Page 185 of 444

ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o morta-
les:
En las tomas de 12 voltios sola-mente se deben insertar dispositi-
vos diseñados para el uso en este
tipo de toma.
No toque las tomas con las manos mojadas.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Cierre la tapa cuando no esté enuso y al conducir el vehículo.
Si esta toma de corriente se mani- pula de forma incorrecta se puede
producir un choque eléctrico y fa-
llo.
PRECAUCIÓN
Muchos accesorios que puedenenchufarse consumen energía de
la batería del vehículo, incluso
cuando no están en uso (p. ej.,
teléfonos móviles, etc.). En caso
de que estos aparatos permanez-
can demasiado tiempo enchufa-
dos, puede descargarse la batería
lo suficiente como para acortar su
vida útil y/o impedir el arranque
del motor.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
Los accesorios que consumenmucha electricidad, tales como
neveras, aspiradoras o luces, des-
cargan la batería aún más rápida-
mente. Utilice este tipo de acceso-
rios solo de forma esporádica y
con la mayor precaución.
Después de usar accesorios que realizan un gran consumo de
energía o bien después de perío-
dos prolongados en que no se ha
arrancado el vehículo (con acce-
sorios aún enchufados), este debe
ser conducido por un período lo
suficientemente largo como para
permitir que el alternador recar-
gue la batería del vehículo.
Las tomas de corriente están ex- clusivamente destinadas a enchu-
fes de accesorios. No acople nin-
gún accesorio o soporte de
accesorio al enchufe. El uso inco-
rrecto de la toma de corriente
puede provocar daños.
Fusibles de la toma de corriente
1 - Toma de salida con fusible M7 de
20 A amarillo
2 - Encendedor de cigarrillos del
panel de instrumentos con fusible
M6 de 20 A amarillo
3 - Toma del panel de instrumentos
con fusible M36 de 20 A amarillo o
con consola
179
Page 186 of 444

KIT DE PAQUETE DE
FUMADORES
Con el kit de paquete de fumadores
opcional instalado por un concesiona-
rio autorizado, hay un cenicero ex-
traíble insertado dentro de uno de los
dos portavasos situados en la parte
delantera central del panel de instru-
mentos. Para instalar el cenicero, ali-
néelo de forma que el agarre para el
pulgar de la tapa quede orientado ha-
cia atrás. Presione el cenicero dentro
de una de las cavidades del portavasos
para asegurarlo. Para extraerlo para
limpiarlo o guardarlo, saque el ceni-
cero hacia arriba.
El portavasos del panel tapizado tra-
sero izquierdo está diseñado para alo-
jar un segundo cenicero, si así se de-
sea.
INVERSOR DE
POTENCIA (para las
versiones/mercados que
incluyen esta función)
Una toma del inversor de potencia de
110 voltios, 150 vatios (para las
versiones/mercados que incluyen esta
función) convierte la corriente CC en
corriente CA, y está situado en el pa-
nel tapizado trasero izquierdo inme-
diatamente detrás del asiento del
acompañante izquierdo de la segunda
fila.
El interruptor del inversor de poten-
cia está situado en el panel de instru-
mentos debajo de los controles de cli-
matización.Para encender la toma de corriente,
pulse el interruptor una vez. Pulse el
interruptor una segunda vez para des-
conectar la toma de corriente.
Esta toma de corriente sirve para ali-
mentar teléfonos móviles, aparatos
electrónicos y otros dispositivos de
bajo consumo que requieren hasta
150 vatios. Ciertos videojuegos de
alta categoría excederán este límite de
potencia, al igual que la mayoría de
las herramientas eléctricas.
El inversor de potencia está diseñado
con protección frente a sobrecargas in-
corporada. Si se supera la potencia no-
minal de 150, el inversor de potencia se
apagará automáticamente. Una vez
que el dispositivo eléctrico se haya ex-
traído de la toma, el inversor se resta-
blecerá automáticamente. Si la poten-
cia nominal supera aproximadamente
170 vatios, puede que haya que resta-
blecer manualmente el inversor de po-
tencia. Para restablecer manualmente
el inversor, pulse el botón OFF y ON
del inversor de potencia. Para evitar
sobrecargar el circuito, verifique las
potencias nominales de los dispositivos
eléctricos antes de utilizar el inversor.
Toma del inversor de potencia
180
Page 187 of 444

PORTAVASOS
Hay portavasos situados en el interior.
Todos los forros son desmontables
para facilitar su limpieza. Tire del re-
vestimiento flexible del cajón o ban-
deja del portavasos comenzando por
un extremo para facilitar el desmon-
taje. Consulte "Limpieza de los porta-
vasos del panel de instrumentos" en
"Mantenimiento de su vehículo" para
obtener información adicional.
PORTAVASOS DEL PANEL
DE INSTRUMENTOS
Los portavasos del panel de instru-
mentos están situados en un cajón
extraíble, justo encima del comparti-
mento de almacenamiento inferior.Saque firmemente el cajón hasta que
se detenga y coloque el recipiente que
desea sujetar en una de las dos cavi-
dades del portavasos. Los portavasos
están diseñados para alojar una am-
plia variedad de tipos y medidas de
recipientes. Presione hacia abajo el
recipiente para acoplar las caracterís-
ticas de retención del portavasos.
CONSOLA SUPER (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
En los modelos equipados con consola
Súper, hay dos portavasos situados en
el centro de la consola.
Para los pasajeros de la parte trasera,
hay dos portavasos situados en el ca-
jón extensible, situado en la parte tra-
sera de la consola Súper. Tire del ca-
jón hasta la primera posición para
utilizar los portavasos.
Portavasos delanteros
Portavasos de la consola Súper
Portavasos traseros
181
Page 188 of 444

PORTAVASOS DE LA
CONSOLA PREMIUM (para
las versiones/automóviles
equipados al efecto)
En los modelos equipados con conso-
las centrales Premium, hay cuatro
portavasos situados en la parte supe-
rior de la consola.
PORTABOTELLAS
INTERIORES
En el interior hay cuatro portabote-
llas. Hay un portabotellas moldeado
dentro de cada panel tapizado interior
de las puertas delanteras, y otro mol-
deado dentro de cada panel tapizado
interior de las puertas corredizas.Cada portabotellas puede acomodar
botellas de plástico de hasta 0,6 litros
(20 onzas).
ADVERTENCIA
Si se colocan recipientes con líquido
caliente en el portabotellas, al ce-
rrarse la puerta el líquido podría
salpicar quemando a los ocupantes.
Para evitar lesiones, sea cuidadoso
al cerrar las puertas.
Hay dos bolsillos mallados externos
en el asiento intermedio. Los bolsillos
mallados son suficientemente flexi-
bles como para sujetar cajas de zu-
mos, juguetes, juegos, reproductores
de MP3, etc.
KIT DE PAQUETE DE
FUMADORES (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
Con el kit de paquete de fumadores
opcional instalado por un concesiona-
rio autorizado, se inserta un cenicero
extraíble dentro de uno de los dos
portavasos situados en la parte delan-
tera central del panel de instrumen-
tos. Para instalar el cenicero, alinéelo
de forma que el agarre para el pulgar
de la tapa quede orientado hacia
atrás. Presione el cenicero dentro de
una de las cavidades del portavasos
para asegurarlo. Para extraerlo para
limpiarlo o guardarlo, saque el ceni-
cero hacia arriba.
El portavasos del panel tapizado tra-
sero izquierdo está diseñado para alo-
jar un segundo cenicero, si así se de-
sea.
Portavasos de la consola Premium
Portabotellas interior
182
Page 189 of 444

ALMACENAMIENTO
GUANTERAS
Las guanteras superior e inferior es-
tán situadas en el lado del pasajero del
panel de instrumentos.
Guantera superior
Para abrir el compartimento superior,
pulse el botón, situado en el lado iz-
quierdo de la puerta superior. La
puerta se abrirá automáticamente.
Para cerrar la puerta del comparti-
mento, presione la superficie de la
puerta para trabar la puerta cerrada.
Guantera inferior
Para abrir la guantera inferior tire de
la maneta de desenganche.
ALMACENAMIENTO DEL
PANEL TAPIZADO DE LA
PUERTA
Almacenamiento de la puerta
delantera
Los paneles interiores de las dos puer-
tas delanteras disponen de varios bol-
sillos para almacenamiento.
ADVERTENCIA
Si se colocan recipientes con líquido
caliente en el portabotellas, al ce-
rrarse la puerta el líquido podría
salpicar quemando a los ocupantes.
Para evitar lesiones, sea cuidadoso
al cerrar las puertas.
ALMACENAMIENTO DEL
RESPALDO DEL ASIENTO
DEL CONDUCTOR (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
El respaldo del asiento del conductor
dispone de un bolsillo de almacena-
miento principal en todos los modelos
y de un bolsillo mallado secundario de
forma opcional.
Compartimento superior
Compartimento inferior
Almacenamiento del respaldo delasiento del conductor
1 - Portabolsas
2 - Bolsillo de serie
3 - Bolsillo mallado
183
Page 190 of 444

PORTAPARAGUAS
En la moldura contra el desgaste de la
entrada de la puerta delantera iz-
quierda hay un portaparaguas conve-
nientemente moldeado.
COMPARTIMENTO DE
ALMACENAMIENTO DE
SUELO DE SEGUNDA FILA
La zona de debajo de las cubiertas del
suelo, situada delante de los asientos
de segunda fila, puede utilizarse para
almacenamiento.Tire hacia arriba el pestillo del com-
partimento de almacenamiento para
abrir la cubierta. Para facilitar el ac-
ceso al compartimento, desplace el
mecanismo de bloqueo del comparti-
mento a la posición de "desbloqueo".PRECAUCIÓN
La cubierta del compartimento de
almacenamiento debe mantenerse
plana y bloqueada para evitar da-
ños que podrían producirse como
consecuencia del contacto con las
correderas del asiento delantero,
que tienen una separación mínima
respecto de la cubierta.
ADVERTENCIA
Si las cubiertas de los comparti-
mentos de almacenamiento de
asiento no están debidamente blo-
queadas, en caso de colisión po-
drían producirse lesiones graves.
No conduzca el vehículo con las
cubiertas de los compartimentos
de almacenamiento abiertas.
Si el vehículo está en movimiento, mantenga las cubiertas de los
compartimentos de almacena-
miento cerradas.
No accione las cubiertas de los compartimentos de almacena-
miento con el vehículo en movi-
miento.
No utilice el pestillo del compar- timento de almacenamiento a
modo de amarre.
Portaparaguas
Desenganche del bloqueo de cubierta
del compartimento dealmacenamiento
184
Page 191 of 444

ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD RELATIVA AL
COMPARTIMENTO DE
ALMACENAMIENTO
Siga cuidadosamente estas adverten-
cias a fin de evitar lesiones personales
o daños al vehículo:
ADVERTENCIA
Cierre siempre las cubiertas de loscompartimentos de almacena-
miento cuando su vehículo quede
sin custodia.
No permita que los niños accedan a los compartimentos de almace-
namiento del asiento de la se-
gunda fila. Una vez en el compar-
timento de almacenamiento, es
posible que un niño no pueda sa-
lir del mismo. Si queda atrapado
en el compartimento de almace-
namiento, un niño podría llegar a
morir por asfixia o golpe de calor.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Si las cubiertas de los comparti-mentos de almacenamiento de
asiento no están debidamente
bloqueadas, en caso de colisión
podrían producirse lesiones gra-
ves.
No conduzca el vehículo con las cubiertas de los compartimentos
de almacenamiento abiertas. Si el
vehículo está en movimiento,
mantenga las cubiertas de los
compartimentos de almacena-
miento cerradas.
No accione las cubiertas de los compartimentos de almacena-
miento con el vehículo en movi-
miento.
No utilice el pestillo del compar- timento de almacenamiento a
modo de amarre.
PRECAUCIÓN
La cubierta del compartimento de
almacenamiento debe mantenerse
plana y bloqueada para evitar posi-
bles daños que podrían producirse
como consecuencia del contacto
con las correderas del asiento de-
lantero, que tienen una separación
mínima respecto de la cubierta.
NOTA: En caso de que alguien
quede bloqueado dentro del com-
partimento de almacenamiento, la
cubierta del mismo puede abrirse
desde el interior del comparti-
mento empujando una palanca
que brilla en la oscuridad fijada al
mecanismo de cierre de la cu-
bierta.
185
Page 192 of 444

Palanca de desenganche de
emergencia de la cubierta del
compartimento de
almacenamiento del asiento
Cuando medida de seguridad, la cu-
bierta del compartimento de almace-
namiento del asiento tiene una pa-
lanca de desenganche de emergencia
integrada en el mecanismo de cierre.NOTA: En caso de que alguien
quede bloqueado dentro del com-
partimento de almacenamiento, la
cubierta del mismo puede abrirse
desde el interior del comparti-
mento empujando una palanca
que brilla en la oscuridad fijada al
mecanismo de cierre de la cu-
bierta.
ALMACENAMIENTO DE LA
CONSOLA DE TECHO
CENTRAL Y TRASERA
(para las versiones/
automóviles equipados al
efecto)
El sistema de almacenamiento de la
consola de techo viene en varias op-
ciones.Palanca de desenganche de
emergencia de la cubierta del
compartimento de almacenamiento
Características de la consola de techo
1 - DVD15 - Almacena-
miento
2 - HVAC trasero 6 - DVD
1
3 - Luces de cor-
tesía 7 - Luces de cor-
tesía
4 - Almacena-
miento 8 - Iluminación
halógena
1(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
186