Page 57 of 284

superiores. De hecho, muchos fabri-
cantes de sujeciones para niños pro-
porcionan juegos adicionales de co-
rreas de atadura para algunos de sus
productos más antiguos.
Puesto que los anclajes inferiores se
irán introduciendo en los turismos en
el transcurso de unos años, los siste-
mas de sujeción para niños que dispo-
nen de dispositivos de fijación para
dichos anclajes, seguirán disponiendo
de los medios necesarios para su ins-
talación en vehículos en los que aún se
utiliza el cinturón de caderas o cade-
ras y hombro. También dispondrán de
correas de atadura y se hace hincapié
en la recomendación de aprovechar
todos los dispositivos de fijación su-
ministrados con la sujeción para niños
en cualquier vehículo.NOTA: Cuando utilice el sistema
de fijación ISOFIX para instalar
una sujeción para niños, asegúrese
de que todos los cinturones de se-
guridad que no se usen como suje-
ción de ocupantes se encuentren
guardados y fuera del alcance de
los niños. Antes de instalar la su-
jeción para niños, se recomienda
abrochar el cinturón de seguridad
de modo que este quede oculto de-
trás de la sujeción para niños,
fuera de alcance. Si el cinturón de
seguridad abrochado obstaculiza
la instalación de la sujeción para
niños, en lugar de ocultar el cintu-
rón de seguridad detrás de la suje-
ción para niños diríjalo a través de
la vía de paso de la correa de la
sujeción para niños y, a continua-
ción, abróchelo. De esta forma el
cinturón de seguridad quedará
guardado fuera del alcance de un
niño curioso. Haga saber a todos
los niños que viajan en el vehículo
que los cinturones de seguridad no
son juguetes y que no deben jugar
con ellos, y nunca deje niños sin
custodia dentro del vehículo.
Instalación del sistema de
sujeción para niños compatible
con ISOFIX
Hacemos hincapié en la recomenda-
ción de seguir con atención las indica-
ciones del fabricante al instalar la su-
jeción para niños. No todos los
sistemas de sujeción para niños se ins-
talarán de la forma aquí descrita. In-
sistimos: siga cuidadosamente las ins-
trucciones de instalación
proporcionadas con el sistema de su-
jeción para niños.
Los anclajes inferiores del
asiento trasero son unas ba-
rras redondas situadas en la
parte posterior del cojín del
asiento, donde se une con el respaldo,
que solamente pueden verse al apo-
yarse sobre el asiento trasero para ins-
talar la sujeción para niños. Podrá
detectar fácilmente dónde se encuen-
tran si pasa su dedo a lo largo de la
intersección de las superficies del res-
paldo y el cojín del asiento.
Además, hay anclajes de co-
rreas de atadura detrás de
cada posición de asientoAnclajes ISOFIX de asiento trasero
51
Page 58 of 284

trasera. Los orificios de acceso hasta
los anclajes de atadura están situados
en el panel entre el asiento trasero y la
luneta trasera. Los anclajes de ata-
dura están bajo las tapas de acceso en
la funda que cubre el respaldo del
asiento donde puede ver este símbolo.
Muchos, pero no todos los sistemas de
sujeción, estarán equipados con co-
rreas separadas en cada lado, con un
gancho o conector cada una para su
fijación al anclaje inferior y un sis-
tema de ajuste de tensión en la correa.
Las sujeciones para niños orientadas
hacia delante y algunas sujeciones
para bebés orientadas hacia atrás
también estarán equipadas con una
correa de atadura, un gancho para su
fijación al anclaje de correa de ata-
dura y un sistema de ajuste de tensión
de la correa.
Se aflojan primero los dispositivos de
ajuste de las correas inferiores y la
correa de atadura del asiento para
niños, de manera que se puedan fijarmás fácilmente los ganchos o conecto-
res a los anclajes del vehículo. A con-
tinuación, fije los ganchos o conecto-
res inferiores sobre la parte superior
del material de la funda del asiento.
Luego, gire la cubierta del anclaje de
atadura que se encuentra justo detrás
del asiento donde está situando la su-
jeción para niños, y pase la correa de
atadura y el gancho por el orificio de
acceso y hacia dentro del maletero.
Abra la tapa de acceso de la funda que
cubre el respaldo del asiento y fije el
gancho de la correa de atadura al
anclaje. Procure pasar la correa de
atadura de forma que se obtenga el
recorrido más directo entre el anclaje
y la sujeción para niños. Finalmente,
apriete las tres correas mientras em-
puja la sujeción para niños hacia atrás
y hacia abajo dentro del asiento, eli-
minando la holgura de las correas en
función de las instrucciones del fabri-
cante de la sujeción para niños.
NOTA: Cuando utilice el sistema
de fijación ISOFIX para instalar
una sujeción para niños, asegúrese
de que todos los cinturones de se-
guridad que no se usen como suje-
ción de ocupantes se encuentren
guardados y fuera del alcance de
los niños. Antes de instalar la su-
jeción para niños, se recomienda
abrochar el cinturón de seguridad
de modo que este quede oculto de-
trás de la sujeción para niños,
fuera de alcance. Si el cinturón de
seguridad abrochado obstaculiza
la instalación de la sujeción para
niños, en lugar de ocultar el cintu-
rón de seguridad detrás de la suje-
ción para niños diríjalo a través de
la vía de paso de la correa de la
sujeción para niños y, a continua-
ción, abróchelo. De esta forma el
cinturón de seguridad quedará
guardado fuera del alcance de un
niño curioso. Haga saber a todos
los niños que viajan en el vehículo
que los cinturones de seguridad no
son juguetes y que no deben jugar
con ellos, y nunca deje niños sin
custodia dentro del vehículo.
52
Page 59 of 284

ADVERTENCIA
La instalación incorrecta de la su-
jeción para niños a los anclajes ISO-
FIX puede dar lugar a una mala
sujeción de los bebés o niños. El
niño podría sufrir lesiones de gra-
vedad o mortales. Cuando instale
una sujeción para bebés o niños,
siga estrictamente las instrucciones
del fabricante.
Instalación de sujeciones para
niños empleando los cinturones
de seguridad del vehículo
Los cinturones de seguridad en las
posiciones de asiento de los pasajeros
traseros están equipados con un re-
tractor de bloqueo automático (ALR)
que se utiliza para fijar los sistemas de
sujeción para niños (CRS). Ambos ti-
pos de cinturones de seguridad están
diseñados para mantener la parte del
cinturón correspondiente a la cadera
apretada alrededor de la sujeción para
niños, de modo que no sea necesario
utilizar un collarín de fijación. El ALR
hará un ruido de traqueteo si extrae el
cinturón de seguridad entero del re-
tractor y después deja que se retraiga en el retractor. Para obtener más in-
formación acerca del ALR, consulte
"Modo de bloqueo automático". En el
siguiente cuadro se muestran los
asientos con un Retractor de bloqueo
automático (ALR) o una placa de cie-
rre con ajuste.
Con-
duc-
tor Cen-
tral Acom-
pa-
ñante
Pri-
mera fila N/A N/A N/A
Se-
gunda
fila ALR N/A ALR
N/A — No corresponde
ALR — Retractor de bloqueo auto- mático Instalación de una sujeción para niños
con un ALR:
1. Para instalar una sujeción para ni-
ños con un ALR, en primer lugar sa-
que suficiente correa del cinturón del
retractor para colocarla a través del
recorrido del cinturón de la sujeción
para niños. Deslice la placa de cierre
dentro de la hebilla hasta que oiga un
chasquido. A continuación, extraiga
toda la correa del cinturón de seguri-
dad fuera del retractor y luego per-
mita que el cinturón se repliegue den-
tro del retractor. A medida que el
cinturón se repliega, oirá un traque-
teo. Esto indica que el cinturón de
seguridad ahora se encuentra en el
modo de bloqueo automático.
2. Finalmente, tire del exceso de la
correa para apretar la parte de las
caderas sobre la sujeción para niños.
Todo sistema de cinturón de seguri-
dad se afloja con el tiempo, por lo
tanto compruebe los cinturones de vez
en cuando y ténselos si fuese nece-
sario.
53
Page 60 of 284

Al ajustar el cinturón de seguridadde caderas y hombro sobre la suje-
ción para niños, en el asiento tra-
sero, podría tener dificultades de-
bido a que la hebilla o la placa de
cierre están demasiado cerca de la
abertura del recorrido del cinturón
en la sujeción. Desconecte la placa
de cierre de la hebilla y retuerza el
extremo corto de la hebilla varias
vueltas para acortarlo. Inserte la
placa de cierre en la hebilla dejando
el botón de desbloqueo orientado
hacia afuera.
Si el cinturón sigue sin poder ajus- tarse o si este se afloja al empujar o
tirar de la sujeción, desconecte la
placa de cierre de la hebilla, gire la
hebilla e introduzca la placa de cie-
rre de nuevo en la hebilla. Si de este
modo tampoco puede asegurar la
sujeción para niños, coloque la su-
jeción en otro asiento.
Para fijar una correa de atadura de
sujeción para niños:
1. Si está bajada, suba la capota con-
vertible. NOTA: La capota convertible
debe estar en posición subida para
acceder al anclaje de atadura.
2. Abra la tapa del orificio de acceso
(A) situada detrás del asiento donde
va a colocar la sujeción para niños.
3. Pase la correa de atadura y el gan-
cho (B) por el orificio de acceso y
hacia dentro del maletero.
NOTA: Pase la correa de atadura
de forma que se obtenga el reco-
rrido más directo desde el asiento
para niños hasta el anclaje.
4. Abra la tapa de acceso (C) en la
funda que cubre el respaldo del
asiento y fije el gancho de la correa de
atadura (D) en el anclaje.
5. Elimine la holgura de la correa de
atadura siguiendo las instrucciones
del fabricante de la sujeción para ni-
ños.
ADVERTENCIA
Una correa de atadura sujeta inco-
rrectamente puede dar lugar a un
mayor movimiento de la cabeza,
con el consiguiente riesgo de lesio-
nes para el niño. Para asegurar una
sujeción para niños que requiera el
uso de correas de atadura en la
parte superior, utilice únicamente
las posiciones de anclaje que se en-
cuentran justo detrás del asiento
para niños.
Tapa del orificio de acceso para la
correa de atadura de la sujeción para niños
Anclaje de la correa de atadura paraniños
54
Page 61 of 284

Transporte de animales
domésticos
El despliegue de los airbags en el
asiento delantero podría provocar da-
ños a su mascota. Un animal domés
tico suelto puede salir despedido con
riesgo de sufrir lesiones o lesionar a un
ocupante durante un frenado de
emergencia o en caso de colisión.
Los animales domésticos deben viajar
asegurados en el asiento trasero, em-
pleando correas para animales o una
caja de transporte asegurada me-
diante cinturones de seguridad.
RECOMENDACIONES
PARA EL RODAJE DEL
MOTOR
El motor y el mecanismo de transmi-
sión (caja de cambios y eje) de su
vehículo no requieren un período pro-
longado de rodaje.
Conduzca a velocidad moderada du-
rante los primeros 500 km. A partir de
los primeros 100 km, es recomenda-
ble circular a velocidades de hasta
80 o 90 km/h.Mientras marcha a velocidad de cru-
cero, el realizar una breve aceleración
pisando a fondo, dentro de los límites
de velocidad permitidos, contribuye a
un buen rodaje. La aceleración pi-
sando a fondo mientras se está en una
marcha baja resulta perjudicial, mo-
tivo por el cual deberá evitarse.
El aceite instalado de fábrica en el
motor es un tipo de lubricante conser-
vador de energía de alta calidad. Los
cambios de aceite deben ser acordes
con las condiciones climáticas previs-
tas bajo las cuales deberá funcionar el
vehículo. Para informarse acerca de la
viscosidad y los grados de calidad re-
comendados, consulte "Procedimien-
tos de mantenimiento" en "Manteni-
miento de su vehículo". NUNCA
DEBEN UTILIZARSE ACEITES NO
DETERGENTES NI ACEITES MI-
NERALES PUROS.
Un motor nuevo puede consumir algo
de aceite durante los primeros miles
de kilómetros de funcionamiento.
Esto debe considerarse como parte
normal del proceso de rodaje y no
debe interpretarse como una indica-
ción de dificultad.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Transporte de pasajeros
JAMÁS TRANSPORTE PASAJEROS
EN LA ZONA DE CARGA.
ADVERTENCIA
En días de calor, no deje niños o
animales dentro de un vehículo
aparcado. La acumulación de ca-
lor en el interior del vehículo
puede causar lesiones de grave-
dad o incluso la muerte.
Resulta extremadamente peli- groso viajar en la zona de carga,
tanto dentro como fuera del
vehículo. En caso de colisión,
quienes viajen en esas zonas tie-
nen muchas más probabilidades
de sufrir lesiones de gravedad o
mortales.
(Continuación)
55
Page 62 of 284

ADVERTENCIA(Continuación)
No permita que nadie viaje en una zona del vehículo que no dis-
ponga de asientos y cinturones de
seguridad.
Asegúrese de que cada persona que viaje en su vehículo lo haga
en un asiento y use el cinturón de
seguridad correctamente.
Gas de escapeADVERTENCIA
Los gases de escape pueden ser per-
judiciales o incluso mortales. Estos
gases contienen monóxido de car-
bono (CO), que es un gas incoloro e
inodoro. Si se respira, puede quedar
inconsciente y sufrir envenena-
miento. Para evitar respirar mo-
nóxido de carbono (CO), siga estos
consejos de seguridad:
No ponga en marcha el motor en garajes o lugares cerrados más
tiempo que el necesario para en-
trar o sacar el vehículo del lugar.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
En caso de que necesite conducir con el maletero/compuerta leva-
diza abierta, asegúrese de que to-
das las ventanillas están cerradas
y que el interruptor del VENTI-
LADOR del control de climatiza-
ción esté en la posición de alta
velocidad. NO utilice el modo Re-
circulación.
En caso de que se deba permane- cer dentro del vehículo estacio-
nado con el motor en marcha,
regule los controles de calefacción
o refrigeración para forzar la en-
trada de aire exterior dentro del
vehículo. Coloque el ventilador a
alta velocidad.
La mejor protección contra la entrada
de monóxido de carbono en el interior
del vehículo es proporcionar un ade-
cuado mantenimiento al sistema de
escape del motor.
Si observa un cambio en el sonido del
sistema de escape; o si se detecta
humo del escape en el interior; o
cuando se dañan los bajos o la parte trasera del vehículo; haga que un me-
cánico cualificado inspeccione todo el
sistema de escape y las zonas conti-
guas de la carrocería para verificar la
existencia de piezas rotas, dañadas,
deterioradas o mal emplazadas. Las
juntas abiertas o las conexiones flojas
permiten la entrada de humos del es-
cape en el habitáculo. Como medida
complementaria, inspeccione el sis-
tema de escape cada vez que se eleve
el vehículo para su lubricación o cam-
bio de aceite. Sustituya según sea
necesario.
Comprobaciones de
seguridad que debe realizar
en el interior de su vehículo
Cinturones de seguridad
Inspeccione periódicamente el sis-
tema de cinturones, verificando la
existencia de cortes, deshilachados y
piezas sueltas. Las piezas dañadas de-
ben sustituirse de inmediato. No des-
monte ni modifique el sistema.
Los conjuntos de cinturones de segu-
ridad de los asientos delanteros deben
56
Page 63 of 284

sustituirse tras una colisión. Los con-
juntos de cinturones de seguridad tra-
seros deberán sustituirse después de
una colisión en caso de haber sufrido
daños (p. ej., retractor doblado, tejido
desgarrado, etc.). Si tiene alguna
duda acerca del estado del cinturón o
del retractor, sustituya el cinturón.
Luz de advertencia del airbagA modo de comprobación
de la bombilla, la luz debe
encenderse y permanecer
así de cuatro a ocho segun-
dos cuando el interruptor de encen-
dido se coloca en la posición ON (En-
cendido) por primera vez. Si la luz no
se enciende durante la puesta en mar-
cha, acuda a su concesionario autori-
zado. Si la luz permanece encendida,
parpadea o se enciende durante la
conducción, haga comprobar el sis-
tema por un concesionario
autorizado. Desempañador
Verifique el funcionamiento seleccio-
nando el modo Desempañador y colo-
cando el control del ventilador en po-
sición de alta velocidad. Debe poder
percibir que el aire se envía en direc-
ción opuesta al parabrisas. Si el de-
sempañador no funciona, acuda a su
concesionario autorizado para su
mantenimiento.
Información de seguridad de la
alfombrilla de suelo
Utilice siempre alfombrillas de suelo
diseñadas para ajustarse al hueco del
suelo del vehículo. Utilice solo alfom-
brillas de suelo que dejen el área de los
pedales libre y que se ajusten firme-
mente, para que no queden sueltas e
interfieran con los pedales o impidan
la conducción segura del vehículo.
ADVERTENCIA
La dificultad de movimiento de los
pedales puede producir la pérdida
de control del vehículo y aumentar
el riesgo de lesiones personales gra-
ves.
Asegúrese siempre de que las al-
fombrillas de suelo estén fijadas
correctamente a los dispositivos
de fijación en el suelo.
No coloque nunca alfombrillas de suelo ni recubrimientos similares
que no se ajusten correctamente
al suelo del vehículo, para evitar
que queden sueltas e interfieran
con los pedales y dificulten el con-
trol del vehículo.
No coloque nunca alfombrillas de suelo ni recubrimientos similares
encima de alfombrillas de suelo
ya instaladas. Las alfombrillas de
suelo y otros recubrimientos adi-
cionales reducirán el tamaño del
área de los pedales e interferirán
con los pedales.
(Continuación)
57
Page 64 of 284

ADVERTENCIA(Continuación)
Compruebe la instalación de las alfombrillas con regularidad.
Después de haber retirado las al-
fombrillas de suelo para limpiar-
las, colóquelas de nuevo ajustán
dolas correctamente.
Asegúrese siempre de que no puede caer ningún objeto en el
hueco para los pies del conductor
mientras el vehículo está en mo-
vimiento. Los objetos pueden
quedar atrapados bajo el pedal de
freno y el pedal del acelerador y
dar lugar a la pérdida de control
del vehículo.
Si no vienen instalados de fá brica, es necesario colocar los an-
clajes correctamente. Si las al-
fombrillas de suelo no se instalan y
ajustan correctamente, el funciona-
miento del pedal de freno y el pedal
del acelerador puede verse afec-
tado, con la consecuente pérdida de
control del vehículo. Comprobaciones de
seguridad periódicas que
debe realizar en el exterior
de su vehículo
Neumáticos
Examine los neumáticos para contro-
lar si existe desgaste excesivo de la
banda de rodamiento o falta de uni-
formidad en el desgaste del dibujo.
Revise si hay piedras, clavos, vidrio u
otros objetos alojados en la banda de
rodamiento o el perfil. Inspeccione la
banda de rodamiento en busca de cor-
tes y grietas. Inspeccione los perfiles
en busca de cortes, grietas y bultos.
Compruebe si las tuercas de la rueda
están bien apretadas. Compruebe si la
presión de inflado en frío de los neu-
máticos (incluyendo el de repuesto) es
la correcta.
Luces
Accione los controles de las luces de
freno y exteriores mientras otra per-
sona observa si se encienden y apagan
correctamente. Compruebe las luces
indicadoras de intermitentes y luz de
carretera en el panel de instrumentos. Pestillos de la puerta
Compruebe que cierren, se traben y
bloqueen debidamente.
Fugas de líquido
Verifique el lugar donde ha estacio-
nado el vehículo durante la noche
para determinar si existen fugas de
combustible, refrigerante del motor,
aceite u otros líquidos. Asimismo, si se
detectan gases de gasolina o se sospe-
cha de la existencia de fugas de com-
bustible, líquido de dirección asistida
(2500/3500) o líquido de frenos, la
causa de las mismas debe localizarse y
subsanarse de inmediato.
58