Page 57 of 536

571-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
ATTENZIONE
■Precauzioni relative agli airbag SRS
●Non colpire né applicare forze elevate nella zona dei componenti degli airbag SRS.
Ciò potrebbe causare il malfunzionamento degli airbag SRS.
● Non toccare alcun componente degli airbag SRS dopo la relativa apertura (gon-
fiaggio), per evitare ustioni.
● In caso di difficoltà di respirazione successivamente all’apertura degli airbag SRS,
aprire la portiera o il finestrino per consentire l’ingresso di aria esterna o scendere
dal veicolo, se questo è possibile in condizioni di sicurezza. Non appena possibile,
rimuovere mediante lavaggio ogni residuo, per evitare irritazioni cutanee.
● Se le aree che contengono gli airbag SRS, quali l’imbottitura del volante e i rivesti-
menti dei montanti anteriori e posteriori, sono danneggiate o incrinate, farle sostitu-
ire da un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o da un altro
professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
■ Modifica e smaltimento dei componenti del sistema airbag SRS
Non rottamare il veicolo né effettuare alcuna delle seguenti modifiche senza aver
prima consultato un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un altro pro-
fessionista debitamente qualificato ed attrezzato. Gli airbag SRS possono funzio-
nare in modo difettoso o aprirsi (gonfiarsi) accidentalmente, causando lesioni gravi,
anche letali.
●Installazione, rimozione, smontaggio e riparazione degli airbag SRS
● Riparazioni, modifiche, rimozione o sostituzione del volante, del pannello stru-
menti, del cruscotto, dei sedili e della relativa imbottitura, dei montanti anteriori,
laterali e posteriori, o dei longheroni laterali del tetto
● Riparazioni o modifiche del passaruota anteriore, del paraurti anteriore o laterale
dell’abitacolo
● Montaggio di una protezione della griglia (bull bar, kangaroo bar o simile), lame
spazzaneve o verricelli
● Modifiche al sistema di sospensioni del veicolo
● Installazione di dispositivi elettronici come trasmettitori a radiofrequenza e lettori
CD
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 57 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 58 of 536

581-1. Per l’uso in piena sicurezza
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
■Se l’airbag SRS si apre (si gonfia)
●Il contatto con un airbag SRS che si apre (si gonfia) può causare ecchimosi e leg-
gere abrasioni.
● Si verifica l’emissione di un forte rumore e di polvere bianca.
● Veicoli senza airbag SRS laterali a tendina: è possibile che alcuni componenti del
modulo airbag (mozzo del volante, copertura airbag e dispositivo di gonfiaggio) ed i
sedili rimangano estremamente caldi per svariati minuti. Lo stesso airbag potrebbe
essere caldo.
● Veicoli con airbag SRS laterali a tendina: è possibile che alcuni componenti del
modulo airbag (mozzo del volante, copertura airbag e dispositivo di gonfiaggio), i
sedili, parti dei montanti anteriori e posteriori ed i longheroni laterali del tetto riman-
gano estremamente caldi per svariati minuti. Lo stesso airbag potrebbe essere
caldo.
● Il parabrezza potrebbe incrinarsi.
■ Condizioni di apertura degli airbag SRS (airbag SRS anteriori)
●Gli airbag SRS anteriori si aprono in caso di impatto che superi il livello di soglia
impostato (il livello di forza corrispondente a uno scontro frontale a 20 - 30 km/h circa
contro una parete fissa che non si possa né muovere né deformare).
D’altra parte, questa velocità di soglia dovrà essere considerevolmente più alta se,
ad esempio, il veicolo urtasse contro un ostacolo, ad esempio un veicolo parcheg-
giato oppure un palo della segnaletica, che si può muovere o deformare a seguito
dell’impatto; oppure se il veicolo fosse coinvolto in una collisione con incuneamento
(come nel caso in cui il cofano del veicolo si incunea sotto al pianale di un camion,
ecc.).
● A seconda del tipo di collisione, è possibile che si attivino solo i pretensionatori delle
cinture di sicurezza.
■ Condizioni di apertura degli airbag SRS (airbag laterali ed airbag laterali a ten-
dina SRS)
Gli airbag laterali e gli airbag laterali a tendina SRS si aprono in caso di impatto che
superi il livello di soglia impostato (il livello di forza corrispondente alla forza d’urto
generata da un veicolo di 1500 kg circa che urta l’abitacolo provenendo da una dire-
zione perpendicolare al senso di marcia del veicolo ad una velocità di 20 - 30 km/h
circa).
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 58 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 59 of 536

591-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Condizioni, diverse da una collisione, in cui gli airbag SRS possono entrare in
funzione (gonfiarsi) (airbag anteriori SRS)
Gli airbag SRS anteriori possono anche entrare in funzione quando il veicolo viene
sottoposto a un urto di una certa violenza che interessa il sottoscocca. Alcuni esempi
che possono causare tale inconveniente sono indicati nella figura.
■ Tipi di collisione che potrebbero non causare l’apertura degli airbag SRS (airbag
SRS anteriori)
Gli airbag SRS anteriori non sono in genere concepiti per attivarsi in seguito a colli-
sione laterale o tamponamento, ribaltamento del veicolo, oppure in caso di collisione
frontale a bassa velocità. In ogni caso, però, gli airbag SRS anteriori possono aprirsi in
seguito a una collisione di qualsiasi tipo che causi una sufficiente decelerazione in
avanti del veicolo. ●Urto violento contro un marciapiede, uno spi-
golo o un ostacolo non deformabile
● Caduta all’interno, o superamento, di una
buca profonda
● Caduta o atterraggio violento
● Collisione laterale
● Tamponamento
● Ribaltamento
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 59 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 60 of 536
601-1. Per l’uso in piena sicurezza
HILUX_OM_OM71216L_(EL)■
Tipi di collisione che potrebbero non causare l’apertura degli airbag SRS
(airbag laterali ed airbag laterali a tendina SRS)
Il sistema degli airbag laterali ed airbag laterali a tendina SRS potrebbe non attivarsi
se il veicolo subisce una collisione laterale con determinate angolazioni, oppure se la
collisione laterale interessa una zona del veicolo distante dall’abitacolo.
Gli airbag laterali e gli airbag laterali a tendina SRS non sono in genere concepiti per
attivarsi in seguito a collisione frontale o tamponamento, ribaltamento del veicolo,
oppure in caso di collisione laterale a bassa velocità. ●Collisione con il fianco della carrozzeria in
una zona differente dall’abitacolo
● Collisione laterale con una certa angolazione
● Collisione frontale
● Tamponamento
● Ribaltamento
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 60 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 61 of 536
611-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Quando rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un
altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato
Nei casi seguenti, contattare quanto prima un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
●Uno degli airbag SRS si è gonfiato.
● La parte anteriore del veicolo è danneggiata
o deformata, oppure il veicolo è stato coin-
volto in un incidente che però non è stato
abbastanza violento da far gonfiare gli airbag
SRS.
● Una parte della portiera è danneggiata o
deformata, oppure il veicolo è stato coinvolto
in un incidente non abbastanza violento da
far gonfiare gli airbag laterali e gli airbag late-
rali a tendina SRS.
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 61 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 62 of 536
621-1. Per l’uso in piena sicurezza
HILUX_OM_OM71216L_(EL)●
L’imbottitura del volante o del cruscotto vicino
all’airbag passeggero anteriore è graffiata,
incrinata o altrimenti danneggiata.
● Veicoli con airbag SRS laterali: la superficie
dei sedili equipaggiati con airbag laterale è
graffiata, incrinata o comunque danneggiata.
● Veicoli con airbag SRS laterali a tendina: le
parti dei montanti anteriori, dei montanti
posteriori o le guarniture (imbottiture) dei lon-
gheroni laterali del tetto contenenti gli airbag
laterali a tendina sono graffiate, incrinate o
comunque danneggiate.
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 62 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 63 of 536

631-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Infor mazioni sulla sicurezza per i bambini
●Si raccomanda che i bambini vengano fatti sedere sui sedili posteriori (se
in dotazione) onde evitare il contatto accidentale con la leva del cambio,
l’interruttore dei tergicristalli o altro.
● Utilizzare il bloccaggio di sicurezza per bambini delle portiere posteriori
(solo modelli con cabina doppia) o l’interruttore bloccaggio cristallo (veicoli
dotati di alzacristalli elettrici) per evitare che i bambini aprano la portiera
durante la marcia o azionino involontariamente gli alzacristalli elettrici.
● Non permettere che bambini piccoli azionino dispositivi che possano
intrappolare o schiacciare parti del corpo, come gli alzacristalli elettrici (se
in dotazione), il cofano, la sponda posteriore (se in dotazione), i sedili o
altro.
Osservare le seguenti precauzioni se sono presenti bambini sul vei-
colo.
Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini finché il bambino non
sarà diventato abbastanza grande da poter utilizzare adeguatamente le
cinture di sicurezza del veicolo.
ATTENZIONE
Non lasciare mai i bambini da soli nel veicolo, né consentire loro di tenere o usare la
chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare il veicolo o portare la leva del cambio in
folle. Esiste anche il pericolo che i bambini possano ferirsi giocando con i finestrini o
con altre funzioni del veicolo. Inoltre, temperature eccessivamente elevate o ecces-
sivamente basse all’interno dell’abitacolo potrebbero risultare letali per i bambini.
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 63 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 64 of 536

641-1. Per l’uso in piena sicurezza
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Sistemi di sicurezza per bambini
Studi hanno dimostrato che l’installazione di un sistema di sicurezza per bam-
bini su un sedile posteriore è molto più sicura dell’installazione sul sedile del
passeggero anteriore.
●Scegliere un sistema di sicurezza per bambini adatto al proprio veicolo e
appropriato per l’età e la corporatura del bambino.
● Per informazioni dettagliate sull’installazione, seguire le istruzioni fornite
col sistema di sicurezza per bambini.
Le istruzioni generali per l’installazione sono contenute nel presente
manuale. ( →P. 75)
● Se nel paese di residenza esistono normative sui sistemi di sicurezza per
bambini, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o
a un altro professionista debitamente qual ificato ed attrezzato e richiedere
l’installazione del sistema di sicurezza per bambini.
● Toyota raccomanda l’uso di un sistema di sicurezza per bambini conforme
alla normativa ECE Nº 44.
Toyota raccomanda vivamente l’impiego di sistemi di sicurezza per
bambini.
Punti da ricordare
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 64 Friday, May 9, 2014 7:21 PM