Page 257 of 444

DIRECTO, INDIRECTO, INCIDEN-
TAL, CONSECUENTE, EJEMPLAR,
PUNITIVO, NI DE NINGÚN OTRO
DAÑO DE CUALQUIER NATURA-
LEZA CUALQUIERA QUE SEA. Al-
gunos estados y jurisdicciones es posi-
ble que no permitan la exclusión o
limitación de daños incidentales o
consecuentes, de modo que la limita-
ción anterior puede que no sea aplica-
ble a su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos. Es posi-
ble que también tenga otros derechos,
que pueden variar de una jurisdicción
a otra.
¿Qué hará Unwired®? Unwired®,
según su criterio, reparará o sustituirá
cualquier Producto defectuoso. Unwi-
red® se reserva el derecho de sustituir
cualquier Producto que ya no se fabri-
que por un modelo comparable. ESTA
GARANTIA ES LA UNICA GARAN-
TIA PARA ESTE PRODUCTO, RE-
PRESENTA SU RECURSO EXCLU-
SIVO EN LO QUE RESPECTA A
PRODUCTOS DEFECTUOSOS, Y
SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA
GARANTIA (EXPRESA O IMPLI-
CITA), INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA DE COMERCIABILI-
DAD O DE ADECUACION PARA UN
FIN EN PARTICULAR.
INFORMACIÓN DEL
SISTEMA
MODOS COMPARTIDOS
Esto permite al VES™ emitir fuentes
de la radio a través de los auriculares,
y a la radio emitir fuentes del VES™ a
través de los altavoces del vehículo. Si
la radio y el canal1o2deVES™
están en el mismo modo (compar-
tido), será visible un icono de VES™
en el visor de la radio para ese canal, y
el icono compartido será visible en la
pantalla del VES™. En el modo com-
partido, se oye la misma fuente de
audio en el canal 1 o canal 2 de los
auriculares compartidos.
Si las funciones de la radio (FM, AM)
se encuentran en modo compartido
con el VES™, solo la radio puede
controlar sus propias funciones. En
este caso, el VES™ puede compartir
el modo de radio, pero no cambiar de
emisora hasta que no se cambie el
modo de radio a un modo diferente
del modo de radio seleccionado delVES™. En el modo compartido, la
radio tiene prioridad sobre el VES™ o
todos los modos de radio (FM, AM).
El VES™ puede cambiar el sintoniza-
dor (AM/FM), buscar (SEEK), explo-
rar (SCAN), sintonizar (TUNE) y re-
cuperar preselecciones en los modos
de radio, a condición de que no se
encuentre en el modo compartido.
Si hay un disco compartido, la radio y
el VES™ tienen control de las funcio-
nes del vídeo. El VES™ puede contro-
lar los modos de vídeo siguientes:
1. CD: puede activar el avance rá-
pido, retroceso, exploración y avance/
retroceso de pista.
2. Cambiador de CD (en la radio):
puede activar el avance/retroceso de
disco y programar todos los controles
del CD mencionados (avance rápido,
retroceso, exploración y avance/
retroceso de pista).
El VES™ puede incluso controlar los
modos de radio o de vídeo con la radio
apagada. El VES™ puede acceder a
los modos de radio o de disco nave-
gando a esos modos en el VES™ y
activando el modo de radio o de disco.
251
Page 258 of 444

VISUALIZACIÓN DE MODO
DE INFORMACIÓN
1. Modo de Canal 1
2. Silenciamiento/solo audio del ca-
nal 1
3. Silenciamiento/solo audio del ca-
nal 2
4. Modo de Canal 2
5. Desbloqueo del mando a distancia
6. Reloj
7. Modo fuente
MENÚ DE TECLADO
NUMÉRICO
Si la visualización del canal1oel
canal 2 muestra DIRECT TUNE
(SINTONIZACIÓN DIRECTA), la
pulsación del botón OK (INTRO) del
mando a distancia activa un menú de
teclado numérico. Esta pantalla faci-
lita la introducción de una frecuencia
del sintonizador o número de pista
específico. Para introducir el dígito
deseado:
1. Pulse los botones de navegación
del mando a distancia (▲,▼,►,◄)
hasta llegar al dígito deseado.
2. Cuando el dígito aparece desta-
cado, pulse el botón ENTER/OK (IN-
TRO) del mando a distancia para se-
leccionarlo. Repita estos pasos hasta
haber introducido todos los dígitos.
3. Para borrar el último dígito, nave-
gue hasta el botón Del (Borrar) y
pulse el botón ENTER/OK (INTRO)
del mando a distancia. 4. Una vez introducidos todos los dí-
gitos, navegue hasta el botón Go (Ir) y
pulse el botón ENTER/OK (INTRO)
del mando a distancia.
MENÚ DE DISCO
Cuando esté escuchando un disco CD
de audio o CD de datos, si se pulsa el
botón POP UP/MENU del mando a
distancia se muestra una lista de todos
los comandos que controlan la repro-
ducción del disco. Utilizando las op-
ciones puede activar o cancelar la re-
producción de exploración y la
reproducción aleatoria.
AJUSTES DE
VISUALIZACIÓN
Cuando se está mirando una fuente de
vídeo (DVD de vídeo con disco en el
modo de Reproducción, vídeo aux,
etc.), si se pulsa el botón SETUP
(CONFIGURACIÓN) del mando a
distancia se activa el menú de ajustes
de visualización. Estos ajustes contro-
lan la apariencia del vídeo en la pan-
talla. Los ajustes predeterminados de
fábrica ya están fijados para que la
Visualización de la pantalla de vídeo
del modo de información
252
Page 259 of 444

visualización sea óptima, de modo
que en circunstancias normales no es
necesario cambiarlos.
Para cambiar los ajustes, pulse los
botones de navegación del mando a
distancia (▲,▼) para seleccionar un
elemento, y luego pulse los botones de
navegación del mando a distancia
(►, ◄) para cambiar el valor del
elemento seleccionado en ese mo-
mento. Para restablecer todos los va-
lores nuevamente a los ajustes origi-
nales, seleccione la opción de menú
Default Settings (Ajustes predetermi-
nados) y pulse el botón ENTER/OK
(INTRO) del mando a distancia.
Disc Features (Características del
disco) controla los ajustes del repro-
ductor de DVD/Blu-ray a distancia
(para las versiones/mercados que in-
cluyen esta función) del DVD que se
está mirando en el reproductor a dis-
tancia.CÓMO ESCUCHAR EL
AUDIO CON LA PANTALLA
CERRADA
Para escuchar solamente la parte de
audio del canal con la pantalla ce-
rrada:
Fije el audio en la fuente y canal deseados.
Cierre la pantalla de vídeo.
Para cambiar el modo de audio ac- tual, pulse el botón MODE
(MODO) del mando a distancia. De
esta forma se seleccionará automá-
ticamente el siguiente modo de au-
dio disponible sin utilizar el menú
de selección MODE/SOURCE
(MODO/FUENTE).
Si la pantalla está cerrada y no se oye
el audio, compruebe que los auricula-
res están encendidos (indicador de
encendido iluminado) y que el in-
terruptor selector de los auriculares se
encuentra en el canal deseado. Si los
auriculares están encendidos, pulse el
botón de encendido del mando a dis-
tancia para activar el audio. Si sigue sin oírse el audio, compruebe que los
auriculares tengan instaladas pilas
completamente cargadas.FORMATOS DE DISCO
El reproductor de DVD del VES™
puede reproducir los tipos de discos
siguientes (de 12 cm u 8 cm de diá-
metro):
Discos DVD de vídeo (compresión
de vídeo MPEG-2) (vea las notas
acerca de Códigos de región de
DVD)
Discos DVD de audio (salida de audio de 2 canales solamente)
Discos compactos (CD) de audio
Discos CD de datos con archivos de formatos de audio comprimidos de
MP3 y WMA
CD de vídeo (compresión de vídeo MPEG-1)
El reproductor de Blu-ray puede re-
producir los tipos de discos siguientes
(12 cm de diámetro):
BD: BDMV (perfil 1.1), BDAV
253
Page 260 of 444

DVD: DVD de vídeo, DVD de au-dio, AVCREC, AVCHD, DVD-VR
CD: CD-DA, VCD, CD-TEXT
DVD/CD: MP3, WMA, AAC, DivX (versiones3–6)perfil 3.0
Archivos de vídeo comprimido
(DivX)
El reproductor de Blu-ray puede re-
producir archivos DivX desde un
disco de CD (generalmente un CD-R,
CD-RW) o un disco de DVD (general-
mente un DVD-R, DVD+R, DVD-RW
o DVD+RW).
El reproductor de Blu-ray siempre utiliza la extensión del archivo para
determinar el formato de vídeo, así
que los archivos de DivX siempre
deben terminar con la extensión
".div", "divx" o ".avi". Para evitar
una reproducción incorrecta, no
utilice estas extensiones para nin-
gún otro tipo de archivo.
Para archivos de DivX, solo es compatible el perfil DivX Home
Theather versión 3.0. Cualquier archivo protegido contra
copia no se reproducirá. El repro-
ductor de Blu-ray automática-
mente pasará por alto el archivo y
comenzará la reproducción del si-
guiente archivo disponible.
Otros formatos de compresión como Xvid y RMP4 no se reprodu-
cirán. El reproductor de Blu-ray
automáticamente pasará por alto el
archivo y comenzará la reproduc-
ción del siguiente archivo
disponible.
Debido a la falta de archivos de índice de DivX, es posible que las
opciones "Reanudar reproduc-
ción", "Avance rápido" y "Rebobi-
nado" no sean compatibles.
DivX Home Theater perfil 3.0 re- quiere:
Resolución máxima de 720 X 480 a 30fps o 720 X 576 a 25fps.
Resolución mínima de 16 x 16.
La tasa máxima de fotogramas para una fuente progresiva es de
30 fotogramas por segundo. La tasa máxima de campo para
una fuente intercalada es de 60
campos por segundo.
Para cambiar el capítulo actual, utilice el botón de "Avance rápido"
del mando a distancia o del repro-
ductor de Blu-ray para pasar al si-
guiente capítulo, o el de "Rebobi-
nado" para volver al inicio del
capítulo actual o anterior.
Códigos de región de DVD/Blu-
ray/BD
El reproductor de DVD/Blu-ray del
VES™ y muchos discos DVD/Blu-ray
están codificados por región geográ-
fica. Para poder reproducir el disco,
estos códigos de región deben coinci-
dir. Si el código de región para el disco
DVD/Blu-ray no coincide con el có-
digo de región del reproductor, el
disco no se reproducirá y aparecerá
una advertencia.
Compatibilidad de DVD de audio
Cuando se inserta un disco DVD de
audio en el reproductor de DVD del
VES™, se reproduce por defecto el
título del DVD de audio (la mayor
254
Page 261 of 444

parte de discos DVD de audio tam-
bién tienen un título de vídeo, pero
este título se omite). Todo material de
programa de varios canales se mezcla
automáticamente en dos canales, lo
que puede dar lugar a un nivel de
volumen aparentemente más bajo. Si
se aumenta el nivel de volumen para
compensar este cambio de nivel, no
olvide bajar el volumen antes de cam-
biar el disco o a otro modo.
Discos grabados
El reproductor de DVD del VES™
reproducirá discos CD-R y CD-RW
grabados en formato de CD de audio o
CD de vídeo, o como un CD-ROM que
contenga archivos de MP3, WMA o
AAC (solo reproductor de discos Blu-
ray). El reproductor también repro-
ducirá el contenido de un DVD de
vídeo grabado en un disco DVD-R o
DVD-RW. No se admiten discos DVD-
ROM (ya sean impresos o grabados).
Si graba un disco empleando un PC,
pueden producirse casos en que el re-
productor de DVD del VES™ no
pueda reproducir parte del disco o el
disco entero, incluso aunque hayasido grabado en un formato compati-
ble y funcione en otros reproductores.
Para contribuir a evitar problemas de
reproducción, cuando grabe discos
siga estas directrices.
Las sesiones abiertas se omiten.
Solo pueden reproducirse las sesio-
nes cerradas.
En el caso de CD multisesión que contienen múltiples sesiones de CD
de audio, el reproductor volverá a
numerar las pistas de forma que
cada pista sea exclusiva.
En el caso de discos CD de datos (o CD-ROM), utilice siempre el for-
mato ISO-9660 (nivel 1 o nivel 2),
Joliet o Romeo. Otros formatos
(como HFS u otros) no son
compatibles.
El reproductor de discos Blu-ray puede extender 2000 archivos y
255 carpetas.
El reproductor reconoce un máximo de 512 archivos y 99 car-
petas por disco CD-R y CD-RW. Los formatos de DVD grabables
mezclados solo reproducirán la
parte de vídeo_TS del disco.
El disco mixto que contiene "DivX" se reproducirá con prioridad en el
reproductor de discos Blu-ray.
Si sigue teniendo problemas de graba-
ción en un disco que puede reprodu-
cirse en el reproductor de DVD del
VES™, solicite mayor información al
editor del software de grabación de
discos sobre grabación de discos re-
producibles.
El método recomendado para rotular
discos grabables (CD-R, CD-RW, y
DVD-R) es con un rotulador perma-
nente. No utilice etiquetas adhesivas
ya que estas pueden desprenderse del
disco, provocar atascos y daños per-
manentes al reproductor de DVD.
Archivos de audio comprimidos
(MP3/WMA y ACC)
El reproductor de DVD/Blu-ray (para
versiones/mercados que incluyen esta
función) puede reproducir archivos
MP3 (Audio MPEG-1 capa 3) y WMA
255
Page 262 of 444

(Windows Media Audio) de un disco
CD de datos (generalmente un CD-R
o CD-RW).
El reproductor de DVD siempreutiliza la extensión del archivo para
determinar el formato de audio, de
modo que los archivos de MP3
siempre deben finalizar con la ex-
tensión ".mp3" o ".MP3" y los ar-
chivos de WMA siempre deben fi-
nalizar con la extensión ".wma" o
".WMA". Los archivos AAC siem-
pre deben terminar con la extensión
"aac" o "AAC". Para evitar una
reproducción incorrecta, no utilice
estas extensiones para cualquier
otro tipo de archivo.
Para los archivos de MP3, solo se admiten los datos de etiqueta ver-
sión 1 de ID3 (como nombre de
intérprete, título de pista, álbum,
etc.).
Para los archivos Blu-ray solo son compatibles las versiones 1.0 / 1.1 /
2.2 / 2.3 y 2.4 y datos de etiqueta
de ID3 (como el nombre del artista,
título de pista, álbum, etc.). Los archivos protegidos ante copias
(como los que se descargan de mu-
chas tiendas de música online) no
se reproducirán. El reproductor de
DVD automáticamente pasará por
alto el archivo y comenzará la re-
producción del siguiente archivo
disponible.
Otros formatos de compresión, ta- les como AAC, MP3 Pro, Ogg Vor-
bis y ATRAC3, no se reproducirán.
El reproductor de DVD automáti-
camente pasará por alto el archivo
y comenzará la reproducción del
siguiente archivo disponible.
Si usted está creando sus propios archivos, la velocidad de bits fija
recomendada para archivos de
MP3 es la comprendida entre 96 y
192 Kbps, mientras que la veloci-
dad de bits fija recomendada para
archivos de WMA es la compren-
dida entre 64 y 192 Kbps. También
se admiten velocidades de bits va-
riables. Para ambos formatos, la
velocidad de muestreo recomen-
dada es de 44,1 kHz o 48 kHz. Para cambiar el archivo actual, use
el botón ▲del reproductor de DVD
para avanzar al archivo siguiente, o
el botón ▼para volver al principio
del archivo actual o previo.
Para cambiar el directorio actual, use los botones PROG y flecha as-
cendente y descendente del mando
a distancia o rebobinado/saltar ha-
cia atrás y avance/saltar hacia de-
lante.
Errores de disco
Si el reproductor de DVD no puede
leer el disco, en la visualización de la
radio y el VES™ aparecerá el mensaje
"Disc Error" (Error de disco) y el
disco se expulsará automáticamente.
Todo disco sucio, dañado o de formato
incompatible es causa potencial de la
aparición del mensaje "Disc Error"
(Error de disco).
Si un disco tiene una pista dañada que
da lugar a errores audibles o visibles
que persisten durante 2,0 segundos, el
reproductor de DVD intentará conti-
nuar la reproducción del disco pa-
sando por alto de 1,0 a 3,0 segundos
hacia adelante cada vez. Si se llega al
256
Page 263 of 444

final del disco, el reproductor de DVD
volverá al principio del disco e inten-
tará reproducir el inicio de la primera
pista.
El reproductor de DVD puede desac-
tivarse en condiciones de calor ex-
tremo, como cuando la temperatura
interior del vehículo está por encima
de los 48 °C. El reproductor de Blu-
ray puede desactivarse cuando la
temperatura interior del vehículo sea
superior a 60 °C. Cuando esto ocurre,
el reproductor de DVD/Blu-ray mos-
trará "VES High Temp" (Tempera-
tura alta del VES)" y apagará las
pantallas del VES™ hasta que se al-
cance una temperatura segura. Esta
desactivación es necesaria para prote-
ger el sistema óptico del reproductor
de DVD/Blu-ray.
El reproductor de Blu-ray puede re-
querir un tiempo de lectura adicional
en condiciones climáticas extremada-
mente frías. Cuando esto ocurre, per-
mita que la temperatura interior del
vehículo ascienda y, a continuación,
inserte el disco en el reproductor.VISUALIZACIÓN
Configuración de otro idioma
Todos los ajustes de idioma disponen
de una configuración especial
"Other" (Otro) para adaptarse a otros
idiomas que no sean japonés o inglés.
Estos idiomas se seleccionan em-
pleando un código de cuatro dígitos
especial.
Para introducir un nuevo código de
idioma, active el menú de configura-
ción del DVD. Para acceder al menú
de configuración del DVD, pare elDVD, entre al modo de disco de radio
y configuración de DVD y siga estas
instrucciones adicionales:
Utilizando los botones de cursor
arriba y abajo del mando a distan-
cia, destaque el elemento de Lan-
guage (Idioma) que desea editar y,
a continuación, pulse el botón
ENTER/OK (INTRO) del mando a
distancia.
Utilizando el botón de cursor abajo del mando a distancia, seleccione el
ajuste "Other" (Otro) y, a continua-
ción, pulse el botón del cursor dere-
cho del mando a distancia para co-
menzar a editar el ajuste.
Utilizando los botones de cursor arriba y abajo del mando a distan-
cia, seleccione un dígito para la po-
sición actual. Después de seleccio-
nar el dígito, pulse el botón del
cursor derecho del mando a distan-
cia para seleccionar el dígito si-
guiente. Repita esta secuencia de
selección de dígitos para los cuatro
dígitos.
Menú de idioma del reproductor de
DVD
257
Page 264 of 444

Una vez introducidos los cuatro dí-gitos, pulse el botón ENTER/OK
(INTRO) del mando a distancia. Si
el código de idioma no es válido,
todos los números volverán a cam-
biar a "*". Si los dígitos pueden
verse después de este paso, significa
que el código de idioma es válido.
Aquí se ofrece una lista abreviada de
los códigos de idiomas. Para conocer
más códigos de idiomas, póngase en
contacto con el concesionario donde
adquirió el vehículo.
Idioma Có- digoIdioma Có-
digo
Holan-
dés 2311 Fran-
cés1517
Ale-
mán 1304 Ita-
liano1819
Portu-
gués 2519 Espa-
ñol1418
Configuración de clasificación y
contraseña
Los ajustes de clasificación y contra-
seña funcionan conjuntamente para
controlar los tipos de DVD que ve su
familia. La mayor parte de los discos DVD de vídeo tienen asignada una
clasificación (de 1 a 8); los números
más bajos están destinados a todos los
públicos, mientras que los números
más altos están destinados principal-
mente a un público más adulto.
Cuando se carga un disco DVD de
vídeo, su clasificación se compara con
la configuración establecida en el re-
productor de DVD. Si la clasificación
del disco es más alta que la configura-
ción establecida en el reproductor, se
visualiza una pantalla de contraseña.
Para poder ver las imágenes del disco,
el pasajero trasero debe introducir la
contraseña correcta empleando el mé-
todo de introducción de contraseña
que se describe más adelante.
Para reproducir cualquier disco sin
necesidad de introducir la contraseña,
fije la clasificación del reproductor de
DVD en el nivel 8. Si se configura la
clasificación en el nivel 1, será nece-
sario introducir la contraseña para re-
producir cualquier disco DVD. No to-
dos los discos DVD disponen de una
clasificación, de modo que sigue
siendo posible que discos destinados a
adultos sean reproducidos sin que se
requiera una contraseña.
La clasificación predeterminada es el
nivel 8 (se reproducen todos los discos
sin necesidad de contraseña) y la con-
traseña predeterminada es 0000.
Para fijar la contraseña, active el
menú de configuración de DVD y siga
estas instrucciones adicionales:
Utilizando los botones de cursor iz-
quierdo y derecho del mando a dis-
tancia, seleccione la pestaña Rating
(Clasificación).
Introducción de la contraseña del
DVD
258