ratura exterior, da carga transportada, etc., ou
maior, se dirigir de forma mais moderada.
ADVERTÊNCIA
No caso de danos em um pneu com fun‐
cionamento em emergência e pressão de en‐
chimento baixa ou inexistente, as característi‐
cas de condução, por exemplo, menor
estabilidade direcional, distância de frenagem
mais longa e características de autodireção al‐
teradas mudam. Existe perigo de acidente.
Dirigir moderadamente e não ultrapassar uma
velocidade de 80 km/h.◀
ADVERTÊNCIA
Em uma marcha posterior com um furo
em um pneu, os reboques especialmente pe‐
sados podem entrar em movimentos pendula‐
res. Existe perigo de acidente ou perigo de da‐
nos materiais.
Ao dirigir com reboques e um furo em um
pneu, não exceder a velocidade de 60 km/h.
No caso de movimentos pendulares, frear ime‐
diatamente para realizar as correções da dire‐
ção necessárias com o maior cuidado possí‐
vel.◀
Falha definitiva do pneu
Vibrações ou ruídos altos durante a viagem po‐
dem significar a falha definitiva do pneu.
Reduzir a velocidade e parar. Pedaços do pneu
poderão se soltar e causar um acidente.
Não prosseguir a viagem, mas sim entrar em
contato com um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
com uma oficina especializada devidamente
qualificada.
Mensagem em caso de necessidade
de verificar a pressão dos pneus
É exibida uma mensagem do Check-Control
nas seguintes situações:▷O sistema reconheceu uma troca de roda
sem que tenha sido efetuada qualquer re‐
posição.▷O enchimento não foi efetuado de acordo
com as disposições.▷A pressão nos pneus baixou comparada a
última confirmação.
Nesse caso:
▷Verificar a pressão dos pneus e, se neces‐
sário, corrigir a mesma.▷Em caso de troca de roda, realizar um reset
do sistema.
Limites do sistema
O sistema não funciona corretamente se não
tiver sido realizado um reset e é, por exemplo,
comunicado um furo em um pneu embora a
pressão esteja correta.
A pressão no pneu depende da temperatura
do mesmo. Através do aumento da tempera‐
tura dos pneus, por exemplo, durante a condu‐
ção ou devido a radiação solar, a pressão dos
pneus aumenta. A pressão dos pneus é redu‐
zida quando a temperatura dos pneus diminui.
Devido aos limites de advertência fornecidos,
esse comportamento poderá desencadear uma advertência em caso de quedas de tem‐
peratura acentuadas.
Danos graves repentinos nos pneus devido a
efeitos externos não podem ser comunicados pelo sistema.
Falha de funcionamento A luz de advertência amarela pisca e,
depois, fica permanentemente acesa. É
exibida uma mensagem do Check-
-Control. Não é possível reconhecer qualquer
furo ou perda de pressão nos pneus.
Exemplos e recomendações para as seguintes
situações:
▷Uma roda está montada sem sistema ele‐
trônico RDC: se necessário, mandar verifi‐
car por um parceiro de serviço do fabri‐Seite 129SegurançaComandos129
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
transportada e do esforço da viatura durante a
viagem.
Com carga média, o percurso possível é cerca
de 80 km.
Se continuar a viagem com um pneu danifi‐
cado, as características de condução mudam,
por exemplo, a viatura foge com maior facili‐
dade ao frear, a distância de frenagem au‐
menta ou as características de autodireção
mudam. Adaptar o modo de condução de
forma correspondente. Evitar movimentos
bruscos com o volante e não passar por cima
de obstáculos, por exemplo, meio-fio, buracos
na estrada, etc.
Visto que a distância possível depende essen‐
cialmente do esforço da viatura durante a via‐
gem, a mesma poderá ser menor, dependendo
da velocidade, da condição do piso, da tempe‐
ratura exterior, da carga transportada, etc., ou
maior, se dirigir de forma mais moderada.
ADVERTÊNCIA
No caso de danos em um pneu com fun‐
cionamento em emergência e pressão de en‐
chimento baixa ou inexistente, as característi‐
cas de condução, por exemplo, menor
estabilidade direcional, distância de frenagem
mais longa e características de autodireção al‐
teradas mudam. Existe perigo de acidente.
Dirigir moderadamente e não ultrapassar uma
velocidade de 80 km/h.◀
ADVERTÊNCIA
Em uma marcha posterior com um furo
em um pneu, os reboques especialmente pe‐
sados podem entrar em movimentos pendula‐
res. Existe perigo de acidente ou perigo de da‐
nos materiais.
Ao dirigir com reboques e um furo em um
pneu, não exceder a velocidade de 60 km/h.
No caso de movimentos pendulares, frear ime‐
diatamente para realizar as correções da dire‐
ção necessárias com o maior cuidado possí‐
vel.◀Falha definitiva do pneu
Vibrações ou ruídos altos durante a viagem po‐
dem significar a falha definitiva do pneu.
Reduzir a velocidade e parar. Pedaços do pneu
poderão se soltar e causar um acidente.
Não prosseguir a viagem, mas sim entrar em
contato com um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
com uma oficina especializada devidamente
qualificada.
Segurança Inteligente Princípio A Segurança Inteligente possibilita a operação
central dos sistemas de assistência ao moto‐
rista. Dependendo do equipamento, a Segu‐
rança Inteligente é composta por um ou mais
sistemas, que podem ajudar a evitar uma coli‐
são eminente.▷Aviso de colisão, consulte a página 133 .▷Alerta sobre pessoas, consulte a página
140 .▷Alerta de desvio de trajetória, consulte a
página 147 .▷Alerta de troca de faixa, consulte a página
149 .
Notas
ADVERTÊNCIA
As indicações e advertências não dis‐
pensam a responsabilidade de avaliar correta‐
mente a situação do trânsito. Devido aos limi‐
tes do sistema, as advertências ou as reações
do sistema não são emitidas, tarde demais ou
erradamente. Existe perigo de acidente. Adap‐
tar o modo de condução às condições de trân‐
sito. Observar as condições de trânsito e inter‐
vir ativamente nas respectivas situações.◀
Seite 132ComandosSegurança132
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Economizar combustívelEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Informações gerais A sua viatura possui uma ampla tecnologia
destinada a reduzir o consumo de combustível
e as emissões.
O consumo de combustível depende de vários
fatores.
Com determinadas medidas como, por exem‐
plo, uma condução moderada e manutenção
regular, o consumo de combustível e poluição
do meio ambiente podem ser influenciados.
Remover a carga não
necessária
O peso adicional aumenta o consumo de com‐
bustível.
Retirar componentes
adicionais após utilização
Após a utilização, retirar os retrovisores adicio‐
nais, as barras de transporte no teto ou os su‐
portes traseiros não necessários.Os componentes adicionais na viatura prejudi‐
cam a aerodinâmica e aumentam o consumo
de combustível.
Fechar vidros e o teto solar
Um teto solar aberto ou vidros abertos aumen‐
tam a resistência do ar e, assim, reduzem a au‐
tonomia.
Pneus
Informações gerais Os pneus podem afetar os valores de con‐
sumo de várias formas, por exemplo, o con‐
sumo pode ser influenciado pelo tamanho dos
pneus.
Verificar regularmente a pressão dos
pneus
Verificar a pressão dos pneus pelo menos
duas vezes por mês ou quando se iniciar uma
viagem prolongada e, se necessário, corrigir a
mesma.
Uma pressão dos pneus baixa demais aumenta
a resistência de rolamento e eleva, com isso, o
consumo de combustível e o desgaste dos
pneus.
Iniciar imediatamente a
marcha
Não deixar o motor aquecer em ponto-morto.
Começar imediatamente a circular sem gran‐
des acelerações.
Assim, o motor frio é aquecido o mais rápido
possível para a temperatura de funcionamento.Seite 240DirigirEconomizar combustível240
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Dados técnicosEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Nota
Os dados técnicos e as especificações neste
manual do motorista funcionam como referên‐
cias. Os dados específicos da viatura podem
ser diferentes, por exemplo, devido a equipa‐
mento especial, a versão nacional ou o pro‐
cesso de medição específico do país. Os valo‐
res detalhados podem ser consultados nos
documentos de aprovação e nas placas indica‐doras na viatura ou podem ser solicitados a um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐
pecializada devidamente qualificada.
As indicações nos papéis da viatura têm sem‐
pre prioridade em relação aos dados neste ma‐
nual do motorista.
Dimensões
De acordo com a versão do modelo, a variante
de equipamento ou o processo de medição
específico do país, as dimensões podem ser
diferentes.
As alturas indicadas não consideram os equi‐
pamentos como, por exemplo, antena, barrasde transporte no teto ou spoiler. As alturas po‐
dem variar, por exemplo, devido a equipamen‐
tos especiais, pneus, carga e versão da carro‐
ceria. BMW X5Largura com retrovisoresmm2184Largura sem retrovisoresmm1938-1985Alturamm1762Comprimentomm4886Distância entre eixosmm2933Menor raio de viragem Øm12,7Seite 300Palavras-chaveDados técnicos300
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16