Page 193 of 323

Limites do sistema
Nota ADVERTÊNCIA
Devido aos limites do sistema, o mesmo
pode reagir incorretamente ou nem reagir.
Existe perigo de acidente ou perigo de danos
materiais. Respeitar as indicações sobre os li‐
mites do sistema e, se necessário, intervir ati‐
vamente.◀
Sem assistência ao estacionamento
O assistente para estacionamento não auxilia o estacionamento nas seguintes situações:▷Em curvas apertadas.▷Ao dirigir com reboque.
Limites da função
A função pode estar limitada, por exemplo, nas
seguintes situações:
▷Sobre pisos desnivelados, por exemplo,
em estradas de macadame ou brita.▷Em piso escorregadio.▷Em inclinações ou declives acentuados.▷No caso de montes de folhas ou de neve
acumulada no espaço de estacionamento.▷No caso de valas ou declives, por exemplo,
um pontão de um porto.
Limites da medição por ultrassons
O sistema de identificação de objetos pode
chegar aos seus limites físicos da medição por
ultrassons, por exemplo, nas seguintes situa‐
ções:
▷Em caso de crianças pequenas e animais.▷Em caso de pessoas com um vestuário es‐
pecífico, por exemplo, casaco.▷Em caso de falha externa do sistema de ul‐
trassom, devido a viaturas em circulação
ou máquinas ruidosas.▷Se os sensores estiverem com sujeira, co‐
bertos de gelo, danificados ou mal ajusta‐
dos.▷Em caso de condições climáticas específi‐
cas, por exemplo, umidade do ar elevada,
chuva, queda de neve, calor extremo e
vento forte.▷Em caso de lanças e esferas de reboque
de outras viaturas.▷Em caso de objetos finos ou em forma de
cunha.▷Em caso de objetos em movimento.▷Em caso de objetos altos e salientes,
por exemplo, saliências da parede ou
carga.▷Em caso de objetos com bordas e arestas
vivas.▷Em caso de objetos com superfícies ou es‐
truturas finas, por exemplo, vedações.▷Em caso de objetos com superfícies poro‐
sas.▷Com carga saliente.
Objetos baixos já indicados, por exemplo,
meios-fios, podem encontrar-se no ângulo
cego dos sensores antes ou depois de soar
um sinal de advertência contínuo.
Eventualmente, serão reconhecidos espaços
de estacionamento que não são adequados
para a finalidade ou os mesmos não serão re‐
conhecidos.
Falha de funcionamento É exibida uma mensagem do Check-Control.
O assistente para estacionamento falhou.
Mandar verificar o sistema.
Seite 193Conforto na conduçãoComandos193
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 194 of 323
Ar-condicionadoEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Ar-condicionado automático
1Temperatura, na esquerda2Remover gelo e embaçamento3Volume de ar4Distribuição do ar5Temperatura, na direita6Aquecimento dos bancos, na direita 567Recirculação do ar8Programa AUTO9Função de refrigeração10Desembaçador do óculo traseiro11Aquecimento dos bancos, na es‐
querda 56Seite 194ComandosAr-condicionado194
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 195 of 323

Funções do ar-condicionado em
detalhe
Ligar/desligar o sistema
Ligar
Pressionar qualquer tecla, exceto:▷Desembaçador do óculo traseiro.▷Tecla do volume de ar do lado esquerdo.▷Aquecimento dos bancos.
Desligar
Manter a tecla esquerda pressionada
até o painel de controle se desligar.
Temperatura Girar a roda para ajustar a tem‐
peratura desejada.
O ar-condicionado automático regula a tempe‐
ratura de forma rápida, se necessário com uma refrigeração ou um aquecimento máximo,
mantendo a mesma constante.
Evitar mudanças curtas e consecutivas entre os diferentes ajustes de temperatura. Caso
contrário, o ar-condicionado automático não
terá tempo suficiente para regular a tempera‐
tura ajustada.
Nota
O símbolo é exibido permanentemente no
display do ar-condicionado automático.
Função de refrigeração O ar do habitáculo é refrigerado, seco e nova‐
mente aquecido em função da temperatura
ajustada.
A refrigeração do habitáculo só é possível com
o motor trabalhando.
Pressionar a tecla.
A função de refrigeração é ligada ou
desligada.
Dependendo das condições climáticas, pode
ocorrer por breves momentos o embaçamento
do para-brisas e dos vidros laterais, após a
partida do motor.
A função de refrigeração é automaticamente li‐
gada com o programa AUTO.
No ar-condicionado automático forma-se água
de condensação, consulte a página 231 , que
sai por baixo da viatura.
Programa AUTO Pressionar a tecla.
O volume de ar, a distribuição do ar e a
temperatura são regulados automaticamente.
Em função da temperatura selecionada e das
influências externas, o ar é dirigido para o para-
-brisas, para os vidros laterais, para a zona su‐
perior do corpo e para a zona dos pés.
No programa AUTO, a função de refrigeração,
consulte a página 195 , é ligada simultânea e
automaticamente.
Recirculação do ar
Se houver cheiros incomodativos ou substân‐
cias nocivas no ar exterior, a entrada do ar ex‐
terior pode ser bloqueada. Deste modo, o ar
que se encontra no interior da viatura passará a recircular.
Pressionar a tecla repetidamente para
acessar um tipo de operação:▷LED desligado: entra constantemente ar
exterior.▷LED aceso, recirculação do ar: a entrada
do ar exterior está bloqueada de forma per‐
manente.Seite 195Ar-condicionadoComandos195
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 196 of 323

Volume de ar manual
Para poder regular manualmente o volume de
ar, desligar primeiro o programa AUTO.
Pressionar o lado esquerdo ou direito
da tecla: aumentar ou reduzir o vo‐
lume de ar.
O volume de ar selecionado é mostrado no
display do ar-condicionado automático.
O volume de ar do ar-condicionado automático
pode ser reduzido para não sobrecarregar a
bateria.
Distribuição manual do ar Pressionar a tecla repetidamente para
selecionar um programa:▷Zona superior do corpo.▷Zona superior do corpo e zona dos pés.▷Zona dos pés.▷Vidros e zona dos pés.▷Vidros, zona superior do corpo e zona dos
pés.▷Vidros: apenas do lado do acompanhante.▷Vidros e zona superior do corpo.
Descongelar e desembaçar os vidros
Pressionar a tecla.
O gelo e o embaçamento do para-bri‐
sas e dos vidros laterais dianteiros são rapida‐
mente eliminados.
O volume de ar pode ser adaptado com o pro‐
grama ativo.
Desembaçador do óculo traseiro Pressionar a tecla.
O desembaçador do óculo traseiro
desliga-se automaticamente após um certo
tempo.
Microfiltro
O microfiltro retém o pó e os polens do ar exte‐
rior aspirado.
Este filtro deve ser substituído durante a ma‐
nutenção, consulte a página 274 , da sua via‐
tura.
Seite 196ComandosAr-condicionado196
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 197 of 323

Ar-condicionado automático com funções mais amplas1Distribuição do ar, na esquerda2Temperatura, na esquerda3Programa AUTO, na esquerda4Volume de ar, intensidade AUTO, na es‐
querda, calor residual5Remover gelo e embaçamento6Refrigeração máxima7Display8Volume de ar, intensidade AUTO, calor re‐
sidual, na direita9Programa AUTO, na direita10Temperatura, na direita11Distribuição do ar, na direita12Aquecimento dos bancos, na direita 5613Ventilação ativa dos bancos, na direita 5714AUC/recirculação do ar15Função de refrigeração16Desembaçador do óculo traseiro17Programa SYNC18Ventilação ativa dos bancos, na es‐
querda 5719Aquecimento dos bancos, na es‐
querda 56Funções do ar-condicionado em
detalhe
Ligar/desligar o sistema
Ligar
Pressionar qualquer tecla, exceto:▷Desembaçador do óculo traseiro.▷Tecla do volume de ar do lado esquerdo.▷Aquecimento dos bancos.▷Ventilação dos bancos.▷Eventualmente, programa SYNC.
Desligar
▷Sistema completo:Seite 197Ar-condicionadoComandos197
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 198 of 323

Manter a tecla do lado esquerdo
do motorista pressionada até o
painel de controle se desligar.▷No lado do acompanhante:
Manter a tecla do lado esquerdo
do acompanhante pressionada.
Temperatura
Girar a roda para ajustar a tem‐
peratura desejada.
O ar-condicionado automático regula a tempe‐
ratura de forma rápida, se necessário com uma
refrigeração ou um aquecimento máximo,
mantendo a mesma constante.
Evitar mudanças curtas e consecutivas entre
os diferentes ajustes de temperatura. Caso
contrário, o ar-condicionado automático não
terá tempo suficiente para regular a tempera‐
tura ajustada.
Nota
O símbolo é exibido permanentemente no
display do ar-condicionado automático.
Função de refrigeração O ar do habitáculo é refrigerado, seco e nova‐
mente aquecido em função da temperatura
ajustada.
A refrigeração do habitáculo só é possível com
o motor trabalhando.
Pressionar a tecla.
A função de refrigeração é ligada ou
desligada.
Dependendo das condições climáticas, pode
ocorrer por breves momentos o embaçamento
do para-brisas e dos vidros laterais, após a
partida do motor.
A função de refrigeração é automaticamente li‐
gada com o programa AUTO.
No ar-condicionado automático forma-se água
de condensação, consulte a página 231 , que
sai por baixo da viatura.
Refrigeração máxima Pressionar a tecla.
O sistema regula a temperatura mais
baixa, o volume de ar necessário e a recircula‐
ção do ar.
O ar sai dos bocais de saída para a zona supe‐
rior do corpo. Por isso, abrir os bocais de saída.
A função está disponível com uma tempera‐
tura exterior de cerca 0 ℃ e com o motor em
funcionamento.
O volume de ar pode ser adaptado com o pro‐
grama ativo.
Programa AUTO Pressionar a tecla.
O volume de ar, a distribuição do ar e a
temperatura são regulados automaticamente.
Em função da temperatura selecionada, da in‐
tensidade do programa AUTO e das influên‐
cias externas, o ar é dirigido para o para-brisas,
para os vidros laterais, para a zona superior do
corpo e para a zona dos pés.
No programa AUTO, a função de refrigeração,
consulte a página 198 , é ligada simultânea e
automaticamente.
Ao mesmo tempo, o programa é comandado
por um sensor de embaçamento, de modo a
evitar, na medida do possível, o embaçamento
dos vidros.
Intensidade do programa AUTO
Com o programa AUTO ligado, é possível alte‐
rar a regulação automática da intensidade.
Pressionar o lado esquerdo ou direito
da tecla: aumentar ou reduzir a inten‐
sidade.Seite 198ComandosAr-condicionado198
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 199 of 323

A intensidade selecionada é mostrada no dis‐
play do ar-condicionado automático.
Controle automático da recirculação
do ar AUC/recirculação do ar
Se houver cheiros incomodativos ou substân‐
cias nocivas no ar exterior, a entrada do ar ex‐
terior pode ser bloqueada. Deste modo, o ar
que se encontra no interior da viatura passará
a recircular.
Pressionar a tecla repetidamente para
acessar um tipo de operação:▷LEDs desligados: entra constantemente ar
exterior.▷LED esquerdo aceso, funcionamento AUC:
um sensor reconhece as substâncias noci‐
vas no ar exterior e regula o bloqueio auto‐
maticamente.▷LED direito aceso, recirculação do ar: a ad‐
missão do ar exterior está bloqueada de
forma permanente.
Em caso de recirculação contínua do ar, a qua‐
lidade do ar no habitáculo deteriora-se e a for‐
mação de água de condensação nos vidros au‐
menta.
No caso de embaçamento dos vidros, desligar
a recirculação do ar e pressionar a tecla AUTO
no lado do motorista, para utilizar as vantagens
do sensor de embaçamento. Garantir que o ar
pode ser direcionado para o para-brisas.
Volume de ar manual Para poder regular manualmente o volume de
ar, desligar primeiro o programa AUTO.
Pressionar o lado esquerdo ou direito
da tecla: aumentar ou reduzir o vo‐
lume de ar.
O volume de ar selecionado é mostrado no
display do ar-condicionado automático.
O volume de ar do ar-condicionado automático
pode ser reduzido para não sobrecarregar a
bateria.
Distribuição manual do ar
Pressionar a tecla repetidamente para
selecionar um programa:▷Zona superior do corpo.▷Zona superior do corpo e zona dos pés.▷Zona dos pés.▷Vidros e zona dos pés.▷Vidros, zona superior do corpo e zona dos
pés.▷Vidros: apenas do lado do acompanhante.▷Vidros e zona superior do corpo.
No caso de embaçamento dos vidros, pressio‐
nar a tecla AUTO no lado do motorista, para
utilizar as vantagens do sensor de embaça‐
mento.
Programa SYNC Os atuais ajustes do lado do motorista
para temperatura, volume de ar e dis‐
tribuição do ar e programa AUTO são transferi‐
dos para o lado do acompanhante e para a
parte traseira do habitáculo esquerda/direita.
O programa é desligado quando os ajustes são
modificados do lado do acompanhante ou nos
lugares traseiros.
Calor residual
O calor armazenado no motor é utilizado para o
aquecimento do habitáculo.
Requisitos de funcionamento
▷Até 15 minutos após desligar o motor.▷Motor quente à temperatura de serviço.▷Status de carga da bateria suficiente.▷Temperatura exterior abaixo de 25 ℃.
No display do ar-condicionado automático é
apresentada a disponibilidade da função.
Ligar
1.Desligar a ignição.Seite 199Ar-condicionadoComandos199
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 200 of 323

2. Pressionar a tecla no lado do mo‐
torista à direita.
O símbolo é exibido no display do ar-condi‐
cionado automático.
Com a ignição ligada é possível ajustar a tem‐
peratura do habitáculo, o volume e a distribui‐
ção do ar.
Desligar
Com a ventilação no grau mais baixo, pressio‐
nar a tecla à esquerda no lado do motorista.
O símbolo no display do ar-condicionado
automático apaga.
Descongelar e desembaçar os vidros Pressionar a tecla.
O gelo e o embaçamento do para-bri‐
sas e dos vidros laterais dianteiros são rapida‐
mente eliminados.
Para isso, orientar os bocais de saída laterais
para os vidros laterais.
O volume de ar pode ser adaptado com o pro‐
grama ativo.
No caso de embaçamento dos vidros, ligar
também a função de refrigeração ou pressio‐
nar a tecla AUTO para utilizar as vantagens do
sensor de embaçamento.
Desembaçador do óculo traseiro Pressionar a tecla.
O desembaçador do óculo traseiro
desliga-se automaticamente após um certo
tempo.
Microfiltro/filtro de carvão ativo
O microfiltro retém o pó e os polens do ar exte‐
rior aspirado.
O filtro de carvão ativo limpa os gases nocivos
do ar exterior que entra.
Este filtro combinado deve ser substituído du‐
rante a manutenção, consulte a página 274 ,
da viatura.
Ventilação
Ventilação na parte dianteira▷Rodas serrilhadas para modificar a tempe‐
ratura da ventilação na zona superior do
corpo, setas 1.
Para o lado azul: mais frio.
Para o lado vermelho: mais quente.
Assim, a temperatura do habitáculo ajus‐
tada para o motorista e acompanhante não
é alterada.▷Alavanca para alterar a direção do ar,
seta 2.▷Rodas serrilhadas para abrir e fechar gra‐
dualmente os bocais de saída, seta 3.
Ajuste da ventilação
▷Ventilação para refrigerar:
Orientar os bocais de saída de modo que o
ar seja dirigido na sua direção, por exem‐
plo, com a viatura aquecida.▷Ventilação sem corrente de ar:
Regular os bocais de saída de maneira a
que o volume de ar envolva os ocupantes.Seite 200ComandosAr-condicionado200
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16