Page 249 of 284

PRECAUCIÓN(Continuación)
Elimine los restos de agua de la capota y seque la superficie antes
de abrirla. Accionar la capota,
abrir una puerta o bajar una ven-
tanilla con la capota mojada, po-
dría provocar que el agua gotee
en el interior del vehículo.
Actúe con cuidado al lavar el vehículo, si dirige el agua a pre-
sión a las juntas de burlete, el
agua podría llegar al interior del
vehículo.
Se recomienda eliminar cualquier
contaminante de inmediato. Lavar re-
gularmente la capota aumentará su
vida útil y buen aspecto, y facilitará
las limpiezas posteriores. No someta
la capota a calor excesivo. Limpie con
aspiradora frecuentemente la capota
y el compartimiento de almacena-
miento. Lavado
Se recomienda lavar a mano. Los tú
neles de lavado pueden dañar el ma-
terial de la capota. Si debe utilizar un
túnel de lavado, es preferible uno con
cepillos de limpieza suaves.
PRECAUCIÓN
Evite túneles de lavado a alta pre-
sión, porque pueden dañar el mate-
rial de la capota. Además, el agua a
presión elevada puede llegar a in-
troducirse por los burletes.
Limpieza general
Limpiar cuidadosamente con aspira-
dora la capota antes de lavarla es útil
para eliminar el polvo y otras partícu
las. Lave a la sombra y no a pleno sol.
Moje el vehículo entero antes de lavar
la capota. La capota debe lavarse con
un cepillo de púas suaves y naturales,
y con una solución jabonosa suave,
como líquido lavavajillas. No utilice
detergente.
PRECAUCIÓN
No utilice nunca blanqueantes ni
limpiadores abrasivos. Los limpia-
dores no deben contener silicona,
disolventes orgánicos, destilados de
petróleo ni plastificantes. Espere a
que la capota esté completamente
seca antes de bajarla y guardarla en
su zona de almacenamiento.
Frote en todas las direcciones, cu-
briendo un área de unos dos pies cua-
drados cada vez. Evite frotar con
fuerza. Enjuague el vehículo con agua
para eliminar todo el jabón y la sucie-
dad del tejido de la capota y para
evitar arañar las superficies cromadas
y pintadas. Deje que la capota se se-
que antes de bajarla. Aplicar una as-
piradora de taller húmeda/seca en la
capota disminuirá el tiempo de secado
de la capota, garantizará la elimina-
ción de toda la suciedad y evitará los
arañazos en el material. Podría ser
necesario limpiar varias veces para
eliminar las manchas difíciles. Si las
manchas persisten, pida consejo a su
concesionario autorizado.
243
Page 250 of 284

Procedimiento de limpieza
adicional
Para eliminar las manchas difíciles
con una limpieza adicional, aplique
limpiadores apropiados por toda la
mancha, abarcando 50 mm más allá
de la zona de la mancha. Con un
cepillo de púas suave, frote en todas
las direcciones sobre la mancha. Evite
frotar con fuerza. Aclare la zona con
agua templada. Si la mancha todavía
se aprecia, repita el procedimiento de
limpieza. Cuando la mancha ya no se
vea, enjuague la capota con agua tem-
plada. Deje que la capota se seque
antes de bajarla.
Protección
Para mantener el aspecto de la capota
de lona, es aconsejable aplicar un pro-
tector periódicamente. Se sugiere un
protector del tejido. La capota debe
estar limpia y seca antes de aplicar el
protector.
PRECAUCIÓN
Evite tocar con el protector de te-
jido en los burletes circundantes,
las molduras, la pintura o el cristal.
Estos elementos podrían dañarse.
CUIDADO DEL BURLETE –
CAPOTA DE LONETA Y
RÍGIDA
Lubrique todos los burletes de la ca-
pota y de los cristales de las puertas
periódicamente con un lubricante de
burlete para mantenerlos suaves y
flexibles. FUSIBLES
MÓDULO DE
ALIMENTACIÓN
INTEGRADO
El módulo de alimentación integrado
está situado dentro del comparti-
miento del motor, cerca del conjunto
del depurador de aire. Este centro
contiene fusibles de cartucho y mini-
fusibles. En el interior de la cubierta
puede haber una etiqueta impresa o
en relieve que identifica cada compo-
nente. Consulte en el siguiente gráfico
la ubicación de FUSIBLES/TIPM.
Módulo de alimentación integrado
244
Page 251 of 284

Cavidad Fusible de cartucho
MinifusibleDescripción
1 40 A verde —Módulo de capota servoasistida
2 —20 A amarillo Bomba de vacío de freno
3 —10 A rojo Interruptor de freno/tercera luz de freno
(CHMSL)
4 —10 A rojo Interruptor de encendido
5 —20 A amarillo Arrastre de remolque (si está equipado)
6 —10 A rojo Controles de climatización/interruptor de
espejos automáticos
7 —30 A verde Detección de consumo con encendido en OFF
(IOD) 1
8 —30 A verde Detección de consumo con encendido en OFF
(IOD) 2
9 40 A verde Alimentación de batería – Asientos servo-
asistidos (para las versiones/mercados que
incluyen esta función)
10 —20 A amarillo Luces de interior/cerraduras automáticas/
panel de instrumentos
11 —15 A azul claro Toma de corriente seleccionable (dentro del
reposabrazos central)
12 —20 A amarillo —
13 —20 A amarillo Encendido/encendedor de cigarrillos
14 —10 A rojo Panel de instrumentos
15 40 A verde —Relé del ventilador del radiador
16 —15 A azul claro Techo solar (para las versiones/mercados que
incluyen esta función)
245
Page 252 of 284

Cavidad Fusible de cartucho
MinifusibleDescripción
17 —10 A rojo Módulo de control de la dirección (SCM)/
reloj/módulo de control inalámbrico (WCM)
18 40 A verde —Relé de parada automática (ASD)
19 —20 A amarillo Amplificador del audio (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
20 —15 A azul claro Radio
21 —10 A rojo Sirena (para las versiones/mercados que in-
cluyen esta función)
22 —10 A rojo Encendido en marcha — Controles de clim./
portav. de bebidas calientes (para las
versiones/mercados que incluyen esta fun-
ción)
23 —15 A azul claro Relé de parada automática (ASD) 3
24 —25 A natural Techo solar (para las versiones/mercados que
incluyen esta función)
25 —10 A rojo Encendido en marcha — Espejos térmicos
(para las versiones/mercados que incluyen
esta función)
26 —15 A azul claro Relé de parada automática (ASD) 2
27 —10 A rojo Encendido en marcha – Módulo de clasifica-
ción de ocupantes (OCM)/controlador de
sujeción de ocupantes (ORC)
28 —10 A rojo Encendido en marcha — Módulo de clasifi-
cación de ocupantes (OCM)/controlador de
sujeción de ocupantes (ORC)
29 ——Automóvil caliente (no se requieren fusibles)
246
Page 253 of 284

Cavidad Fusible de cartucho
MinifusibleDescripción
30 —20 A amarillo Encendido en marcha – Asientos térmicos
(para las versiones/mercados que incluyen
esta función)
31 —10 A rojo Lavafaros (para las versiones/mercados que
incluyen esta función)
32 30 A rosa —Relé de parada automática (ASD) 1
33 —10 A rojo Módulo de control del mecanismo de trans-
misión (PCM)/conector de conexión de
diagnóstico/grupo de interruptores
34 30 A rosa —Módulo de frenos antibloqueo (ABS) (para
las versiones/mercados que incluyen esta
función)/Módulo de control de estabilidad
electrónico (ESC) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
35 40 A verde —Módulo de frenos antibloqueo (ABS) (para
las versiones/mercados que incluyen esta
función)/Módulo de control de estabilidad
electrónico (ESC) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
36 30 A rosa —Módulo de puertas del pasajero (PDM)/
Módulo de puerta del conductor (DDM)
37 —25 A natural Módulo de capota servoasistida (para las
versiones/mercados que incluyen esta fun-
ción)
247
Page 254 of 284

PRECAUCIÓN
Cuando instale la cubierta delmódulo de alimentación inte-
grado, es importante asegurarse
de que esta quede correctamente
colocada y enganchada por com-
pleto. De lo contrario, podría en-
trar agua en el módulo de alimen-
tación integrado, con riesgo de
producir un fallo en el sistema
eléctrico.
Al sustituir un fusible fundido, es importante utilizar solo un fusible
que tenga el amperaje correcto.
El uso de un fusible con amperaje
diferente al especificado puede
producir una sobrecarga peli-
grosa en el sistema eléctrico. Si un
fusible con el amperaje correcto
se vuelve a fundir significa que
hay un problema en el circuito
que debe ser corregido. ALMACENAMIENTO DEL
VEHÍCULO
Si su vehículo no se va a utilizar du-
rante más de 21 días quizás debería
adoptar algunas medidas para prote-
ger la batería.
Suelte el minifusible del centro de
distribución de tensión etiquetado
como IOD (consumo con encendido
en OFF [Apagado]).
O bien desconecte el cable negativo
de la batería. Consulte "Preparativos
para el arranque con puente" en
"Arranque con puente" para identi-
ficar el emplazamiento del borne
negativo.Cada vez que guarde su vehículo o lo
mantenga fuera de servicio (p. ej.,
cuando salga de vacaciones) durante
dos semanas o más, haga funcionar
el sistema de aire acondicionado en
ralentí durante unos cinco minutos
en la posición de aire fresco y venti-
lador a alta velocidad. Esto asegu-
rará una lubricación adecuada del sistema para minimizar la posibili-
dad de que el compresor se averíe al
volver a poner en marcha el sistema.
BOMBILLAS DE
RECAMBIOTodas las bombillas interiores son con
base de cuña de latón o cristal. Las
bombillas con base de aluminio no es-
tán aprobadas, por lo que no deben
utilizarse como bombillas de recambio.BOMBILLAS DE LUCES –
Interior Número de bombilla
Luz de lectura/cortesía
delantera . . . . . . . . . . 578/W5W
Luz de lectura/cortesía
central . . . . . . . . . . . . 578/W5W
Luz de la guantera . . . . . . . . 194
Luz indicadora de
cambio . . . . . . . . . . IKLE14140
Luz de compartimiento trasero
(maletero) . . . . . . . . . . . . . . 579
NOTA: Para el procedimiento de
sustitución de interruptores ilumi-
nados, consulte a su concesionario
autorizado.
248
Page 255 of 284

BOMBILLAS DE LUCES –
Exterior Número de bombilla
Faro bihalógeno . . . . . . . . HIR2Luz intermitente
delantera . . . . . . . . . . . 3157NAK
Luz de estacionamiento
delantera . . . . . . . . . . . . . . . LED(Mantenimiento en concesionario autorizado)
Luz repetidora lateral . . . . WY5W
Luz antiniebla delantera . . . . H11
Tercera luz de freno
(CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . LED (Mantenimiento en concesionario
autorizado)
Luz de parada/trasera . . . . . LED (Mantenimiento en concesionario autorizado)
Luz intermitente
trasera . . . . . . . . . . . . . . . W16W
Luz antiniebla trasera . . . . . LED (Mantenimiento en concesionario autorizado)
Luz de marcha atrás . . . . . W16W
Luz de matrícula . . . . . . . . W5W
SUSTITUCIÓN DE
BOMBILLAS
FAROPRECAUCIÓN
En la medida de lo posible, es con-
veniente cambiar las bombillas en
un concesionario LANCIA. El fun-
cionamiento correcto y la orienta-
ción de las luces exteriores son
esenciales para la seguridad en la
conducción y el cumplimiento de la
ley.
1. Suba y abra el capó. Localice el
conector detrás del faro.
NOTA: Puede ser necesario ex-
traer el alojamiento del filtro de-
purador de aire y apartar el mó
dulo de alimentación integrado
antes de reemplazar el faro de luz
de cruce en lado del conductor.
2. Acceda al compartimiento del mo-
tor por detrás de la unidad de faro y
agarre el conector. 3. Gire la bombilla y el conector un
cuarto de vuelta y tire hacia fuera
para sacar ambos.
PRECAUCIÓN
No toque la bombilla nueva con los
dedos. La impregnación con grasa
acorta significativamente la vida
útil de las mismas.
249
Page 256 of 284

4. Saque la bombilla del portalám
paras y reemplace la bombilla.
5. Si la bombilla entra en contacto
con una superficie aceitosa, límpiela
con alcohol especial para limpiar.
6. Vuelva a insertar el conjunto de la
bombilla y portalámparas y fije gi-
rando hacia la derecha un cuarto de
vuelta.
INTERMITENTE
DELANTERO
1. Suba y abra el capó.
2. Gire el conector eléctrico de la
bombilla un cuarto de vuelta hacia la
izquierda y retírelo del alojamiento
del faro.3. Retire la bombilla del enchufe del
conector e instale la bombilla de re-
cambio.
4. Instale el conjunto de bombilla y
conector dentro del alojamiento del
faro y gire el conector un cuarto de
vuelta hacia la derecha para blo-
quearlo en su sitio.
LUZ ANTINIEBLA
DELANTERA
NOTA: La zona rebajada de la
placa protectora inferior no per-
mite un acceso fácil a los faros.
Recomendamos acceder a los faros
girando el volante para poder ex-
traer el protector interior del guar-
dabarros.
1. Gire el conector eléctrico de la
bombilla un cuarto de vuelta hacia la
izquierda y extráigalo del alojamiento
del faro antiniebla.
2. Retire la bombilla del enchufe del
conector e instale la bombilla de re-
cambio.
PRECAUCIÓN
No toque la bombilla nueva con los
dedos. La impregnación con grasa
acorta significativamente la vida
útil de las mismas. Si la bombilla
entra en contacto con una superfi-
cie grasa, límpiela con alcohol de
limpieza.
3. Instale el conjunto de bombilla y
conector dentro del alojamiento del
faro antiniebla y gire el conector un
cuarto de vuelta hacia la derecha para
bloquearlo en su sitio.
LUCES INTERMITENTES
TRASERAS
1. Abra el maletero y empuje suave-
mente hacia atrás el revestimiento de-
trás del faro trasero (requiere des-
montar una espiga que mantiene el
tapizado del maletero fijo cerca del
faro trasero).
2. Extraiga las dos tuercas de mari-
posa plásticas del alojamiento del faro
trasero.
250