observar as indicações sobre os pneus
com funcionamento em emergência e sobre a
continuação da viagem com estes pneus.◀
Ao ser exibida uma mensagem de furo em um
pneu, é possível que se ligue o Controle Dinâ‐
mico da Estabilidade DSC.
Limites do sistema
Uma perda de pressão natural e homogênea
em todos os quatro pneus não é detectada.
Por isso, a pressão dos pneus deverá ser con‐
trolada regularmente.
Danos graves repentinos nos pneus devido a
efeitos externos não podem ser comunicados.
O sistema poderia funcionar com atraso ou in‐
corretamente nas seguintes situações:
▷O sistema não foi inicializado.▷Condução sobre piso coberto de neve ou
escorregadio.▷Condução esportiva: patinagem nas rodas
de tração, aceleração transversal elevada.▷Circular com correntes de neve.
Comportamento em caso de furo em
um pneu
Pneus normais
1.Identificar o pneu danificado.Para isso, verificar a pressão de ar nos
quatro pneus, por exemplo, com o indica‐
dor da pressão dos pneus de um kit de re‐
paro de pneus.
Se a pressão estiver correta em todos os
quatro pneus, o indicador de furo em um
pneu pode não ter sido inicializado. Iniciali‐
zar então o sistema.
Se não for possível efetuar a identificação,
entrar em contato com um parceiro de ser‐
viço do fabricante, outro parceiro de ser‐
viço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.2.Reparar o furo no pneu, por exemplo, com
um kit de reparo de pneus ou trocando a
roda.
Pneus com funcionamento em
emergência
Velocidade máxima
É possível continuar a viagem com um furo em
um pneu até um máx. de 80 km/h.
Continuar a viagem com um furo em um
pneu
Se continuar a viagem com um pneu danifi‐
cado:
1.Evitar manobras bruscas, tanto com os
freios como com a direção.2.Não ultrapassar mais a velocidade de
80 km/h.3.Assim que possível, verificar a pressão do
ar em todos os quatro pneus.
Se a pressão estiver correta em todos os
quatro pneus, o indicador de furo em um
pneu pode não ter sido inicializado. Iniciali‐
zar então o sistema.
Distância possível em caso de perda total de
pressão:
A distância possível que se pode percorrer
com um furo em um pneu depende da carga
Seite 131SegurançaComandos131
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 132 of 323

transportada e do esforço da viatura durante a
viagem.
Com carga média, o percurso possível é cerca
de 80 km.
Se continuar a viagem com um pneu danifi‐
cado, as características de condução mudam,
por exemplo, a viatura foge com maior facili‐
dade ao frear, a distância de frenagem au‐
menta ou as características de autodireção
mudam. Adaptar o modo de condução de
forma correspondente. Evitar movimentos
bruscos com o volante e não passar por cima
de obstáculos, por exemplo, meio-fio, buracos
na estrada, etc.
Visto que a distância possível depende essen‐
cialmente do esforço da viatura durante a via‐
gem, a mesma poderá ser menor, dependendo
da velocidade, da condição do piso, da tempe‐
ratura exterior, da carga transportada, etc., ou
maior, se dirigir de forma mais moderada.
ADVERTÊNCIA
No caso de danos em um pneu com fun‐
cionamento em emergência e pressão de en‐
chimento baixa ou inexistente, as característi‐
cas de condução, por exemplo, menor
estabilidade direcional, distância de frenagem
mais longa e características de autodireção al‐
teradas mudam. Existe perigo de acidente.
Dirigir moderadamente e não ultrapassar uma
velocidade de 80 km/h.◀
ADVERTÊNCIA
Em uma marcha posterior com um furo
em um pneu, os reboques especialmente pe‐
sados podem entrar em movimentos pendula‐
res. Existe perigo de acidente ou perigo de da‐
nos materiais.
Ao dirigir com reboques e um furo em um
pneu, não exceder a velocidade de 60 km/h.
No caso de movimentos pendulares, frear ime‐
diatamente para realizar as correções da dire‐
ção necessárias com o maior cuidado possí‐
vel.◀Falha definitiva do pneu
Vibrações ou ruídos altos durante a viagem po‐
dem significar a falha definitiva do pneu.
Reduzir a velocidade e parar. Pedaços do pneu
poderão se soltar e causar um acidente.
Não prosseguir a viagem, mas sim entrar em
contato com um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
com uma oficina especializada devidamente
qualificada.
Segurança Inteligente Princípio A Segurança Inteligente possibilita a operação
central dos sistemas de assistência ao moto‐
rista. Dependendo do equipamento, a Segu‐
rança Inteligente é composta por um ou mais
sistemas, que podem ajudar a evitar uma coli‐
são eminente.▷Aviso de colisão, consulte a página 133 .▷Alerta sobre pessoas, consulte a página
140 .▷Alerta de desvio de trajetória, consulte a
página 147 .▷Alerta de troca de faixa, consulte a página
149 .
Notas
ADVERTÊNCIA
As indicações e advertências não dis‐
pensam a responsabilidade de avaliar correta‐
mente a situação do trânsito. Devido aos limi‐
tes do sistema, as advertências ou as reações
do sistema não são emitidas, tarde demais ou
erradamente. Existe perigo de acidente. Adap‐
tar o modo de condução às condições de trân‐
sito. Observar as condições de trânsito e inter‐
vir ativamente nas respectivas situações.◀
Seite 132ComandosSegurança132
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 133 of 323

ADVERTÊNCIA
Devido aos limites do sistema, no mo‐
mento do puxar/rebocar com sistemas de Se‐
gurança Inteligente ativados, pode ocorrer um
comportamento errado de diversas funções,
por exemplo, aviso de colisão com função de
frenagem. Existe perigo de acidente. Antes de
puxar/rebocar, desligar todos os sistemas de
Segurança Inteligente.◀
Visão geral
Tecla na viatura
Tecla de Segurança Inteligente
Ligar/desligar
Alguns sistemas de Segurança Inteligente es‐
tão automaticamente ativados cada vez que
iniciar a viagem. Alguns sistemas de Segu‐
rança Inteligente são ativados de acordo com
os últimos ajustes.
Pressionar a tecla brevemente:
▷É exibido o menu dos sistemas de
Segurança Inteligente. Os siste‐
mas são desativados de acordo
com os ajustes individuais.▷O LED acende em cor de laranja ou apaga,
dependendo do ajuste individual.
Podem ser efetuados ajustes. Os ajustes pes‐
soais são salvos para o perfil utilizado nesse
momento.
Pressionar novamente a tecla:
▷Todos os sistemas de Segurança Inteli‐
gente são ativados.▷O LED acende em verde.
Pressionar a tecla prolongadamente:
▷Todos os sistemas de Segurança
Inteligente são desativados.▷O LED apaga.
Aviso de colisão
Dependendo da versão da viatura, o aviso de
colisão possuirá uma das seguintes funções:
▷Aviso de colisão com função de frenagem
City, consulte a página 133 .▷Aviso de colisão com função de frenagem,
consulte a página 136 .
Aviso de colisão com função
de frenagem City
Princípio O sistema pode ajudar a evitar acidentes. Se
não for possível evitar o acidente, o sistema
ajuda a reduzir a velocidade do impacto.
O sistema alerta para um possível perigo de
colisão e freia automaticamente.
A frenagem automática ocorre com uma força
e duração limitadas.
O sistema é controlado através de uma câmera
do suporte do espelho retrovisor.
O aviso de colisão está disponível, mesmo que
a regulação da velocidade de cruzeiro esteja
desativada.
Em caso de aproximação consciente de uma
viatura, surge um aviso de colisão e uma frena‐
gem mais tarde a fim de evitar reações injustifi‐
cadas do sistema.
Seite 133SegurançaComandos133
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 134 of 323

Informações geraisA partir de cerca de 5 km/h, o sistema avisa em
duas fases sobre um possível perigo de colisão
com viaturas. O momento em que estes avisos
são exibidos pode variar em função da situa‐
ção de condução atual.
Até cerca de 60 km/h ocorrerá eventualmente
uma frenagem.
Área de detecção
São detectados objetos, quando estes se en‐
contram na área de detecção do sistema.
Notas ADVERTÊNCIA
As indicações e advertências não dis‐
pensam a responsabilidade de avaliar correta‐
mente a situação do trânsito. Devido aos limi‐
tes do sistema, as advertências ou as reações
do sistema não são emitidas, tarde demais ou
erradamente. Existe perigo de acidente. Adap‐
tar o modo de condução às condições de trân‐
sito. Observar as condições de trânsito e inter‐
vir ativamente nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Devido aos limites do sistema, no mo‐
mento do puxar/rebocar com sistemas de Se‐
gurança Inteligente ativados, pode ocorrer um
comportamento errado de diversas funções,
por exemplo, aviso de colisão com função de
frenagem. Existe perigo de acidente. Antes de
puxar/rebocar, desligar todos os sistemas de
Segurança Inteligente.◀
Visão geral
Tecla na viatura
Tecla de Segurança Inteligente
Câmera
A câmera se encontra na zona do retrovisor in‐
terior.
Manter o para-brisas limpo e desobstruído na
zona da parte dianteira do retrovisor interior.
Ligar/desligar
Ligar automaticamente O sistema fica automaticamente ativo cada vez
que iniciar a viagem.
Ligar/desligar manualmente Pressionar a tecla brevemente:
▷É exibido o menu dos sistemas de
Segurança Inteligente. Os siste‐
mas são desativados de acordo
com os ajustes individuais.Seite 134ComandosSegurança134
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 135 of 323

▷O LED acende em cor de laranja ou apaga,
dependendo do ajuste individual.
Podem ser efetuados ajustes. Os ajustes pes‐
soais são salvos para o perfil utilizado nesse
momento.
Pressionar novamente a tecla:
▷Todos os sistemas de Segurança
Inteligente são ativados.▷O LED acende em verde.
Pressionar a tecla prolongadamente:
▷Todos os sistemas de Segurança
Inteligente são desativados.▷O LED apaga.
Definir o momento de aviso
O momento de aviso pode ser definido através
do iDrive.
1."Configurações"2."Aviso de colisão"3.Definir a hora desejada no display de con‐
trole.
Em caso de equipamento com o Night Vision
com o Dynamic Light Spot:
1."Configurações"2."Segurança inteligente"3."Aviso de colisão"4.Definir a hora desejada no display de con‐
trole.
A hora selecionada é memorizada para o perfil
utilizado nesse momento.
Advertência com função de frenagem
Indicação Em caso de colisão iminente com uma viatura
reconhecida, é exibido um símbolo de adver‐
tência no painel de instrumentos e no Head-
-Up Display.
SímboloMedidaO símbolo acende em cor verme‐
lha: pré-aviso.
Frear e aumentar a distância.O símbolo fica piscando em cor
vermelha e é emitido um sinal:
aviso urgente.
Solicitação para a intervenção de
frenagem e, se necessário, de des‐
vio.
Pré-aviso
Um pré-aviso, por exemplo, em caso de perigo
de colisão iminente ou quando a distância em
relação à viatura que circula na frente é muito
curta.
O motorista tem que intervir em caso de pré-
-aviso.
Aviso urgente com função de
frenagem
É indicado um aviso urgente em caso de pe‐
rigo iminente de colisão, quando a viatura se
aproximar de outro objeto com uma elevada
velocidade diferencial.
O motorista tem que intervir em caso de aviso
urgente. Em caso de perigo de colisão, o mo‐
torista, se necessário, é assistido por uma fre‐
nagem automática ligeira.
Um aviso urgente também pode ser ativado
sem um pré-aviso anterior.
Aplicação dos freios A advertência solicita intervenção. Durante
uma advertência é utilizada a potência máxima
dos freios. A condição para a assistência dos
freios é o pisar do pedal do freio suficiente‐
mente rápido e forte. Adicionalmente, o sis‐
tema pode prestar assistência no caso de pe‐
rigo de colisão através de uma ligeira aplicação
dos freios. A viatura pode ser abrandada desde
uma baixa velocidade até a parada.
Seite 135SegurançaComandos135
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 136 of 323

A frenagem apenas é efetuada se a estabili‐
dade de condução não foi limitada, por exem‐
plo, pela desativação do Controle Dinâmico da
Estabilidade DSC.
A frenagem pode ser interrompida, pisando o
pedal do acelerador ou mediante de um movi‐
mento ativo do volante.
A detecção dos objetos pode ser limitada. Ob‐
servar as limitações da área de detecção e de
funcionamento.
Limites do sistema
Nota ADVERTÊNCIA
Devido aos limites do sistema, o mesmo
pode reagir incorretamente ou nem reagir.
Existe perigo de acidente ou perigo de danos materiais. Respeitar as indicações sobre os li‐mites do sistema e, se necessário, intervir ati‐
vamente.◀
Área de detecção A capacidade de detecção do sistema é limi‐
tada.
Por isso, podem ocorrer reações atrasadas do
sistema ou faltarem as mesmas.
Por exemplo, provavelmente não é detectado
o seguinte:▷Viatura lenta durante a aproximação com
uma elevada velocidade.▷Viaturas provavelmente mudando de faixa
ou desacelerando significativamente.▷Viaturas com uma visão traseira incomum.▷Viaturas de duas rodas que circulem na
frente.
Limites da função
A função pode estar limitada, por exemplo, nas
seguintes situações:
▷Em caso de neblina forte, chuva, granizo
ou queda de neve.▷Em curvas apertadas.▷Em caso de limitação ou desativação do
sistemas de controle da estabilidade de
marcha, por exemplo, DSC OFF.▷Quando, dependendo do equipamento, o
campo de visão da câmera no retrovisor ou
o sensor de radar estão com sujeira ou ta‐
pados.▷Até 10 segundos após a partida do motor
através do botão Start/Stop.▷Durante o processo de calibragem da câ‐
mera, imediatamente após a entrega da vi‐
atura.▷Em caso de ofuscação contínua causada
por contraluz, por exemplo, sol baixo.
Sensibilidade dos avisos
Quanto mais sensíveis os avisos forem ajusta‐
dos, por exemplo, o momento de aviso, mais
avisos são exibidos. Por isso, podem ocorrer
frequentemente avisos falsos.
Aviso de colisão com função de frenagem
Princípio
O sistema pode ajudar a evitar acidentes. Se
não for possível evitar o acidente, o sistema
ajuda a reduzir a velocidade do impacto.
O sistema alerta para um possível perigo de
colisão e freia automaticamente.
A aplicação automática dos freios ocorre com
a força de frenagem máxima e por tempo limi‐
tado.
No caso de equipamento com regulação ativa
da velocidade de cruzeiro com função
Stop&Go, o aviso de colisão é controlado pelo
sensor de radar da regulação da velocidade de
cruzeiro, em conjunto com uma câmera.
O aviso de colisão está disponível, mesmo que
a regulação da velocidade de cruzeiro esteja
desativada.
Seite 136ComandosSegurança136
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16