Page 233 of 298

232
Les détergents polluent
l’eau. Il est par conséquent
recommandé de procéder
au lavage de la voiture dans des
zones équipées pour la réception
et l’épuration des liquides utilisés. Pour laver correctement la voiture,
procéder comme suit:
1) Enlever l’antenne du toit pour ne
pas l’endommager en cas de lavage de
la voiture dans une station automatique.
2) Arroser la carrosserie au moyen
d’un jet d’eau à basse pression.
3) Passer sur la carrosserie une
éponge imbibée d’une légère solution
détergente en rinçant souvent
l’éponge.
4)Rincer à grande eau et sécher la
voiture au jet d’air ou en l’essuyant
avec une peau de chamois.
En essuyant, prendre soin surtout
des parties les moins exposées, tels les
encadrements des portes, du capot et
du coffre, le pourtour des phares, où
l’eau est susceptible de stagner plus
facilement. Pour prévenir ce phéno-
mène, éviter de garer la voiture dans
un local fermé immédiatement après
le lavage, mais la laisser dans un en-
droit aéré, de manière à favoriser
l’évaporation de l’eau.Les détergents polluent
l’eau. Il est par conséquent
préférable de procéder au
lavage de la voiture dans des zones
équipées pour la réception et
l’épuration des liquides utilisés.Ne pas laver la voiture après un ar-
rêt prolongé au soleil ou avec le capot
moteur chaud: cela peut altérer le
brillant de la peinture.
Les éléments en plastique à l’exté-
rieur de la voiture doivent être net-
toyés en suivant le même procédé que
pour un lavage ordinaire de la voiture.
Eviter de garer la voiture sous des
arbres: beaucoup variétés laissent tom-
ber des substances résineuses qui don-
nent un aspect opaque à la peinture et
augmentent les possibilités d’enclen-
chement de processus de corrosion.
ATTENTIONEliminer immédiate-
ment et de la façon la plus minutieuse les
éventuels excréments d’oiseaux, car leur
acidité attaque fortement la peinture.
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, employer
les détergents prévus à cet effet. Utili-
ser des chiffons bien propres pour ne
pas risquer de rayer les vitres ou d’al-
térer leur transparence.
ATTENTIONPour ne pas détério-
rer les résistances électriques impri-
mées sur la face interne de la lunette
arrière, frotter doucement dans le sens
des résistances.Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer
un lavage soigné du compartiment
moteur. Pour cette opération, s’adres-
ser à des ateliers spécialisés.
ATTENTIONLe lavage doit être ef-
fectué lorsque le moteur est froid et la
clé de contact est sur la position
STOP. Après le lavage, vérifier que
les différentes protections (p. ex.: ca-
puchons en caoutchouc et autres pro-
tecteurs) n’ont pas été déplacées ou
endommagées.
Page 234 of 298

233
HABITACLE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait
pas de flaques d’eau sous les tapis
(dues à l’égouttement des chaussures,
parapluie, etc.) qui pourraient provo-
quer l’oxydation de la tôle.
Ne jamais utiliser de
produits inflammables
comme l’éther de pétrole ou
l’essence rectifiée. Les charges élec-
trostatiques qui se produisent par
frottement pendant l’opération de
nettoyage, pourraient provoquer un
incendie. Ne pas garder de bombes
aérosol dans la voiture. Danger
d’explosion. Ces bombes ne doivent
pas être exposées à des tempéra-
tures supérieures à 50°C. Dans l’ha-
bitacle de la voiture exposée aux
rayons du soleil, la température peut
dépasser de beaucoup cette valeur.
ELEMENTS EN PLASTIQUE
DANS L’HABITACLE
Utiliser des produits appropriés étu-
diés pour ne pas altérer l’aspect des
composants.
ATTENTIONNe jamais utiliser de
l’alcool ou des essence pour le net-
toyage du tableau de bord.NETTOYAGE DES SIEGES
EN ALCANTARA
L’alcantara est un revêtement qui
peut être traité et facilement nettoyé
de la même manière des autres revê-
tements, donc les mêmes indications
indiquées pour le nettoyage des tissus,
sont valables.
NETTOYAGE DES SIEGES
ET DES PARTIES EN TISSU
ET EN VELOURS
– Eliminer la poussière avec un brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux
nettoyer les revêtements en velours, il
est conseillé d’humecter la brosse.
– Frotter les sièges avec une éponge
humectée dans une solution d'eaux et
de détergent neutre.
NETTOYAGE DES SIEGES
EN CUIR
– Enlever les traces sèches de saleté
en se servant d’une peau en daim ou
d’un chiffon à peine humides, sans
trop appuyer.
– Eliminer les taches de liquides ou
de graisse à l’aide d’un chiffon sec ab-
sorbant, sans frotter. Passer ensuite
un chiffon souple ou une peau de
daim humectés avec de l’eau et du sa-
von neutre. Si la tache persiste, utili-
ser des produits spécifiques en res-
pectant scrupuleusement les instruc-
tions d’emploi.ATTENTIONNe jamais utiliser de
l’alcool ou des produits à base d’alcool.
NETTOYAGE DES SIEGES
EN SUHARA
Suivre la procédure AouBselon le
type de tache à éliminer (voir le ta-
bleau suivant).
Type de tache Procédure
Huile, graisse B
Chocolat A (eau tiède)
Café A (eau tiède)
Lait A (eau et détergent)
Cire B (en utilisant une spatule)
Fruits A (eau froide)
Stylo à bille A (eau et détergent)
Boue A (eau et ammoniaque)
Crayon B
Procédure A
Traiter la tache localement en tam-
ponnant sans frotter, en utilisant un
chiffon imbibé d’eau ou d’une solu-
tion composée d’un détergent com-
mercial à base aqueuse ou ammo-
niaque (2 cuillères par litre d’eau).
Procédure B
Traiter la tache localement en tam-
ponnant sans frotter, en utilisant un
chiffon blanc imbibé de perchloré-
thylène pur ou dilué.
Page 235 of 298
234
LYBRA STATION WAGON
Vous trouverez, dans ce chapitre, des infor-
mations concernant tout particulièrement la
Lybra SW et destinées à compléter la partie
précédente de la notice.
Lybra SW est une voiture qui, en plus des
caractéristiques de sécurité, de plaisir de
conduite et de respect de l’environnement
propres à la Lybra berline, vous offre la possibi-
lité de disposer d’un vaste volume de charge-
ment.LAVE-ESSUIE-LUNETTE ARRIERE ............ 235
ECLAIRAGE INTERIEUR .............................. 236
EQUIPEMENT AUTORADIO ......................... 236
CONTROLE AUTOMATIQUE
DE L’ASSIETTE ARRIERE ............................ 237
COFFRE A BAGAGES .................................... 238
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS .................. 245
S’IL VOUS ARRIVE D’AVOIR BESOIN
DE REMORQUER LA VOITURE .................... 245
S’IL VOUS ARRIVE DE CREVER UN PNEU 246
S’IL VOUS ARRIVE DE DEVOIR
REMPLACER UNE LAMPE ........................... 247
Page 236 of 298

235
FONCTIONNEMENT (fig. 1)
Il ne fonctionne que lorsque la clé de
contact est sur la position MAR.
Pour actionner l’essuie-lunette ar-
rière tourner la commande Adans la
position'. Le fonctionnement de
l’essuie-lunette est intermittent.
En poussant le commodo Ben avant,
on actionne le jet du liquide de lave-lu-
nette arrière; ce mouvement cesse
lorsque l’on relâche le commodo.
L’essuie-lunette arrière entre en
fonction automatiquement, pendant
quelques secondes, avec le lave-lu-
nette arrière. Si on engage la marche arrière
quand l’essuie-glace est en marche,
l’essuie-lunette arrière entre en fonc-
tion automatiquement (pendant quel-
ques secondes).
REMPLACEMENT
DU BALAIRACLEUR (fig. 2)
Le balai-racleur de l’essuie-lunette
arrière doit être remplacé avec le bras.
1) Soulever le cache Aet démonter le
bras de la voiture en dévissant l’écrou
Bde fixation à l’axe de rotation.
2) Positionner correctement le nou-
veau bras et serrer l’écrou à fond.
3) Baisser le cache. GICLEUR (fig. 3)
Si le jet ne sort pas, vérifier avant
tout s’il y a du liquide dans le réser-
voir: voir, à ce sujet, le chapitre “En-
tretien de la voiture”.
On oriente le jet en agissant à l’aide
d’un tournevis sur le corps porte-gi-
cleurA.
fig. 1
P4T0177
fig. 2
P4T0178
fig. 3
P4T0179
LAVE-ESSUIE-LUNETTE ARRIERE
Page 237 of 298

236
ECLAIRAGE
INTERIEUR
PLAFONNIER ARRIERE
CENTRAL (fig. 4)
Lorsque le commutateur Ase trouve
sur la position 0, le plafonnier s’al-
lume lorsque l’on ouvre le hayon.
Quand on déplace le commutateur sur
la position centrale 1, le plafonnier reste
toujours allumé. Quand on déplace le
commutateur à gauche (position 2), le
plafonnier reste toujours éteint.
ATTENTIONAvant de descendre de
voiture, s’assurer que le commutateur
du plafonnier ne se trouve pas sur la po-
sition1. Si on laisse le hayon ouvert
lorsque le commutateur se trouve sur la
position0, le plafonnier s’éteint auto-
matiquement après 15 minutes environ.
EQUIPEMENT
AUTORADIO
HAUT-PARLEURS ARRIERE
(fig. 5)
Les haut-parleurs arrière Asont en-
caissés dans les tablettes latérales du
coffre à bagages.
ANTENNE
L’antenne est située sur le toit de la
voiture.
Il est recommandé d’enlever l’an-
tenne du toit pour éviter de l’endom-
mager au cours du lavage de la voi-
ture par une installation automatique.LECTEUR POUR DISQUES
COMPACTS - LECTEUR CD
POUR SYSTEME I.C.S. LANCIA
AVEC NAVIGATEUR (fig. 6-7)
(lorsqu’ils sont prévus)
Le lecteur Apour Disques Compacts
et le lecteur CD Bpour la fonction de
navigation du système I.C.S. Lancia
sont logés dans le compartiment situé
sur le côté gauche du coffre à bagages,
fermé par le volet C.
Pour enlever le volet, qui est fermé
par pression, il faut l’ouvrir en tirant
sur la poignéeD, puis le dégager. Pour
le remettre en place, enfiler d’abord la
partie inférieure, puis le cliper.
Dans la partie supérieure du com-
partiment se trouve l’emplacement E
pour ranger les CD.
fig. 4
P4T0180
fig. 5
P4T0181
fig. 6
P4T0182
Page 238 of 298

237
L’utilisation du lecteur pour Disques
Compacts est décrite au paragraphe
“Autoradio” dans cette notice.
Pour l’utilisation du système I.C.S.
Lancia avec navigateur et du lecteur
CD pour la fonction de navigation, se
reporter à l’annexe remise avec la No-
tice d’entretien.
SYSTEME AUDIO HI-FI
(lorsqu’il est prévu)
Subwoofer (fig. 8-9)
Dans le compartiment situé sur le
côté droit du coffre à bagages, fermé
par le volet A, se trouve un bass box
Bavec volume de 14 dm
3.Pour enlever le volet, qui est fermé
par pression, il faut l’ouvrir en tirant
sur la poignée C, puis le dégager.
Pour le remettre en place, enfiler
d’abord la partie inférieure, puis le
cliper.
CONTROLE
AUTOMATIQUE
DE L’ASSIETTE
ARRIERE
(lorsqu’elle est prévue)
La voiture est équipée d’un système
hydropneumatique semi-porteur avec
les fonctions d’autonivellement inté-
grées (grâce à un élément actif inté-
gré à l’amortisseur) et d’amortisse-
ment appliqué à la suspension arrière
à la place de l’amortisseur tradition-
nel.
Quand la voiture est chargée (pas-
sagers, bagages) on a une abaissement
de l’assiette en fonction de la rigidité
du système de ressorts et de la charge.
Toutefois, dès que la voiture se met en
route, le système utilise les mouve-
ments induits sur les roues par les ir-
régularités de la chaussée pour aug-
menter sa capacité de support et pour
remonter la caisse jusqu’à une posi-
tion prédéterminée qui restera la
même pour n’importe quelle condition
de charge.
fig. 7
P4T0224
fig. 8
P4T0225
fig. 9
P4T0185
Page 239 of 298

238
Quand on utilise le coffre
à bagages, ne jamais dé-
passer les charges maxi-
males admises (voir au chapitre
“Caractéristiques techniques”). La
charge transportée et la disposi-
tion de celle-ci dans le coffre à ba-
gages modifient toujours la tenue
de route de la voiture, même si
l’assiette est gardée constante par
les suspensions arrière à réglage
automatique du niveau.
COFFRE A BAGAGESLa distance qu’il faut parcourir pour
que la condition de nivellement soit
atteinte varie entre 300 et 1000mètres
suivant l’état de la chaussée.
Le dispositif permet aussi de garder
toujours le réglage correct de l’incli-
naison des phares..OUVERTURE (fig. 10-11)
Pour ouvrir le coffre à bagages, soule-
ver l’interrupteur A, ou bien engager la
clé de contact dans le barillet Bet la
tourner sur la position 1.
La serrure se bloque quand on active
le verrouillage centralisé.
Pour soulever le hayon, se servir de la
poignéeCsituée au-dessus de la serrure.
fig. 11
P4T0805
fig. 10
P4T0249
Quand on utilise le coffre
à bagages, ne jamais dé-
passer les charges maxi-
males admises (voir au chapitre
“Caractéristiques techniques”).
S’assurer aussi que les objets
contenus dans le coffre à bagages
soient bien placés et fixés avec des
courroies aux anneaux d’arri-
mage, pour éviter qu’un coup de
frein brusque puisse les projeter
en avant et blesser les passagers.
Page 240 of 298

239
fig. 12
P4T0804
OUVERTURE DU HAYON AVEC
LA TELECOMMANDE
Le hayon peut être ouvert de l’exté-
rieur en appuyant sur le bouton D
(fig. 12)de la clé de contact.
L’ouverture est aussi possible lorsque
le verrouillage centralisé et l’alarme élec-
tronique (lorsqu’il est prévu) sont actifs.
Dans ce cas le système d’alarme ap-
plique la logique de fonctionnement sui-
vante:
– il désactive la surveillance volumé-
trique;
– il désactive le capteur antisoulève-
ment;
– il désactive le capteur d’ouverture du
hayon.Quand on referme le hayon, les fonc-
tions de contrôle désactivées sont réta-
blies.
FERMETURE (fig. 13)
Pour baisser le hayon, se servir
d’une des poignées A.PLAFONNIER (fig. 14)
Le plafonnier Bse trouve sur le côté
droit du coffre à bagages. Il s’allume
quand on ouvre le hayon. Le plafon-
nier s’éteint quand on ferme le hayon
ou bien après quelques minutes si on
laisse le hayon ouvert. Dans ce dernier
cas, pour rallumer le plafonnier il faut
fermer et rouvrir le hayon.
fig. 13
P4T0187
fig. 14
P4T0189