Page 217 of 444

17. Luz de seguridad del vehículo
(para las versiones/mercados que
incluyan esta función)La luz parpadeará rápida-
mente durante unos 15 se-
gundos mientras se esté ar-
mando la alarma de
seguridad del vehículo y luego parpa-
deará lentamente hasta que el
vehículo quede desarmado.
18. Luz de advertencia de freno
Esta luz supervisa las diferen-
tes funciones del freno, inclui-
dos el nivel del líquido de frenos y la
aplicación del freno de estaciona-
miento. Si la luz de freno se enciende,
puede que el freno de estacionamiento
esté aplicado, que el nivel de líquido
de frenos esté bajo o que exista un
problema en el depósito del sistema de
frenos antibloqueo.
Si la luz sigue encendida al desblo-
quear el freno de estacionamiento y el
líquido está en la marca de máximo
nivel en el depósito del cilindro prin-
cipal, puede que exista un fallo de
funcionamiento en el sistema hidráu-
lico de frenos o un problema con el sobrealimentador de frenos detectado
por el sistema de frenos antibloqueo
(ABS)/control de estabilidad electró-
nico (ESC). En este caso, la luz per-
manecerá encendida hasta que se co-
rrija el problema. Si el problema está
relacionado con el sobrealimentador
de frenos, la bomba de ABS funcio-
nará al frenar y puede que se perciba
una pulsación de pedal de freno al
detenerse el vehículo.
El sistema de frenos doble propor-
ciona una capacidad de frenado de
reserva en caso de fallo de alguna
parte del sistema hidráulico. La fuga
en cualquiera de las mitades del sis-
tema de frenos doble se indica me-
diante la luz de advertencia de freno,
que se encenderá cuando el nivel de
líquido de frenos en el cilindro princi-
pal no llegue a un nivel determinado.
La luz permanecerá encendida hasta
que se solucione la causa del pro-
blema.
NOTA: La luz puede parpadear
momentáneamente durante ma-
niobras de giros bruscos, que pue-
den cambiar las condiciones del
nivel de líquido. Deberá efec-
tuarse el mantenimiento del
vehículo y comprobarse el nivel de
líquido de frenos.
Si se indica fallo de los frenos, se
requiere una reparación inmediata.
ADVERTENCIA
Conducir un vehículo con la luz
roja de freno encendida es peli-
groso. Parte del sistema de frenos
puede estar defectuoso. El vehículo
tardará más en detenerse. Podría
sufrir una colisión. Haga revisar el
vehículo de inmediato.
Los vehículos equipados con el sis-
tema de frenos antibloqueo (ABS)
también están equipados con Distri-
bución de fuerza de frenado electró-
nica (EBD). En caso de fallo de la
EBD, la luz de advertencia de freno se
encenderá junto con la luz del ABS. El
sistema ABS requiere reparación de
forma inmediata.
211
Page 218 of 444

El funcionamiento de la luz de adver-
tencia de freno puede comprobarse
girando el interruptor de encendido
de la posición OFF (Apagado) a la
posición ON/RUN (Encendido/
Marcha). La luz debe iluminarse
aproximadamente dos segundos. A
continuación, la luz debe apagarse a
menos que el freno de estaciona-
miento esté aplicado o que se detecte
un fallo en los frenos. Si la luz no se
enciende, llévela para su revisión a un
concesionario autorizado.
La luz también se encenderá al apli-
car el freno de estacionamiento con el
interruptor de encendido en posición
ON/RUN (Encendido/Marcha).
NOTA: Esta luz solamente in-
dica que el freno de estaciona-
miento está aplicado. No muestra
el grado de aplicación del mismo.19. Luz recordatoria del cinturón
de seguridad
Cuando el interruptor de en-
cendido se coloca por primera
vez en posición ON/RUN
(Encendido/Marcha), está luz se en-
cenderá de cuatro a ocho segundos a
modo de comprobación de bombillas.
Durante la comprobación de bombi-
llas, si el cinturón de seguridad del
conductor o del acompañante está
desabrochado, sonará un timbre. Des-
pués de la comprobación de bombillas
o durante la conducción, si el cinturón
de seguridad del conductor sigue des-
abrochado, se ilumina la luz recorda-
toria del cinturón de seguridad y
suena un timbre. Consulte "Sujeción
de los ocupantes" en "Cosas que debe
saber antes de poner en marcha su
vehículo" para obtener más informa-
ción.
20. Indicador de temperatura
El indicador de temperatura muestra
la temperatura de refrigerante del
motor. Cualquier lectura dentro de la escala normal indica que el sistema de
refrigeración del motor funciona sa-
tisfactoriamente.
Cuando se conduce con clima calu-
roso, se suben pendientes o se arrastra
un remolque, la aguja del indicador
tenderá a indicar una temperatura
más alta. No debe permitirse que su-
pere los límites superiores de la escala
normal de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Conducir con un sistema de refrige-
ración del motor caliente puede da-
ñar su vehículo. Si la lectura del
indicador de temperatura es "H"
(Hot, Caliente), apártese de la ca-
rretera y detenga el vehículo. Haga
funcionar el vehículo en ralentí con
el aire acondicionado apagado
hasta que la aguja vuelva a la escala
normal de funcionamiento. Si la
aguja continúa en la marca "H"
(Caliente) y se oye un timbre conti-
nuo, apague el motor de inmediato
y solicite asistencia a un concesio-
nario autorizado.
212
Page 219 of 444

ADVERTENCIA
Es peligroso que el sistema de refri-
geración del motor esté caliente.
Usted u otras personas podrían su-
frir quemaduras graves producidas
por el vapor o refrigerante hir-
viendo. Si su vehículo se recalienta,
llame a un concesionario autori-
zado para solicitar asistencia. Si de-
cide mirar debajo del capó por su
cuenta, consulte "Mantenimiento
de su vehículo". Siga las adverten-
cias que se detallan en el apartado
del Tapón de presión del sistema de
refrigeración.
21. Indicador de luz antiniebla tra-
sera Este indicador se iluminará
cuando se enciendan las luces
antiniebla traseras. (Consulte
"Luces" en "Conocimiento de las ca-
racterísticas de su vehículo" para ob-
tener información adicional).
CENTRO DE
INFORMACIÓN
ELECTRÓNICA DEL
VEHÍCULO (EVIC) (para
las versiones/automóviles
equipados al efecto)
El Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) dispone de una
pantalla situada en el grupo de instru-
mentos con la que el conductor puede
interactuar. Este sistema permite que el conductor
seleccione cómodamente diferentes
datos útiles pulsando los interruptores
montados en el volante. El EVIC
consta de:
Información de la radio
Consumo de combustible
Velocidad del vehículo
Información de viaje
Presión de los neumáticos
Información del vehículo
Mensajes
Unidades
Configuración del sistema (ajustes
personales)
Apagado del menú
Centro de información electrónica del vehículo (EVIC)
213
Page 220 of 444

El sistema permite al conductor selec-
cionar información pulsando los si-
guientes botones montados en el vo-
lante:
Botón FLECHA ARRIBAPulse y suelte el botón FLE-
CHA ARRIBA para despla-
zarse en dirección ascen-
dente por los menús
principales (Fuel Economy, Vehicle
Info, Tire BAR, Cruise, Messages,
Units, System Setup [Consumo medio
de combustible, Información del
vehículo, Presión de los neumáticos,
Crucero, Mensajes, Unidades, Confi-
guración de sistema]) y por los
submenús. Botón FLECHA ABAJO
Pulse y suelte el botón FLE-
CHA ABAJO para despla-
zarse en dirección descen-
dente por los principales
menús y submenús.
Botón SELECCIONAR
El botón SELECCIONAR
permite acceder a la infor-
mación de los submenús del
EVIC, seleccionar algunos
ajustes de funciones y restablecer al-
gunas funciones del EVIC. El EVIC
indica al conductor cuándo se puede
utilizar el botón SELECCIONAR
mostrándole una flecha hacia la
derecha.
Botón BACK (Atrás)
Pulse el botón BACK
(Atrás) para retroceder a un
menú o submenú anterior.PANTALLAS DEL CENTRO
DE INFORMACIÓN
ELECTRÓNICA DEL
VEHÍCULO (EVIC)
La pantalla del EVIC consta de tres
secciones:
1. La línea superior donde se mues-
tra la dirección de la brújula, la línea
del cuentakilómetros y la temperatura
exterior.
2. El área principal de la pantalla
donde se muestran los menús y los
mensajes.
3. La sección de indicadores reconfi-
gurables debajo de la línea del cuen-
takilómetros.
Botones del EVIC en el volante
214
Page 221 of 444

El área principal de la pantalla mos-
trará normalmente el menú principal
o las pantallas de una función selec-
cionada del menú principal. El área
principal de la pantalla también
muestra mensajes "emergentes", 60
posibles mensajes de advertencia o in-
formación. Estos mensajes emergen-
tes se dividen en varias categorías:
Mensajes almacenados (cinco
segundos)
Cuando se producen las condiciones
apropiadas, este tipo de mensaje toma
el control del área de visualización
principal durante cinco segundos y
después retorna a la pantalla anterior.
La mayor parte de los mensajes de
este tipo se almacenan a continuación
(siempre que la condición que los ac-
tivó siga presente) y se pueden revisar
desde el elemento del menú principal
"Messages" (Mensajes). Siempre que
haya un mensaje almacenado, se mos-
trará en la línea de temp. exterior/
brújula del EVIC. Algunos ejemplos
de este de tipo de mensajes son:
"Right Front Turn Signal Lamp Out"
(Fallo de luz intermitente delanteraderecha) y "Low Tire Pressure" (Pre-
sión de los neumáticos baja).
Mensajes no almacenados
Este tipo de mensajes se muestran
indefinidamente o hasta que se solu-
cione la condición que activó el men-
saje. Algunos ejemplos de este de tipo
de mensajes son: "Turn Signal On"
(Intermitente encendido) (si se ha de-
jado encendido un intermitente) y
"Lights On" (Luces encendidas) (si el
conductor sale del vehículo).
Mensajes no almacenados (hasta
RUN)
Este tipo de mensajes se muestran
hasta que el encendido se encuentre
en el estado RUN (Marcha). Un ejem-
plo de este de tipo de mensajes es:
"Press Brake Pedal and Push Button
to Start" (Pise el pedal de freno y
pulse el botón para arrancar).
Mensajes no almacenados (cinco
segundos)
Cuando se producen las condiciones
apropiadas, este tipo de mensaje toma
el control del área de visualización
principal durante cinco segundos y
después retorna a la pantalla anterior.Algunos ejemplos de este de tipo de
mensajes son: "Memory System Una-
vailable - Not in Park" (Sistema de
memoria no disponible - No en esta-
cionamiento) y "Automatic High
Beams On" (Luces de carretera auto-
máticas encendidas).
La sección de indicadores reconfigu-
rables se divide en el área de indica-
dores blancos a la derecha, indicado-
res ámbar en el centro e indicadores
rojos a la izquierda.
Cuando existen las condiciones apro-
piadas, el EVIC muestra los mensajes
siguientes:
Key in ignition (Llave en encen-
dido)
Ignition or Accessory On (Encen- dido o accesorios activados)
Wrong Key (Llave incorrecta)
Damaged Key (Llave dañada)
Key not programmed (Llave no programada)
Vehicle Not in Park (El vehículo no está en Estacionamiento)
215
Page 222 of 444

Key Left Vehicle (Llave fuera delvehículo)
Key Not Detected (Llave no detectada)
Press Brake Pedal and Push Button to Start (Pise el pedal de freno y
pulse el botón para arrancar)
Liftgate Ajar (Portón trasero entre- abierto) (sonará un timbre cuando
el vehículo comienza a moverse)
Low Tire Pressure (Presión de los neumáticos baja)
Service TPM System (Servicio del sistema TPM) (consulte "Sistema
de monitorización de la presión de
los neumáticos" en "Puesta en mar-
cha y funcionamiento")
Sistema premium de pantalla de vi-
sualización de presión de los neumá-
ticos con presión baja: "Inflate Tire
to XX" (Inflar neumático a XX)
Turn Signal On (Intermitente encendido)
RKE Battery Low (Pila de RKE baja) Service Keyless System (Servicio al
sistema de apertura a distancia)
LOW WASHER FLUID (Nivel bajo de líquido de lavado)
Oil Change Required (Cambio de aceite necesario)
Check Gascap (Comprobar tapón de gasolina)
Left Front Turn Signal Lamp Out (Fallo de luz intermitente delantera
izquierda)
Left Rear Turn Signal Lamp Out (Fallo de luz intermitente trasera
izquierda)
Right Front Turn Signal Lamp Out (Fallo de luz intermitente delantera
derecha)
Right Rear Turn Signal Lamp Out (Fallo de luz intermitente trasera
derecha)
Park Assist Disabled (Asistencia al estacionamiento inhabilitada)
Service Park Assist System (Servi- cio de sistema de asistencia al
estacionamiento) Personal Settings Not Available –
Vehicle Not in PARK (Ajustes per-
sonales no disponibles - El vehículo
no se encuentra en
Estacionamiento)
Blind Spot System Off (Sistema de ángulo muerto apagado) - Este
mensaje se muestra cuando el en-
cendido se gira a la posición ON
para indicar que el sistema de án-
gulo muerto se ha apagado.
Blind Spot System Not Available (Sistema de detección de ángulo
muerto no disponible) - Este men-
saje se muestra para indicar que el
sistema de control de ángulo
muerto (BSM) no está disponible
temporalmente debido a obstruc-
ción del sensor, interferencia elec-
trónica u otras condiciones "tempo-
rales". Si se muestra este mensaje,
se iluminarán ambos iconos de
vista trasera exterior. Si hay inter-
ferencias electrónicas, el sistema
BSM iluminará solo el icono del
lado con la interferencia todo el
tiempo que la interferencia esté
presente.
216
Page 223 of 444

Service Blind Spot System (Serviciode sistema de detección de ángulo
muerto) - Este mensaje se muestra
para indicar que el sistema de con-
trol de ángulo muerto (BSM) no
está disponible de forma perma-
nente. El conductor recibirá un
mensaje del EVIC y la advertencia
de visualización del BSM en ambos
espejos estará iluminada de forma
permanente. Si aparece este men-
saje, acuda a un concesionario
autorizado.
Obstacle Detected (Detección de obstáculos)
Driver Seatbelt Unbuckled (Cintu- rón de seguridad del conductor
desabrochado)
Exhaust System — Regeneration Required Now (Sistema de escape
— Regeneración necesaria ahora).
Con conducción exclusivamente en
trayectos cortos y ciclos de baja ve-
locidad, es posible que el motor y el
sistema de postratamiento del es-
cape nunca alcancen las condicio-
nes requeridas para eliminar el ma-
terial particulado atrapado. Si ocurre esto, en el EVIC se mostrará
el mensaje "Exhaust System Rege-
neration Required Now" (Sistema
de escape — Regeneración necesa-
ria ahora). Conduciendo el vehículo
a velocidades de carretera durante
solo 30 minutos podrá subsanar el
estado del sistema de filtrado de
partículas permitiendo la elimina-
ción del material particulado atra-
pado y el restablecimiento del fun-
cionamiento normal del sistema.
Exhaust Service Require — See De- aler Now (Mantenimiento del sis-
tema de escape necesario — Acuda
a su concesionario). Se reducirá la
potencia del motor para evitar da-
ños permanentes en el sistema de
postratamiento. Si se produce este
estado, es necesario que su conce-
sionario autorizado local efectúe el
mantenimiento de su vehículo.
Exhaust System — Regeneration Completed (Sistema de escape —
Regeneración completa). Indica
que se ha completado la autolim-
pieza del Filtro de partículas diésel (DPF). Si se visualiza este mensaje,
oirá un timbre como ayuda para
avisarle de esta condición.
Exhaust System — Regeneration In Process. (Sistema de escape — Re-
generación en proceso). Indica que
el Filtro de partículas diésel (DPF)
se limpia por sí mismo. Mantenga
su condición de conducción actual
hasta que concluya la regeneración.
Exhaust Filter Full — Power Redu- ced See Dealer (Filtro de escape
lleno — Potencia reducida acuda al
concesionario). El PCM reduce la
potencia normal del motor a fin de
limitar la posibilidad de que se pro-
duzcan deterioros permanentes en
el sistema postratamiento. Si esta
condición no se corrige y no se efec-
túa el servicio en el concesionario,
pueden producirse mayores averías
en el sistema de postratamiento del
escape. Para poder corregir esta
condición, es necesario que su con-
cesionario autorizado local efectúe
el servicio en su vehículo. Acuda a
su concesionario autorizado, ya que
217
Page 224 of 444

con el funcionamiento continuo
pronto podrían ocurrir averías en el
sistema de escape.
Exhaust Filter % Full (Filtro de escape % lleno)
INDICADORES BLANCOS
DEL EVIC
Esta área mostrará los indicadores de
precaución blancos reconfigurables.
Estos indicadores incluyen:
Estado de Selección de marcha
electrónica (ERS)
Se muestra la posición "6, 5, 4, 3, 2,
1" de la palanca de cambios, indi-
cando su posición. Los indicadores
"6, 5, 4, 3, 2, 1" indican que se ha
activado la función de Selección de
marcha electrónica (ERS) y se mues-
tra la marcha seleccionada. Para ob-
tener información adicional sobre
ERS (para las versiones/automóviles
equipados al efecto), consulte "Arran-
que y conducción". Control de velocidad electrónico
listo
Esta luz se enciende cuando
el control de velocidad elec-
trónico está listo. Para obte-
ner más información, con-
sulte "Control de velocidad
electrónico" en "Conocimiento de las
funciones de su vehículo".
Control de velocidad electrónico
FIJADO
Esta luz se enciende cuando
está FIJADO el control de
velocidad electrónico. Para
obtener más información,
consulte "Control de velocidad elec-
trónico" en "Conocimiento de las fun-
ciones de su vehículo".
INDICADORES ÁMBAR
DEL EVIC
Esta área mostrará los indicadores de
precaución ámbar reconfigurables.
Estos indicadores incluyen:
Luz de nivel de combustible bajo
Esta luz se encenderá cuando
el nivel de combustible alcance aproximadamente 11,0 l y permane-
cerá encendida hasta que se reposte
combustible.
Indicador de tapón de gasolina
flojo (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Si el sistema de diagnóstico
del vehículo detecta que el
tapón de la boca de llenado
de combustible está flojo,
mal instalado o dañado, aparecerá el
indicador de tapón de gasolina flojo
en la zona de la pantalla destinada a
los indicadores. Para que desaparezca
el mensaje, cierre correctamente el ta-
pón de la boca de llenado de combus-
tible y pulse el botón SELECCIO-
NAR. Si el problema persiste, el
mensaje volverá a aparecer la
próxima vez que se ponga en marcha
el vehículo.
Un tapón de la boca de llenado de
combustible flojo, mal instalado o da-
ñado también puede provocar que se
encienda la luz indicadora de funcio-
namiento incorrecto (MIL).
218