Page 145 of 298

144
L'achat du kit mains
libres est aux soins du
Client car il doit être com-
patible avec son téléphone por-
table.Le prééquipement est constitué de:
– antenne, située sur le toit de la voi-
ture;
Pour l’installation du té-
léphone portable et la
connexion au prééquipe-
ment de la voiture, s’adresser ex-
clusivement au Réseau Après-
vente Lancia: ainsi le meilleur ré-
sultat sera garanti, en évitant tout
inconvénient possible pouvant
compromettre la sécurité de la voi-
ture. La puissance maximum
appliquable à l’antenne
est de 20W.
– câble blindé de raccordement an-
tenne et câble d'alimentation élec-
trique avec les connecteurs logés dans
la console centrale près du levier du
frein de stationnement. Le câble
contient les raccordements avec l'au-
toradio pour les fonctions TEL-IN
(écoute de la conversation à travers
les haut-parleurs du circuit autoradio)
et TEL-MUTE (mute du volume au-
toradio à l'arrivée d'un appel télé-
phonique).
PREEQUIPEMENT POUR TELEPHONE
PORTABLE
(lorsqu’il est prévu)
ATTENTIONAu moment de l'ins-
tallation du téléphone portable il faut
régler le volume à l'entrée suivant les
instructions du chapitre Autoradio au
paragraphe Liste des fonctions Expert
possibles (PHONE SETTING et
PHONE AMPLIFICATION).EMETTEURS RADIO ET
TELEPHONES PORTABLES
Les téléphones portables et d’autres
appareils radioémetteurs (par ex. CB)
ne peuvent pas être utilisés à l’inté-
rieur de la voiture, à moins d’utiliser
une antenne séparée montée à l’exté-
rieur de la voiture.
ATTENTIONL’utilisation de télé-
phones mobiles, d’émetteurs CB ou si-
milaires à l’intérieur de l’habitacle
(sans antenne extérieure) engendre
des champs électromagnétiques à ra-
dio-fréquence, qui, amplifiés par les
effets de résonnance dans l’habitacle,
peuvent provoquer, en plus de dom-
mages potentiels pour la santé des
passagers, des fonctionnements dé-
fectueux aux systèmes électroniques
de la voiture, et compromettre la sé-
curité de la voiture même.
De plus, l’efficacité d’émission et de
réception de ces appareils peut être
dégradée par l’effet écran de la caisse
de la voiture.
Page 146 of 298

145
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
PREEQUIPEMENT CRAMPONS
D’ACCROCHAGE (fig. 173-174)
Pour la version Station Wagon, se
reporter au chapitre correspondant.
fig. 173
P4T0102
Après avoir parcouru quel-
ques kilomètres, vérifier le
serrage des vis de fixation. Les quatre crampons d’accrochage du
porte-bagages/porte-skis sont placés
dans la gouttière (deux de chaque côté).
Les crampons sont cachés par le
joint de la gouttière; pour les at-
teindre, il faut soulever la lèvre en
caoutchouc du joint.
Attacher les fixations du porte-ba-
gages/porte-skis aux crampons d’ac-
crochage.
ATTENTIONLe joint ne doit pas
être écrasé sur le fond de la gouttière,
mais il doit s’appuyer latéralement
aux montants du porte-bagages.
fig. 174
P4T0103
Veiller à ne jamais dé-
passer les charges maxi
autorisées (voir au cha-
pitre “Caractéristiques tech-
niques”).
PHARES
PHARES A DECHARGE DE GAZ
(où prévus)
Les phares à décharge de gaz (Xeno)
fonctionnent avec un arc voltaïque,
dans un endroit chargé de gaz Xeno
en pression, au lieu du filament à in-
candescence.
L’illumination produite est sensible-
ment supérieure à celle des lampes
traditionnelles, soit pour la qualité de
la lumière (lumière plus claire) que
pour l’ampleur et le positionnement
de l’aire illuminée.
Les avantages qu’une meilleure illu-
mination offre, sont perceptibles (par
une fatigue réduite de la vue et par
l’augmentation de la capacité d’orien-
tation du conducteur et donc de la sé-
curité de marche) spécialement en cas
de mauvais temps, brouillard et /ou
avec signalisation routière insuffi-
Page 147 of 298

146
fig. 175
P4T0647
Régler l’orientation des
faisceaux lumineux cha-
que fois que le poids de la
charge transportée change.
Agir sur le régulateur électrique A
(fig. 175):
Position0- une ou deux personnes
sur les sièges avant.
Les lampes Xeno ont une longue du-
rée qui rend improbable une éven-
tuelle avarie.
ATTENTIONUn éventuel rempla-
cement d’une ampoule, sur les voi-
tures dotées de phares à décharge de
gaz (Xeno) doit être effectuée auprès
duRéseau Après-vente Lancia.
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX (exclues les versions
avec phares à décharge de gaz)
Une bonne orientation des phares est
extrêmement importante pour le confort
et la sécurité du conducteur, mais aussi
de tous les usagers de la route.
De plus, elle fait l’objet d’une norme
spécifique du code de la route.
Pour garantir à soi-même et aux
autres les meilleures conditions de visi-
bilité lorsque l’on roule les phares allu-
més, il est nécessaire que l’orientation
de ces phares ait été correctement réglée.
Pour le contrôle et le réglage éven-
tuel, s’adresser au Réseau Après-
vente Lancia.COMPENSATION DE
L’INCLINAISON
(exclues les versions avec phares
à décharge de gaz)
Lorsque la voiture est chargée, elle
s’incline en arrière et le faisceau, par
conséquent, se relève. Il est alors né-
cessaire de le régler à la bonne hau-
teur. sante, pour une meilleure illumination
des faisceaux latéraux normalement à
l’ombre.
L’augmentation de l’illumination
des faisceaux latéraux augmente sen-
siblement la sécurité de marche parce
qu’ellepermet au conducteur de mieux
identifier les autres personnes au bord
de la chaussée (piétons, cyclistes et
motocyclistes).
Pour l’allumage de l’arc voltaïque il
faut une tension très élevée, tandis
que successivement l’alimentation se
produit à une tension plus basse.
Les phares peuvent rejoindre le
maximum de luminosité après envi-
ron 0,5 secondes du contact.
La grande luminosité produite par ce
type de phare demande l’emploi d’un
système automatique pour maintenir
constant la position des phares même
et empêcher l’éblouissement des voi-
tures croisées en cas de freinage, accé-
lération ou de transport de charges.
Le système électromécanique pour
le maintien automatique de la posi-
tion constante, rend inutile le disposi-
tif pour la compensation de l’inclinai-
son des phares.
Page 148 of 298

147
Position1- cinq personnes.
Position2- cinq personnes + charge
dans le compartiment à bagages.
Position3- conducteur + charge
maxi admise toute rangée dans le
compartiment à bagages.
Si la voiture est dotée du dispositif
de controle automatique de l'assiette
arriere, agir sur le régulateur élec-
triqueA(fig. 175) en respectant les
conditions suivantes:
Position1- une personne + charge
dans le coffre à bagages jusqu'à la
charge maxi admise.
Positions2et3- à ne pas utiliser.
Position0- toutes autres conditions.
Le correcteur d’assiette des phares
électrique n’est pas présent dans les
versions dotées de projecteurs à dé-
charge de gaz. Dans ce cas, l’orienta-
tion des phares est obtenue avec un
dispositif à réglage automatique.ORIENTATION DES PHARES
ANTIBROUILLARD AVANT
En agissant sur la vis A (fig. 176) on
règle le faisceau lumineux du phare.
Pour le contrôle et le réglage éven-
tuel, s’adresser au Réseau Après-
vente Lancia.
P4T0105
SYSTEME EOBD
Le système EOBD (European On
Board Diagnosis) installé sur la voi-
ture est conforme à la Directive
98/69/CE (EURO 3).
Ce système assure un diagnostic
continu des composants montés sur la
voiture et qui sont en rapport avec les
émissions; il signale aussi, à travers
l'allumage du témoin
Usur le com-
biné de bord, la condition de détério-
ration en cours de ces composants.
Le but est de:
– contrôler le fonctionnement du
système;
– signaler quand une défaillance
provoque l'augmentation des émission
au-delà de la valeur établie par la ré-
glementation européenne;
– signaler la nécessité de remplacer
les composants détériorés.
Le système dispose aussi d'un connec-
teur de diagnostic interfaçable avec les
instruments appropriés, qui permet de
lire les codes d'erreur mémorisés dans
la centrale, ainsi qu'une série de para-
mètres spécifiques du diagnostic et du
fonctionnement du moteur.
fig. 176
Page 149 of 298

148
La voiture est dotée d’un
correcteur de freinage
électronique (EBD). L’al-
lumage simultané des témoins >
etxlorsque le moteur tourne in-
dique une anomalie au système
EBD; dans ce cas, les coups de
frein violents peuvent provoquer le
blocage précoce des roues arrière,
avec un risque d’embardée. En
conduisant avec grande prudence,
se rendre immédiatement au point
le plus proche du Service Après-
vente Lancia pour faire vérifier le
circuit. FONCTIONNEMENT
La centrale électronique reçoit et
élabore les signaux provenant de la
pédale de freins et des quatre capteurs
situés à proximité des roues, et elle
commande par conséquent le groupe
hydraulique afin de diminuer, main-
tenir ou augmenter la pression dans le
circuit de freinage, en évitant ainsi le
blocage.
ATTENTIONPendant l’action de
freinage la pédale de frein peut trans-
mettre de légères pulsations qui si-
gnalent que le système anti-blocage
est en train d’intervenir.
ABS
GENERALITES
La fonction du système antiblocage
des roues ABS (Antilock-Blocking Sys-
tem) est d’empêcher, dans toutes les
conditions de la chaussée et d’intensité
de l’action de freinage, le blocage et le
dérapage conséquent d’une ou de plu-
sieurs roues, en garantissant toujours,
à part le contrôle de la voiture et la
possibilité de braquer, un espace de
freinage aussi réduit que possible.
Si les conditions de la chaussée (à
cause de la présence d’eau, de verglas,
de neige, etc.) provoquent une réduc-
tion du coefficient de frottement, on
peut avoir le dérapage d’une des roues;
de plus, une roue bloquée ne peut pas
absorber les forces latérales excercées
sur le pneu, ce qui fait perdre à la voi-
ture la capacité de braquer.
La voiture est dotée d’un correcteur
de freinage électronique appelé EBD
(Electronic Brakeforce Distribution)
lequel, à travers la centrale et les cap-
teurs du système ABS, permet de dis-
tribuer de manière optimale l’action
de freinage entre les roues avant et les
roues arrière. Si, lorsque l'on tourne la
clé de contact sur MAR, le
témoinUne s'allume pas,
ou bien si, pendant que l'on roule,
il s'allume de manière fixe ou en
clignotant, s'adresser sans retard
au Réseau Après-vente Lancia.
ATTENTIONAprès avoir éliminé
l'inconvénient, pour effectuer une vé-
rification complète du système le Ré-
seau Après-vente Lanciaest tenu
d'effectuer des tests au banc d'essai
et, le cas échéant, des essais sur route
qui peuvent nécessiter même de longs
parcours.
Page 150 of 298

149
La décélération maxi-
mum réalisable dépend
toujours de l’adhérence
entre le pneu et la chaussée. Il est
évident qu’en cas de neige ou de
verglas l’adhérence est réduite et
que dans ces conditions l’espace
d’arrêt reste élevé, même avec l’in-
tervention du système ABS.Un emploi excessif du
frein moteur (vitesses trop
basses avec faible adhé-
rence) pourrait faire déraper les
roues motrices. L’ABS n’a aucun
effet sur ce type de dérapage.Les performances du sys-
tème, en termes de sécurité
active, ne doivent pas
pousser le conducteur à courir des
risques inutiles et injustifiés. Le
style de conduite doit être adapté
aux conditions atmosphériques, à
la visibilité et à l’intensité de la
circulation. L’allumage du témoin >
tout seul lorsque le moteur
est en marche normale-
ment indique l’anomalie au sys-
tème ABS seulement. Dans ce cas,
le circuit de freinage garde toute
son efficacité, sans toutefois béné-
ficier du dispositif antiblocage.
Dans ces conditions, le fonction-
nement du système EBD peut éga-
lement être réduit. Dans ce cas
également il est recommandé de se
rendre immédiatement au point le
plus proche du Réseau Après-
vente Lancia en conduisant de
manière à éviter tout coup de frein
brusque pour faire contrôler le
système.
Si le témoin xde niveau
du liquide de frein mini-
mum s’allume, arrêter im-
médiatement la voiture et s’adres-
ser au Réseau Après-vente Lancia
le plus proche. En effet, la fuite
éventuelle de liquide du système hy-
draulique compromet de toute fa-
çon le fonctionnement du système
de freinage, qu’il soit de type clas-
sique ou équipé du dispositif ABS.
SYSTEME ESP
(lorsqu’il est prévu)
ASR - HILL HOLDER -
HYDRAULIC BRAKE ASSIST
Electronic Stability Program
Le ESP est un système électronique
de contrôle de la stabilité de la voi-
ture qui, intervenant sur le couple
moteur et en freinant de façon diffé-
renciée les roues, en cas de perte
d’adhérence, contribue à ramener la
voiture sur le cap correct.
Pendant la marche la voiture est
soumise à des forces latérales et lon-
gitudinales, qui peuvent être contrô-
lées par le conducteur aussi long-
temps que les pneus offrent une
tenue appropriée. Lorsque cette der-
nière descend sous le niveau mini-
mum, la voiture commence à dévier
du cap voulu par le conducteur.
Pendant la marche sur une chaussée
non homogène sutout (pavage ou
présence d’eau, de verglas ou de ter-
reau), des variations de vitesse (en
accélération ou freinage) et/ou de cap
(présence de virages et besoin d’éviter
des obstacles) peuvent causer la perte
d’adhérence des pneus.
Page 151 of 298

150
Les performances du sys-
tème, en termes de sécurité
active, ne doivent pas
pousser le conducteur à prendre
des risques inutiles et non justifiés.
La conduite doit toujours être ap-
propriée aux conditions de la
chaussée, à la visibilité et à la cir-
culation. La responsabilité pour la
sécurité routière revient toujours
et, en tout cas, au conducteur. La centrale traite les informations
reçues par les capteurs et est donc en
mesure de connaître à chaque instant
la position de la voiture et de la com-
parer avec le cap que le conducteur
souhaite effectuer. En cas de désac-
cord, en une fraction de seconde, la
centrale choisit et commande les in-
terventions les plus indiquées pour ra-
mener immédiatement la voiture au
cap voulu: elle freine avec une force
d’intensité différente une ou plu-
sieures roues et s’il est nécessaire, elle
réduit la puissance transmise par le
moteur.
Les interventions de correction sont
modifiées et commandées sans cesse
dans la recherche du cap souhaité par
le conducteur.
L’action du système ESP augmente
considérablement la sécurité active de
la voiture dans plusieurs situations
critiques et s’avère utile, en particu-
lier, lorsque les conditions d’adhé-
rence de la chaussée changent. FONCTIONNEMENT
DU SYSTEME ESP
Le système ESP s’enclenche auto-
matiquement à chaque démarrage du
moteur et ne peut être désenclenché.
Les composants fondamentaux du
système ESP sont:
– une centrale électronique qui traite
les signaux reçus des différents cap-
teurs et met en oeuvre la stratégie la
mieux indiquée;
– un capteur qui détecte la position
du volant;
– quatre capteurs qui détectent la vi-
tesse de rotation de chaque roue;
– un capteur qui détecte la rotation
de la voiture autour de son axe verti-
cale et un capteur intégré qui détecte
l’accélération latérale (force centri-
fuge).
L’action stabilisante du système ESP
se base sur les calculs effectués par une
centrale électronique du système, qui
traite les signaux reçus par les capteurs
de rotation du volant, de l’accélération
latérale et de la vitesse de chaque
roue. Ces signaux permettent à la cen-
trale de reconnaître la manoeuvre que
le conducteur souhaite effectuer lors-
qu’il tourne le volant. Lorsque les capteurs détectent les
conditions qui aboutiraient au glisse-
ment de la voiture, le système ESP
intervient sur le moteur et sur les freins
en produisant un couple stabilisant.
Le système ESP qui complète aussi
la fonction ASR, aide le conducteur à
maintenir le contrôle de la voiture en
cas de perte d’adhérence des pneus.
Les forces induites par le système de
réglage ESP pour contrôler la perte de
stabilité de la voiture dépendent tou-
jours, en tout cas,de l’adhérence entre
le pneu et la chaussée.
Page 152 of 298

151
FONCTION ASR
Antislip Regulation
A l’aide de la fonction ESP le sys-
tème contrôle la traction de la voiture,
intervenant automatiquement chaque
fois que l’une ou les deux roues mo-
trices se mettent à patiner.
Le système ESP décele l’apparition
du glissement d’une ou des roues mo-
trices et réduit la puissance transmise
par le moteur, en l’adaptant à l’adhé-
rence de la chaussée.
En fonction des conditions de glisse-
ment, deux systèmes de contrôle dif-
férents sont mis à l’oeuvre:
– si le glissement intéresse les deux
roues motrices, parce qu’elle est pro-
voquée par la transmission de puis-
sance excessive, le système ESP inter-
vient en réduisant la puissance du
moteur;
– si le glissement concerne seulement
l’une des deux roues motrices, le sys-
tème ESP intervient en freinant auto-
matiquement la roue qui glisse, avec
un effet similaire à celui d’un diffé-
rentiel autobloquant. SIGNALISATION D’INTERVENTION
DU SYSTEME ESP
L’intervention du système ESP est
signalée par un clignotement d’un té-
moinásur le tableau de bord, pour
informer le conducteur que la voiture
est en condition critiques de stabilité
et d’adhérence.
Signalisation d’anomalies
système ESP
En cas d’anomalie éventuelle, le sys-
tème ESP se déclenche automatique-
ment et le témoin á à lumière fixe
s’allume sur le tableau de bord.
En cas d’anomalie du système ESP la
voiture se comporte comme la version
non équipée de ce système: il est recom-
mandé en tout cas, de s’adresser dès que
possible, au Réseau Après vente Lan-
cia.INTRODUCTION DE LA
FONCTION ASR (fig. 177)
Le système ESP enclenche la fonc-
tion ASR à chaque démarrage du mo-
teur. Pendant la marche, il est possible
de désenclencher et de réenclencher la
fonction ASR en appuyant sur l’inter-
rupteurAsur la console centrale.
Le désenclenchement de la fonction
ASR est signalé par l’allumage du led
Bsur l’interrupteur.
Si la fonction est désenclenchée pen-
dant la marche, au démarrage suivant
elle se réenclenche automatiquement.
Pendant la marche avec
chaînes à neige montées il
est conseillé le désenclen-
chement de la fonction ASR.
fig. 177
P4T0741