Page 273 of 323
3.Abrir o tampão do reservatório do líquido
de refrigeração.4.O nível do líquido de refrigeração está cor‐
reto se estiver entre as marcações MIN e
MAX.
Abastecer
1.Deixar o motor esfriar.2.Girar o tampão do reservatório do líquido
de refrigeração no sentido anti-horário até
que a sobrepressão possa escapar e con‐
sequentemente abrir.3.Caso seja necessário, acrescentar lenta‐
mente líquido de refrigeração até o nível
correto; não sobreencher.4.Fechar o tampão até se ouvir um clique. As
setas no reservatório do líquido de refrige‐
ração e na tampa deverão apontar uma
para a outra.5.Mandar eliminar a causa da perda do lí‐
quido de refrigeração o mais rapidamente
possível.Eliminação
Quando eliminar o líquido de refrigera‐
ção e os aditivos, observar as normas
de proteção ambiental.Seite 273Líquido de refrigeraçãoMobilidade273
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 274 of 323

ManutençãoEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Sistema de manutenção
BMW
O sistema de manutenção indica quais as me‐
didas de manutenção necessárias e apoia na
preservação da segurança de circulação e de
funcionamento da viatura.
Os âmbitos e os intervalos poderão variar de
acordo com a versão nacional. Os trabalhos de
substituição, peças de substituição, combustí‐
veis e materiais de desgaste são faturados se‐
paradamente. Para mais informações, entrar
em contato com um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
qualificada.
Condition Based Service
CBS
Sensores e algoritmos especiais levam emconsideração as diferentes condições de utili‐
zação da viatura. O Condition Based Service
determina a necessidade de manutenção.
O sistema permite adaptar o âmbito de manu‐
tenção ao perfil de utilização pessoal.O display de controle pode exibir informações
sobre a necessidade de manutenção.
Dados de serviço no controle remoto
As informações sobre a necessidade de manu‐
tenção são memorizadas continuamente no
controle remoto. O parceiro de serviço conse‐
gue ler esses dados e sugerir um âmbito de
manutenção para a viatura.
Por isso, entregar o último controle remoto uti‐
lizado ao consultor do serviço.
Períodos de imobilizaçãoNão são considerados períodos de imobiliza‐
ção com a bateria da viatura desligada.
Incumbir um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou uma
oficina especializada devidamente qualificada
de uma atualização dos âmbitos de manuten‐
ção em função do tempo, como óleo dos freios
e, eventualmente, óleo do motor, microfiltro e
filtro de carvão ativo.
Histórico de manutenção
Incumbir um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou uma
oficina especializada devidamente qualificada
da manutenção e do reparo.
Os trabalhos de manutenção realizados são in‐
seridos nos comprovativos de manutenção e
nos dados da viatura. Tal como um manual do
registro de revisões, os registros são o com‐
provativo de uma manutenção regular.
Se um registro for memorizado no histórico de
serviço eletrônico, os dados relevantes para o
serviço não serão apenas memorizados na via‐
tura, mas também nos sistemas TI centrais da
BMW AG, Munique.
Os dados registrados no histórico de manu‐
tenção também podem ser visualizados peloSeite 274MobilidadeManutenção274
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 275 of 323

novo proprietário após uma mudança do certi‐
ficado de registro do veículo. Além disso, os
dados registrados no histórico de manutenção
eletrônico também podem ser visualizados por
um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada.
O proprietário da viatura pode, junto de um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou de uma oficina
especializada devidamente qualificada, se opor
à gravação do registro dos dados no histórico
de serviço eletrônico da viatura e à respectiva
transferência de dados para o fabricante da vi‐
atura enquanto for proprietário da viatura.
Nesse caso, o registro no histórico de manu‐
tenção eletrônico da viatura não é efetuado.
Tomada para diagnóstico de
bordo OBD
Nota ATENÇÃO
Uma utilização inadequada da tomada
para o diagnóstico de bordo OBD pode provo‐
car falhas de funcionamento na viatura. Existe
perigo de danos materiais. Os trabalhos de
serviço e de manutenção através da tomada
para o diagnóstico de bordo OBD só devem
ser efetuados por um parceiro de serviço do
fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
cado, uma oficina especializada devidamente
qualificada ou outras pessoas devidamente qualificadas. Conectar apenas equipamentos
cuja utilização foi testada e autorizada para a
tomada do diagnóstico de bordo OBD.◀Posição
No lado do motorista existe uma tomada OBD
para verificar os componentes determinantes
na composição das emissões.
Emissões
▷A luz de advertência pisca:
Perturbação no motor que pode
conduzir a danos no catalisador.
Mandar verificar a viatura imediata‐
mente.▷A luz de advertência está acesa:
As emissões ficam piores. Mandar verificar
a viatura o mais rapidamente possível.
Reciclagem
O fabricante da viatura recomenda a entrega
da sua viatura a um ponto de recolha desig‐
nado pelo fabricante. Para a recolha aplicam-
-se as respectivas normas legais nacionais.
Para mais informações, entrar em contato com
um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Seite 275ManutençãoMobilidade275
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 276 of 323

Substituição de componentesEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Ferramenta de bordo1.Levantar o piso do porta-malas.2.Retirar a ferramenta de bordo.Substituição das palhetas
Notas ATENÇÃO
Quando o braço do limpador de para-bri‐
sas cair sobre o vidro frontal sem palhetas, o
vidro pode ser danificado. Existe perigo de da‐
nos materiais. Durante a substituição das pa‐
lhetas, segurar o braço do limpador de para-
-brisas e não dobrar o mesmo enquanto não
estiverem montadas palhetas.◀
ATENÇÃO
Os limpadores de para-brisas não rebati‐
dos podem ficar presos durante a abertura do
capô. Existe perigo de danos materiais. Antes
da abertura do capô, prestar atenção para que
os limpadores de para-brisas com palhetas
montadas se encontrem sobre o para-brisas.◀
Substituir as palhetas1.Para substituir, colocar limpadores de
para-brisas na posição levantada, consulte
a página 86 .2.Levantar completamente os limpadores de
para-brisas a partir do para-brisas.Seite 276MobilidadeSubstituição de componentes276
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 277 of 323

3.Levantar o suporte.4.Retirar a palheta ao longo do braço do lim‐
pador de para-brisas.5.Colocar uma nova palheta e exercer pres‐
são sobre o suporte, até que o encaixe seja
audível.6.Baixar os limpadores de para-brisas.
Substituir a palheta traseira
1.Abrir o braço do limpador de para-brisas.2.Girar a palheta para trás, até o batente.3.Girar novamente a palheta no sentido
oposto ao do batente, extraindo a mesma
da fixação.4.Pressionar a nova palheta até encaixar de
forma audível na fixação.5.Fechar os limpadores de para-brisas.
Substituição das lâmpadas e
de luzes
Informações gerais As lâmpadas e as luzes contribuem considera‐
velmente para a segurança na condução.
O fabricante da viatura recomenda mandar
executar os respectivos trabalhos por um par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada, caso você não
esteja familiarizado com os trabalhos ou se os
mesmos não estiverem aqui descritos.
Poderá obter um kit de lâmpadas de reposição
junto de um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou de
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Notas
Lâmpadas e luzes ADVERTÊNCIA
As lâmpadas podem ficar quentes du‐
rante o funcionamento. O contato com as lâm‐
padas pode provocar queimaduras. Existe pe‐
rigo de ferimento. Substituir as lâmpadas
apenas quando estiverem frias.◀
ADVERTÊNCIA
Em caso de trabalhos no sistema de ilu‐
minação poderão ocorrer curto-circuitos.
Existe perigo de ferimento ou o perigo de da‐
nos materiais. Em caso de trabalhos no sis‐
tema de iluminação, desligar as respectivas
lâmpadas. Eventualmente, respeitar as indica‐
ções que foram fornecidas pelo fabricante das
lâmpadas.◀
Seite 277Substituição de componentesMobilidade277
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 278 of 323

ATENÇÃO
As lâmpadas sujas diminuem a sua vida
útil. Existe perigo de danos materiais. Não to‐
car com os dedos desprotegidos no vidro das
lâmpadas novas. Utilizar um pano limpo ou se‐
melhante ou então pegar pela base da lâm‐
pada.◀
Luz de xenônio PERIGO
O sistema de iluminação pode conduzir
tensões elevadas. Existe perigo de vida. In‐
cumbir um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou uma
oficina especializada devidamente qualificada
da realização dos trabalhos no sistema de ilu‐
minação, incluindo a substituição de lâmpa‐
das.◀
Díodos emissores de luz LEDs Alguns equipamentos possuem díodos emis‐
sores de luz por trás de uma cobertura que
atuam como fonte luminosa.
O seu princípio de funcionamento é seme‐
lhante ao dos lasers convencionais e estão
classificados como díodos emissores de luz da
classe 1.
ADVERTÊNCIA
Uma luminosidade intensiva demais
pode irritar ou danificar a retina do olho. Existe
perigo de ferimento. Não olhar diretamente
para os faróis ou outras fontes de luz. Não re‐
mover as coberturas dos LEDs.◀
Vidros dos faróis
Com tempo fresco ou úmido é possível que a
parte interior das luzes exteriores fique emba‐
çada. Ao dirigir com a luz ligada, o embaça‐
mento desaparece dentro de pouco tempo. Não é necessário substituir os vidros dos fa‐
róis.
Se, mesmo com os faróis ligados, ocorrer uma
grande formação de umidade, por exemplo,pingos de água na lâmpada, o fabricante de
sua viatura recomenda que os faróis sejam ve‐
rificados por um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Ajuste dos faróis Os ajustes dos faróis podem ser influenciados
pela substituição das lâmpadas e de luzes.
Após uma substituição, solicitar o ajuste dos faróis e, se necessário, a correção a um par‐ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.
Luzes dianteiras, substituição das
lâmpadas
Faróis de halogêneo
Visão geral1Luz alta/piscar os faróis altos2Luz baixa3Repetidores de direção4Luz de presença/luz diurna de circulação
Luz baixa
Nota
Prestar atenção as indicações gerais, consulte
a página 277 .
Seite 278MobilidadeSubstituição de componentes278
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 279 of 323

Mudança
Lâmpada de 55 watts, H7.1.Abrir o capô, consulte a página 266 .2.Girar a cobertura no sentido anti-horário e
retirá-la.3.Retirar o conector com cuidado.4.Tirar a lâmpada do conector e encaixar
uma lâmpada nova.5.Para colocar a nova lâmpada e montar a
cobertura, proceder de forma inversa.
Luz alta/piscar os faróis altos e luz de
presença
Nota
Prestar atenção as indicações gerais, consulte
a página 277 .
Mudança
Luz alta/piscar os faróis altos: lâmpada de
55 watts, H7.
Luz de presença: lâmpada de 5 watts, W5W.1.Abrir o capô, consulte a página 266 .2.Girar a cobertura no sentido anti-horário e
retirá-la.3.Tirar o suporte da lâmpada.
A lâmpada inferior é a luz de presença e a
lâmpada superior é luz alta e o piscar os fa‐
róis altos.4.Remover a lâmpada.5.Para colocar a nova lâmpada e montar a
cobertura, proceder de forma inversa.
Faróis de xenônio
Notas PERIGO
O sistema de iluminação pode conduzir
tensões elevadas. Existe perigo de vida. In‐
cumbir um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou uma
oficina especializada devidamente qualificada
da realização dos trabalhos no sistema de ilu‐
minação, incluindo a substituição de lâmpa‐
das.◀
Devido à elevada vida útil dessas lâmpadas, a
possibilidade de uma falha é muito reduzida.
Ligar e desligar as mesmas frequentemente
encurta sua vida útil.
Caso uma lâmpada falhe, é possível continuar
a viagem, cuidadosamente, usando os faróis
de neblina. Observar a legislação específica do
país.
Seite 279Substituição de componentesMobilidade279
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 280 of 323

Visão geral1Iluminação em curva2Luz de presença/luz diurna de circulação3Luz baixa/luz alta/piscar os faróis altos4Repetidores de direção
Luz de xenônio
A luz baixa e a luz alta foram criadas com tec‐
nologia de xenônio.
A luz de presença e a luz diurna de circulação
foram criadas com tecnologia LED.
Em caso de falha, entrar em contato com um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐
pecializada devidamente qualificada.
Iluminação em curva nos faróis de xenônio
Nota
Prestar atenção as indicações gerais, consulte
a página 277 .
Mudança
Lâmpada de 55 watts, H11.1.Abrir o capô, consulte a página 266 .2.Girar a cobertura no sentido anti-horário e
retirá-la.3.Tirar o suporte da lâmpada.4.Remover a lâmpada.5.Para colocar a nova lâmpada e montar a
cobertura, proceder de forma inversa.
Faróis LED
Com faróis LED, todas as luzes dianteiras, bem
como os repetidores de direção laterais, foram
criados com tecnologia LED.
Em caso de falha dos LEDs, é possível prosse‐
guir a marcha com faróis de neblina. Observar
a legislação específica do país.
Em caso de falha, entrar em contato com um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐
pecializada devidamente qualificada.
Repetidores de direção
Nota
Prestar atenção as indicações gerais, consulte
a página 277 .
Mudança
Lâmpada de 21 watts, PY 21 W.
1.Abrir o capô, consulte a página 2662.Girar a cobertura no sentido anti-horário e
tirá-la com cuidado.Seite 280MobilidadeSubstituição de componentes280
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16