Page 57 of 323

Ventilação ativa dos bancos dianteiros
Princípio Por meio de ventiladores integrados é feita a
ventilação dos assentos e dos encostos.
A ventilação se destina a uma refrigeração,
por exemplo, quando a viatura está quente ou
para resfriar permanentemente em caso de
temperaturas elevadas.
Visão geral
Ventilação ativa dos bancos
Ligar Pressionar a tecla uma vez para cada
nível de ventilação.
Nível mais alto com três LEDs acesos.
Após um breve período, o sistema comuta au‐
tomaticamente para um nível inferior, de modo
a evitar um resfriamento excessivo.
Desligar Manter a tecla pressionada até os
LEDs apagarem.
Bancos traseiros
Segunda fila de bancos
Notas ADVERTÊNCIA
Existe perigo de aprisionamento ao reba‐
ter o apoio central dos braços para baixo na
parte traseira. Existe perigo de ferimento. Du‐
rante o rebatimento para baixo, prestar aten‐
ção para que a área de movimento do apoio
central dos braços esteja livre.◀
ADVERTÊNCIA
Devido ao ajuste do banco durante a via‐
gem podem ocorrer movimentos inesperados
do banco. A viatura pode perder o controle.
Existe perigo de acidente. Ajustar o banco no
lado do motorista apenas com a viatura pa‐
rada.◀
ADVERTÊNCIA
Ao rebater a segunda fila de bancos para
trás existe perigo de aprisionamento. Existe
perigo de ferimento ou o perigo de danos ma‐
teriais. Antes de rebater a segunda fila de ban‐
cos para trás, prestar atenção para que a área
de movimento dos bancos esteja livre.◀
ADVERTÊNCIA
Os bancos da segunda fila não estão blo‐
queados no estado rebatido e podem se mo‐
ver. Existe perigo de ferimento e o perigo de
danos materiais. Rebater os bancos da se‐
gunda fila apenas para a colocação de cargas.
Durante a condução sem cargas e antes de ini‐
ciar a viagem, rebater os bancos da segunda
fila para trás e bloquear os mesmos.◀Seite 57AjustarComandos57
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 58 of 323

Sentido longitudinal1.Puxar a alavanca, seta 1 e deslocar o banco
no sentido desejado.2.Liberar a alavanca e movimentar o banco li‐
geiramente para a frente ou para trás, para
que este encaixe.
Inclinação do encosto
A inclinação do encosto pode ser ajustada em
seis níveis.
Puxar a alavanca e pressionar ou deixar avan‐
çar o encosto conforme o desejado.
Acesso à terceira fila de bancos
1.Eventualmente, rebater a parte central da
segunda fila de bancos para cima. Se a
parte central estiver rebatida para baixo,
não será possível entrar de forma confortá‐
vel.2.Puxar a alavanca e rebater o banco para a
frente.
Se a segunda fila de bancos não estiver blo‐
queada, será exibido um símbolo de advertên‐
cia no painel de instrumentos.
Aquecimento dos bancos traseiros Visão geral
Aquecimento dos bancos
Ligar Pressionar a tecla uma vez para cada
nível de temperatura.
Temperatura mais elevada com três LEDs ace‐
sos.
Se, após uma parada intermediária, a marcha
for retomada dentro de cerca 15 minutos, o
aquecimento dos bancos é ativado automati‐
camente com a última temperatura ajustada.
Se o ECO PRO estiver ativado, o aquecimento
é reduzido.
Seite 58ComandosAjustar58
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 59 of 323

DesligarManter a tecla pressionada até os
LEDs apagarem.
Terceira fila de bancos
Informações gerais A terceira fila de bancos é composta por dois
lugares separados.
Antes de rebater o encosto para cima1.Remover a cobertura do porta-malas, con‐
sulte a página 216 .2.Se necessário, empurrar a segunda fila de
bancos um pouco mais para a frente.
Levantar o encosto para cima
ADVERTÊNCIA
Devido a um encosto do banco não blo‐
queado, a carga não fixada pode ser projetada
para o habitáculo, por exemplo, em caso de um
acidente, manobras de frenagem ou de desvio.
Existe perigo de ferimento. Prestar atenção
para que, depois de rebater o encosto do
banco para trás, o trancamento encaixe corre‐
tamente.◀
1.Puxar a alavanca para desbloquear o en‐
costo.2.Rebater o encosto para cima e encaixar.3.Se necessário, ajustar corretamente o en‐
costo de cabeça.4.Puxar as linguetas do cinto para fora do
alojamento no teto.5.Inserir a lingueta pequena do cinto no fe‐
cho do cinto. O fecho do cinto de segu‐
rança deve engatar audivelmente.
Rebater os encostos para baixo
1.Empurrar os encostos de cabeça para
baixo.2.Puxar a alavanca para desbloquear os en‐
costos.3.Rebater os encostos para baixo.Seite 59AjustarComandos59
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 60 of 323

Cintos de segurançaNúmero de cintos de segurança
Para segurança dos acompanhantes, a viatura
está equipada com cinco ou sete cintos de se‐
gurança. O seu efeito de proteção só poderá
ser completo se os cintos de segurança forem
corretamente colocados.
Os dois fechos dos cintos de segurança inte‐
grados na 2.ª fila de bancos se destinam a
acompanhantes sentados à esquerda e à di‐
reita.
O fecho do cinto de segurança interior da 2.ª
fila de bancos está exclusivamente prevista
para a pessoa sentada no meio.
Informações gerais Colocar o cinto de segurança antes de iniciar a
viagem em todos os bancos.
Para a proteção dos ocupantes, o bloqueio do
cinto de segurança é liberado antes do tempo.
Ao colocar o cinto de segurança, retirar o
mesmo lentamente do suporte.
Os airbags complementam os cintos de segu‐
rança como dispositivo de segurança auxiliar,
mas não os substituem.
O ponto de fixação do cinto está indicado para
adultos de qualquer estatura desde que o banco esteja na posição correta.
Notas ADVERTÊNCIA
Se mais do que uma pessoa estiverem
protegidas com cinto de segurança, deixa de
estar garantido um efeito de proteção do cinto
de segurança. Existe perigo de ferimento ou
perigo de vida. Utilizar o mesmo cinto de segu‐
rança em apenas uma única pessoa. Não
transportar recém-nascidos nem crianças no
colo, mas transportar os mesmos nos sistemas
de retenção previstos para crianças.◀ADVERTÊNCIA
O efeito de proteção dos cintos de segu‐
rança pode ser limitado ou não estar presente
se os mesmos estiverem incorretamente colo‐
cados. Um cinto de segurança incorretamente
colocado pode provocar ferimentos adicionais,
por exemplo, em caso de um acidente ou em
manobras de frenagem e de desvio. Existe pe‐
rigo de ferimento ou perigo de vida. Prestar
atenção para que os cintos de segurança este‐
jam corretamente colocados em todos os ocu‐
pantes.◀
ADVERTÊNCIA
Em caso de encosto do banco traseiro
não bloqueado, não é garantido o efeito de
proteção do cinto de segurança central. Existe
perigo de ferimento ou perigo de vida. Se utili‐
zar o cinto de segurança central, bloquear o
encosto do banco traseiro mais largo.◀
Utilização correta dos cintos de
segurança▷Colocar o cinto de segurança sem torções
e de maneira justa por cima da bacia e do
ombro, bem próximo ao corpo.▷Colocar o cinto de segurança bem embaixo
na zona pélvica. O cinto de segurança não
pode pressionar contra a barriga.▷O cinto de segurança não deve ser colo‐
cado na zona do pescoço, roçar em arestas
afiadas, nem passar sobre objetos duros
ou frágeis ou ficar aprisionado.▷Evitar vestuário volumoso.▷Tensionar frequentemente o cinto de se‐
gurança para cima, na zona superior do
corpo.Seite 60ComandosAjustar60
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 61 of 323

Fechar o cinto de segurança
O fecho do cinto de segurança deve engatar
audivelmente.
Esticar automaticamente o cinto de
segurança
Com o cinto de segurança colocado, após a
partida o cinto é apertado uma vez automatica‐
mente.
Abrir o cinto de segurança
1.Segurar no cinto de segurança.2.Pressionar a tecla vermelha do fecho.3.Conduzir o cinto de segurança para o me‐
canismo de enrolamento.
Aviso do cinto para o banco do
motorista e do acompanhante
É exibida uma mensagem do Check-
-Control. Verificar se o cinto de segu‐
rança está corretamente colocado.
O aviso do cinto ativa-se se o cinto de segu‐
rança no lado do motorista não tiver sido colo‐
cado.
Em algumas versões nacionais, o aviso do
cinto também ativa a partir de cerca
de 10 km/h se o cinto do acompanhante não ti‐
ver sido colocado e se estiverem objetos pesa‐
dos no banco do acompanhante.
Aviso do cinto para bancos traseiros
A luz de controle no painel de instru‐
mentos acende após a partida do mo‐
tor.▷Verde: o cinto de segurança do respectivo
banco traseiro está colocado.▷Vermelho: o cinto de segurança do respec‐
tivo banco traseiro não está colocado.
O aviso do cinto de segurança também é ati‐
vado quando um cinto dos bancos traseiros é
retirado durante a viagem.
Função de segurança
Em situações de condução críticas, por exem‐
plo, em uma frenagem a fundo, os cintos de
segurança dianteiros são pré-tensionados au‐
tomaticamente.
Caso não se verifique um acidente, a tensão
dos cintos se torna mais frouxa.
Se a tensão dos cintos não ficar automatica‐
mente mais frouxa, parar a viatura e abrir o
cinto de segurança com a tecla vermelha do fecho. Antes de continuar a viagem, fechar no‐
vamente o cinto de segurança.
Danos nos cintos de segurança ADVERTÊNCIA
O efeito de proteção dos cintos de segu‐
rança pode estar limitado ou deixar de existir
nas seguintes situações:
▷Cintos de segurança danificados, com su‐
jeira ou alterados de outra forma.▷O fecho do cinto está danificado ou com
muita sujeira.▷Os pré-tensores do cinto ou enroladores
do cinto foram alterados.
Os cintos de segurança podem ser danificados
de modo imperceptível em caso de um aci‐
dente. Existe perigo de ferimento ou perigo de
vida. Não alterar os cintos de segurança, os fe‐
chos dos cintos, os pré-tensores do cinto, os
enroladores do cinto e os pontos de fixação e
manter os mesmos limpos. Após um acidente,
Seite 61AjustarComandos61
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 62 of 323

incumbir um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou de
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada da verificação dos cintos de segurança.◀
Encostos de cabeça
dianteiros
Notas ADVERTÊNCIA
A inexistência do efeito de proteção de‐
vido a encostos de cabeça desmontados ou
incorretamente ajustados poderá provocar le‐
sões na zona da cabeça ou na zona da nuca.
Existe perigo de ferimento. Antes da viagem,
montar e fixar os encostos de cabeça nos ban‐
cos ocupados em uma posição onde o centro
do encosto de cabeça suporte a parte poste‐
rior do crânio ao nível dos olhos.◀
ADVERTÊNCIA
Os objetos no encosto de cabeça redu‐
zem o efeito de proteção na zona da cabeça e
na zona da nuca. Existe perigo de ferimento.▷Não utilizar revestimentos para bancos ou
para encostos de cabeça.▷Não pendurar objetos, por exemplo, cabi‐
des, diretamente no encosto de cabeça.▷Utilizar apenas acessórios que foram clas‐
sificados como seguros para serem fixados
no encosto de cabeça.▷Durante a viagem, não utilizar acessórios,
por exemplo, almofadas.◀
Encosto de cabeça ajustado
corretamente
Informações gerais Em caso de acidente, um encosto de cabeça
ajustado corretamente reduz o risco de lesões nas vértebras cervicais.
Altura
Ajustar o encosto de cabeça de modo que fi‐
que no centro, cerca da altura dos olhos.
Distância Ajustar a distância de modo que o encosto de
cabeça fique o mais chegado possível à parte
posterior do crânio.
Encosto de cabeça ativo
No caso de um impacto traseiro de relativa in‐
tensidade, o encosto de cabeça ativo reduz
automaticamente a distância até a cabeça.
Caso o sistema dos cintos de segurança tenha
sido sujeito a esforço devido a um acidente ou
estiver danificado:
Verificar o encosto de cabeça ativo e, se ne‐
cessário, mandar substituir.
Ajustar a altura: encostos de cabeça
manuais▷Para cima: deslocando.▷Para baixo: pressionar a tecla, seta 1, e em‐
purrar o encosto de cabeça para baixo.Seite 62ComandosAjustar62
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 63 of 323

Ajustar a altura: encostos de cabeça
elétricos
Ajustar eletricamente.
Distância até à parte posterior docrânio: encostos de cabeça manuais
▷Para a frente: puxando.▷Para trás: pressionar a tecla e empurrar o
encosto de cabeça para trás.
Distância até à parte posterior do
crânio: encostos de cabeça elétricos
O encosto de cabeça é deslocado automatica‐
mente quando se faz o ajuste do apoio dos
ombros.
Ajustar as faces laterais
Dobrar para a frente, para aumentar o apoio la‐
teral na posição de repouso.
Desmontar
Os encostos de cabeça não podem ser des‐
montados.
Encostos de cabeça atrás
Notas ADVERTÊNCIA
A inexistência do efeito de proteção de‐
vido a encostos de cabeça desmontados ou
incorretamente ajustados poderá provocar le‐
sões na zona da cabeça ou na zona da nuca. Existe perigo de ferimento. Antes da viagem,
montar e fixar os encostos de cabeça nos ban‐
cos ocupados em uma posição onde o centro
do encosto de cabeça suporte a parte poste‐
rior do crânio ao nível dos olhos.◀
ADVERTÊNCIA
Os objetos no encosto de cabeça redu‐
zem o efeito de proteção na zona da cabeça e
na zona da nuca. Existe perigo de ferimento.
▷Não utilizar revestimentos para bancos ou
para encostos de cabeça.▷Não pendurar objetos, por exemplo, cabi‐
des, diretamente no encosto de cabeça.▷Utilizar apenas acessórios que foram clas‐
sificados como seguros para serem fixados
no encosto de cabeça.Seite 63AjustarComandos63
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 64 of 323

▷Durante a viagem, não utilizar acessórios,
por exemplo, almofadas.◀
Encosto de cabeça ajustado
corretamente
Informações gerais Em caso de acidente, um encosto de cabeça
ajustado corretamente reduz o risco de lesões nas vértebras cervicais.
Altura
Ajustar o encosto de cabeça de modo que fi‐
que no centro, cerca da altura dos olhos.
Ajustar a altura
▷Para cima: deslocando.▷Para baixo: pressionar a tecla, seta 1, e em‐
purrar o encosto de cabeça para baixo.
O encosto de cabeça central não pode ser re‐
gulado em altura.
Desmontar
Desmontar apenas o encosto de cabeça, se
nenhuma pessoa viajar no respectivo banco.
1.Deslocar o encosto de cabeça para cima
até o ponto de resistência.2.Pressionar a tecla, seta 1, e retirar comple‐
tamente o encosto de cabeça.
Não é possível desmontar o encosto de ca‐
beça central.
Memória da posição dos
bancos, dos retrovisores e
do volante
Princípio Por cada Perfil, é possível salvar e acessar
duas posições do banco do motorista e do re‐
trovisor. As definições da largura do encosto e
do apoio lombar não são memorizadas.
Notas ADVERTÊNCIA
Graças à utilização da função de memó‐
ria durante a viagem podem ocorrer movimen‐
tos inesperados do banco e do volante. A via‐
tura pode perder o controle. Existe perigo de
acidente. Acessar a função de memória ape‐
nas em estado imobilizado.◀
ADVERTÊNCIA
Ao mover os bancos existe perigo de
aprisionamento. Existe perigo de ferimento ou
o perigo de danos materiais. Antes de ajustar,
prestar atenção para que a área de movimento
do banco esteja livre.◀
Seite 64ComandosAjustar64
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16