Page 145 of 284

30. Indicador de luces antiniebla
traserasEste indicador se iluminará
cuando se enciendan las luces
antiniebla traseras.
CENTRO DE
INFORMACIÓN
ELECTRÓNICA DEL
VEHÍCULO (EVIC)
El Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) dispone de una
pantalla situada en el grupo de instru-
mentos con la que el conductor puede
interactuar. El EVIC consta de:
Pantalla de dirección de la brújula
(N, S, E, W, NE, NW, SE, SW)
Consumo medio de combustible
Distancia hasta depósito vacío (DTE)
Sistema de monitorización de pre- sión de neumáticos (TPMS)
Tiempo transcurrido
Unidades de la pantalla
Advertencias del sistema (puerta abierta, etc.)
Ajustes personales (características programables por el cliente)
Pantalla de la temperatura exterior (°F o °C)
Pantallas del modo de audio: 12 emisoras de radio preseleccionadas
o título de CD y número de pista
durante la reproducción El sistema permite al conductor selec-
cionar información pulsando los si-
guientes botones montados en el vo-
lante:
Botón MENU (Menú)
Pulse y suelte el botón
MENU (Menú) para ir pa-
sando por cada una de las
funciones del menú princi-
pal del EVIC. Al llegar al último ele-
mento del menú, el EVIC pasará al
primer elemento la próxima vez que
se pulse y suelte el botón MENU
(Menú). Pulse y suelte el botón MENU
(Menú) para volver al menú principal
desde un submenú.Centro de información electrónica del vehículo (EVIC)
Botones del EVIC en el volante
139
Page 146 of 284

Botón FLECHA ABAJOPulse y suelte el botón FLE-
CHA ABAJO para ir pa-
sando por las diversas fun-
ciones de trayecto o los
ajustes personales.
Botón de BRÚJULA
Pulse y suelte el botón de
BRÚJULA para mostrar la
dirección de la brújula, la
temperatura exterior y la
pantalla de información de audio
(cuando la radio está encendida), si la
pantalla actual no es la de la brújula,
la temperatura exterior ni la informa-
ción de audio.
Botón SELECCIONAR
Pulse y suelte el botón SE-
LECCIONAR para aceptar
una selección. El botón SE-
LECCIONAR también res-
tablece varias funciones de trayecto. PANTALLAS DEL CENTRO
DE INFORMACIÓN
ELECTRÓNICA DEL
VEHÍCULO (EVIC)
Cuando existen las condiciones apro-
piadas, el EVIC visualiza los mensajes
siguientes:
Turn Signal On (Intermitente en-
cendido) (con un timbre de adver-
tencia continuo después de reco-
rrerse 1,6 km [1 milla])
Left Front Turn Signal Light Out (Fallo de luz intermitente delantera
izquierda); (con un único timbre)
Left Rear Turn Signal Light Out (Fallo de luz intermitente trasera
izquierda); (con un único timbre)
Right Front Turn Signal Light Out (Fallo de luz intermitente delantera
derecha); (con un único timbre)
Right Rear Turn Signal Light Out (Fallo de luz intermitente trasera
derecha); (con un único timbre) RKE (Apertura a distancia) Battery
Low (Batería del RKE baja); (con
un único timbre)
Personal Settings Not Avail – Vehi- cle Not In PARK (Ajustes perso-
nales no disponibles - Vehículo no
estacionado)
Personal Settings Not Avail (Ajus- tes personales no disponibles) – Ve-
hicle in Motion (Vehículo en
movimiento)
Door Ajar (Puerta abierta) (con gráfico del vehículo que muestra
qué puerta está abierta. Si el
vehículo está en movimiento, suena
un único timbre).
Doors Ajar (Puertas abiertas) (con gráfico del vehículo que muestra
qué puertas están abiertas. Si el
vehículo está en movimiento, suena
un único timbre).
Trunk Open (Maletero abierto) (con un gráfico del vehículo que
muestra el maletero abierto y un
único timbre)
Lights On (Luces encendidas)140
Page 147 of 284

Key in ignition (Llave enencendido)
Remote Start Aborted - Door Ajar (Interrupción de arranque remoto -
Puerta abierta)
Remote Start Aborted - Hood Ajar (Interrupción de arranque remoto -
Capó abierto)
Remote Start Aborted - Hood Ajar (Interrupción de arranque remoto -
Maletero abierto)
Remote Start Aborted - Fuel Low (Interrupción de arranque remoto -
Combustible bajo)
Remote Start Aborted - System Fault (Interrupción de arranque re-
moto - Fallo del sistema)
Convertible Top Not Secured (Ca- pota convertible sin asegurar); (con
un único timbre)
Convertible Top Complete (Accio- namiento de capota convertible fi-
nalizado); (con un único timbre) Secure Cargo Shield (Asegurar pro-
tector de carga); (con un único
timbre)
Speed Too High (Velocidad dema- siado alta); (con un único timbre)
Convertible Top Malfunction (Pro- blema de funcionamiento de la ca-
pota convertible); (con un único
timbre)
Oil Change Required (Cambio de aceite necesario); (con un único
timbre)
Low Tire (Neumático bajo) (con un gráfico del vehículo que muestra
qué neumáticos tienen la presión
baja; con un único timbre). Con-
sulte "Sistema de monitorización
de presión de neumáticos" en
"Arranque y conducción".
Check TPM System (Comprobar sistema TPM) (con un único tim-
bre). Consulte "Sistema de monito-
rización de presión de neumáticos"
en "Arranque y conducción". CAMBIO DE ACEITE
NECESARIO
Su vehículo está equipado con un sis-
tema indicador de cambio de aceite
del motor. El mensaje "Oil Change
Required" (Cambio de aceite nece-
sario) parpadeará en la pantalla del
EVIC durante aproximadamente
cinco segundos después de sonar un
único timbre para indicar el siguiente
intervalo de cambio de aceite progra-
mado. El sistema indicador de cambio
de aceite del motor está basado en el
ciclo de mantenimiento, lo que signi-
fica que el intervalo de cambio de
aceite del motor puede variar en fun-
ción de su estilo de conducción perso-
nal.
A menos que sea restablecido, este
mensaje continuará visualizándose
cada vez que se gire el encendido a la
posición ON/RUN (Encendido/
Marcha).
141
Page 148 of 284

MENÚ PRINCIPAL DEL
EVIC
Para avanzar por los elementos del
menú principal, vaya pulsando y sol-
tando el botón MENU (Menú).
Cuando llegue al último elemento, se
volverá a mostrar el primer elemento
de la lista. Las siguientes funciones
están en el menú principal:
Pantalla de la brújula, temperaturaexterior e información de audio (si
la radio está encendida)
Consumo medio de combustible
Distancia a depósito vacío
Pantalla de estado de presión de los neumáticos
Tiempo transcurrido
Selección de unidades del EVIC
Estado del sistema
Ajustes personales NOTA: Para que las funciones del
EVIC se puedan restablecer (como
el consumo medio de combustible
y el tiempo transcurrido), el EVIC
solicita que se realice un restable-
cimiento visualizando un gráfico
del botón SELECCIONAR y la pa-
labra RESET (Restablecer) al
lado.
Cuando el botón SELECCIONAR se
pulsa, la función seleccionada se res-
tablecerá y junto al gráfico del botón
SELECCIONAR aparecerá RESET
ALL (Restablecer todo). Si se pulsa
SELECCIONAR una segunda vez, se
restablecerán tanto el consumo medio
de combustible como el tiempo trans-
currido. Después de tres segundos sin
pulsar SELECCIONAR, RESET ALL
(Restablecer todo) volverá a RESET
(Restablecer) y sólo la función selec-
cionada se habrá restablecido.
PANTALLA DE LA
BRÚJULA
Botón de BRÚJULA
La dirección de la brújula
indica el sentido del reco-
rrido del vehículo. Pulse y
suelte el botón de la brújula
para mostrar una de las ocho direccio-
nes de la brújula, la temperatura ex-
terior y la información de audio (si la
radio está encendida) si en el EVIC ya
no se está mostrando esta pantalla.
NOTA: El sistema mostrará la úl
tima temperatura exterior cono-
cida al arrancar el vehículo y
puede que sea necesario conducir
el vehículo varios minutos antes de
que se muestre la temperatura ac-
tualizada. La temperatura del mo-
tor también puede afectar a la
temperatura mostrada, por lo
tanto las lecturas de temperatura
no se actualizan si el vehículo no
está en movimiento.142
Page 149 of 284

Calibración automática de la
brújula
Esta brújula se calibra de forma auto-
mática, por lo que no es necesario
hacerlo manualmente. Cuando el
vehículo es nuevo, es posible que la
brújula parezca errática y el EVIC
muestre el mensaje "CAL" hasta que
la brújula se calibre. También puede
calibrar la brújula realizando uno o
más giros de 360 grados (en una zona
libre de objetos metálicos o metaliza-
dos voluminosos) hasta que el indica-
dor CAL visualizado en el EVIC desa-
parezca. Ahora la brújula funcionará
normalmente.
NOTA: Una buena calibración re-
quiere una superficie nivelada y
un entorno libre de objetos metá
licos voluminosos tales como edi-
ficios, puentes, cables subterrá
neos, vías de tren, etc.
Calibración manual de la brújula
Si la brújula parece errónea o inexacta
y se ha fijado la varianza correcta-
mente, es posible que desee volver acalibrar la brújula en forma manual.
Para calibrar la brújula manual-
mente:
1. Arranque el motor. Deje la palanca
de cambios en la posición PARK
(Estacionamiento) para acceder a los
menús de programación del EVIC.
2. Pulse y suelte el botón MENU
(Menú) hasta que en el EVIC se mues-
tre "Personal Settings" (Ajustes per-
sonales).
3. Pulse y suelte el botón FLECHA
ABAJO hasta que en el EVIC se mues-
tre "Calibrate Compass Yes" (Cali-
brar brújula, sí).
4. Pulse y suelte el botón SELEC-
CIONAR y el indicador "CAL" empe-
zará a parpadear.
5. Conduzca el vehículo lentamente
(a menos de 8 km/h/5 mph) en círcu-
los (en un área sin metales grandes ni
objetos metálicos) hasta que el indica-
dor "CAL" desaparezca. Ahora la
brújula funcionará normalmente.
Varianza de la brújula
La varianza de la brújula es la dife-
rencia entre el norte magnético y el
norte geográfico. Para compensar las
diferencias, la varianza debe configu-
rarse para la zona donde se conduce el
vehículo, según el mapa de zonas. Si
la brújula está configurada correcta-
mente, compensará automáticamente
las diferencias y proporcionará la
orientación más exacta.
NOTA: Los dispositivos magnéti
cos y alimentados por batería
(como teléfonos móviles, iPod, de-
tectores de radar, PDA y ordena-
dores portátiles) se deben mante-
ner alejados de la parte superior
del panel de instrumentos. Aquí
está situado el módulo de la brú
jula y dichos dispositivos pueden
interferir y producir lecturas erró
neas.
143
Page 150 of 284
Para cambiar la varianza de la brú
jula:
1. Coloque el interruptor de encen-
dido en posición ON (Encendido).
Deje la palanca de cambios en PARK
(Estacionamiento).2. Pulse y suelte el botón MENU
(Menú) hasta que en el EVIC se mues-
tre "Personal Settings" (Ajustes per-
sonales).
3. Pulse y suelte el botón FLECHA
ABAJO hasta que en el EVIC se mues-
tre "Compass Variance" (Varianza de
la brújula) y el valor actual de la
varianza.4. Pulse y suelte el botón SELEC-
CIONAR para incrementar en uno el
valor de la varianza (pulse el botón
una vez por cada incremento), hasta
que la zona de varianza apropiada
esté seleccionada en función del
mapa.
Mapa de varianza de la brújula
144
Page 151 of 284

NOTA: Los valores de la va-
rianza oscilan de 15 a 1. La va-
rianza predeterminada es la zona
8.
CONSUMO MEDIO DE
COMBUSTIBLE (L/100KM)
Muestra el consumo medio de com-
bustible desde el último restableci-
miento. El consumo medio de com-
bustible puede restablecerse
manteniendo pulsado el botón SE-
LECCIONAR (según la indicación de
la pantalla del EVIC). Con el restable-
cimiento, la información histórica se
borrará, y el cálculo de consumo me-
dio continuará a partir de la última
lectura antes del restablecimiento.
DISTANCIA HASTA
DEPÓSITO VACÍO (DTE)
Indica la distancia que puede reco-
rrerse con el combustible que queda
en el depósito. La distancia estimada
se determina a partir de una media
ponderada del consumo instantáneo y
medio de combustible, en función delnivel actual del depósito de combus-
tible. La distancia hasta el depósito
vacío no puede restablecerse.
NOTA: Los cambios significativos
en el estilo de conducción y carga
del vehículo afectarán en gran me-
dida a la distancia real que puede
circular el vehículo, independien-
temente del valor de DTE visuali-
zado.
Cuando el valor de DTE es inferior a
48 km respecto a la distancia de con-
ducción estimada, la pantalla de DTE
cambiará para mostrar el mensaje
"LOW FUEL" (Combustible bajo).
Esta pantalla se mantendrá hasta que
el vehículo se quede sin combustible.
Si se agrega una cantidad considera-
ble de combustible al vehículo, el
texto LOW FUEL (Combustible bajo)
desaparecerá y se visualizará un
nuevo valor de DTE.
PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS
Pulse y suelte el botón MENU (Menú)
hasta que se muestre "Tire BAR"
(Presión de los neumáticos).La información de la presión de los
neumáticos se muestra de la siguiente
manera:
Si la presión es correcta para todos
los neumáticos, en pantalla apare-
cerá TIRE (Neumático) y un grá
fico del vehículo con los valores de
presión de los neumáticos en cada
esquina del gráfico.
Si uno o más neumáticos tienen baja presión, en pantalla aparecerá
LOW TIRE (Neumático bajo) y un
gráfico del vehículo con los valores
de presión de los neumáticos en
cada esquina del gráfico. Los valo-
res de presión de los neumáticos
que son demasiado bajos
parpadearán.
Si el sistema de presión de neumá ticos requiere mantenimiento, se
mostrará "Check TPM System"
(Comprobar sistema TPM). La pre-
sión de los neumáticos es una fun-
ción meramente informativa, y no
se puede restablecer.
145
Page 152 of 284

TIEMPO TRANSCURRIDO
Muestra el tiempo total transcurrido
de un recorrido desde el último resta-
blecimiento. El tiempo transcurrido
se incrementará cuando el interruptor
de encendido se encuentre en la posi-
ción RUN (Marcha) o START (Arran-
que).
El tiempo transcurrido se muestra de
la siguiente manera:
horas:minutos:segundos
El tiempo transcurrido puede resta-
blecerse manteniendo pulsado el bo-
tón SELECCIONAR (según la indica-
ción de la pantalla del EVIC). Con el
restablecimiento, todos los dígitos
cambiarán a cero y el tiempo empe-
zará a contar de nuevo si el interrup-
tor de encendido está en la posición
RUN (Marcha) o START (Arranque).
VISUALIZAR UNIDADES
EN
Muestra las unidades utilizadas para
las funciones de temperatura exterior,
consumo medio de combustible, dis-
tancia hasta depósito vacío y presiónde los neumáticos. Pulse y suelte el
botón SELECCIONAR para cambiar
las unidades entre "U.S" (EE.UU.) y
"METRIC" (Métrico).
ESTADO DEL SISTEMA
Muestra SYSTEM OK (Sistema co-
rrecto) si no hay ningún mensaje de
advertencia activa almacenado. Pul-
sar y soltar el botón FLECHA ABAJO
cuando se muestra el mensaje de sis-
tema correcto no provoca ninguna ac-
ción. Muestra SYSTEM WARNINGS
PRESENT (Hay advertencias del sis-
tema) si hay mensajes de advertencias
activas almacenados. Pulsar y soltar
el botón FLECHA ABAJO cuando se
muestra el mensaje de advertencias
del sistema visualizará cada adverten-
cia almacenada con cada pulsación
del botón. Pulse y suelte el botón
MENU (Menú) para volver al menú
principal.
AJUSTES PERSONALES
(CARACTERÍSTICAS
PROGRAMABLES POR EL
CLIENTE)
Los ajustes personales permiten al
conductor establecer y recuperar ca-
racterísticas cuando la caja de cam-
bios automática está en la posición
PARK (Estacionamiento).
Pulse y suelte el botón MENU (Menú)
hasta que en el EVIC se muestre "Per-
sonal Settings" (Ajustes personales).
Pulse y suelte el botón FLECHA
ABAJO para mostrar las siguientes
características programables:
Language (Idioma)
En esta pantalla puede seleccionar los
distintos idiomas para los mensajes
visualizados, incluidas las funciones
de trayecto. Pulsar el botón SELEC-
CIONAR en esta pantalla permite se-
leccionar inglés, español, francés, ale-
mán, italiano o neerlandés en función
de la disponibilidad. Cuando conti-
núe, la información se visualizará en
el idioma seleccionado.
146