Page 177 of 298

176
DEMARRAGE
DE DEPANNAGE
Si le système Lancia CODE ne par-
vient pas à désactiver le verrouillage
du moteur, les témoins ¢etU
res-
tent allumés et le moteur ne démarre
pas. Pour le mettre en marche, il est
nécessaire de procéder à un démar-
rage de dépannage.
Il est conseillé de lire attentive-
ment toute la procédure avant de
l'effectuer.
En cas d'erreur, remettre la clé de
contact sur STOPpuis répéter les
opérations à partir du début (point 1).1)Lire le code électronique à 5
chiffres indiqué sur la CODE card.
2)Tourner la clé de contact sur
MAR.
3)Appuyer à fond sur la pédale
d’accélérateur et maintenir la pres-
sion. Le témoin de l’injection
s’allume pendant 8 secondes environ,
puis il s’éteint; après quoi, relâcher la
pédale d’accélérateur et s’apprêter à
compter le nombre de clignotements
du témoin U
.
4)Après un nombre de clignote-
ments égal au premier chiffre du code
de la CODE card, appuyer à fond sur
la pédale d’accélérateur et maintenir
la pression jusqu’à ce que le témoin
U
s’allume (pendant 4 secondes) et
puis s’éteigne; après quoi, relâcher la
pédale d’accélérateur.
5)Le témoin U
recommence à cli-
gnoter: après un nombre de clignote-
ments égal au deuxième chiffre du
code de la CODE card, appuyer sur la
pédale d’accélérateur et maintenir la
pression.
6)Procéder de la même façon pour
les autres chiffres du code de la CODE
card.
7)Après que le dernier chiffre a été
introduit, maintenir la pression sur la
pédale d’accélérateur. Le témoin U
s’allume pendant 4 secondes, puis il
s’éteint; il est à présent possible de re-
lâcher la pédale de l’accélérateur.
8)Un clignotement rapide du té-
moinU
(pendant 4 secondes envi-
ron) confirme que l’opération s’est ef-
fectuée correctement.
9)Procéder au démarrage du mo-
teur en tournant la clé de la position
MARà la position AVVsans remettre
la clé sur STOP.
Par contre, si le témoin U
reste al-
lumé, tourner la clé de contact sur
STOPet répéter la procédure à par-
tir du point 1).
ATTENTIONAprès un démarrage
de dépannage, il est conseillé de
s’adresser immédiatement au Réseau
Après-vente Lanciacar la procédure
décrite doit être répétée à chaque mise
en marche du moteur.
Page 178 of 298

177
Si la batterie est à plat, il est possible
de démarrer le moteur en utilisant une
autre batterie de capacité égale ou très
légèrement supérieure à celle de la
batterie d’origine (voir au chapitre
“Caractéristiques techniques”).
Procéder de la façon suivante:
1) Relier les bornes positives A (fig.
1)etBdes deux batteries à l’aide d’un
câble prévu à cet effet.
2) Relier avec un deuxième câble la
borne négative Cde la batterie d’ap-
point à la borne métallique Ddu
câble de masse de la voiture dont la
batterie est à plat.
ATTENTIONNe pas connecter di-
rectement les bornes négatives des
deux batteries: les étincelles éven-
tuelles peuvent incendier le gaz déto-
nant qui peut sortir de la batterie. Si
la batterie d'appoint est installée sur
une autre voiture, il faut éviter
qu’entre celle-ci et la voiture qui a la
batterie à plat il y ait des parties mé-
talliques qui se touchent.3) Démarrer le moteur.
4) Lorsque le moteur a démarré, dé-
brancher les câbles dans l’ordre in-
verse, c’est-à-dire en commençant par
leD, puis le C, le Bet enfin le A.
Si, après quelques tentatives, le mo-
teur ne démarre pas, ne pas insister
inutilement et s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.Ne pas effectuer cette
procédure si l’on n’en a
pas l’expérience: des ma-
nœuvres incorrectes peuvent pro-
voquer des décharges électriques
de très grande intensité ainsi que
l’explosion de la batterie. Eviter
également d’approcher de la bat-
terie des flammes ou des cigarettes
allumées. De même, ne pas provo-
quer d’étincelles: danger d’explo-
sion et d’incendie.
Eviter rigoureusement
d’utiliser un chargeur de
batterie pour effectuer un
démarrage de dépannage: on ris-
querait d’endommager les sys-
tèmes électroniques, notamment
les circuits qui gèrent l’allumage et
l’alimentation.
fig. 1
P4T0109
DEMARRAGE A L’AIDE D’UNE BATTERIE
D’APPOINT
Page 179 of 298

178
DEMARRAGE
PAR MANŒUVRES
A INERTIE
Signaler la présence de la
voiture arrêtée conformé-
ment aux dispositions en
vigueur: feux de détresse, triangle de
signalisation, etc.
Il est bon que les personnes se trou-
vant à bord de la voiture de le véhi-
cule et qu’elles attendent la fin de
l’opération en stationnant à l’écart de
tout danger de la circulation.
Si la route est en pente ou défon-
cée, appliquer des cales aux roues,
ou bien tout autre objet servant à
bloquer la voiture. Pour les voitures cataly-
sées, un démarrage en pous-
sant, en remorquant ou en
profitant des descentes doit être
évité de façon absolue. Ces ma-
nœuvres pourraient provoquer l’af-
flux de carburant dans le pot cata-
lytique et l’endommager irrémé-
diablement.
Se rappeler que, tant que
le moteur n’a pas démarré,
le servofrein et la direction
assistée ne sont pas activés, ce qui
nécessite un effort beaucoup plus
grand sur la pédale de frein et sur le
volant.
La roue de secours de se-
cours réduite (lorsqu’elle
est prévue) ayant été conçue
expressément pour cette voiture, ne
pas l’utiliser sur des véhicules d’un
modèle différent; de même, ne pas
monter de roues de secours d’autres
modèles sur cette voiture.
S’IL VOUS ARRIVE
DE CREVER
UN PNEU
Pour utiliser correctement le cric et
la roue de secours réduite (lorsqu’elle
est prévue), il convient de prendre les
précautions énoncées ci-après.
La roue de secours (ga-
lette) est plus étroite que
les roues ordinaires, et
doit être utilisée uniquement pour
parcourir le chemin nécessaire à
se rendre à un point d'assistance
pour faire réparer la roue crevée.
La vitesse de la voiture pendant ce
parcours ne doit pas dépasser 80
km/h. Sur la roue de secours est
collée une étiquette comportant les
indications principales concernant
l'emploi de la roue, ainsi que ses
limitations d'usage. L'étiquette ne
doit en aucun cas être enlevée ou
couverte. Elle contient les indica-
tions suivantes en quatre langues:
ATTENTION! UNIQUEMENT
POUR USAGE PROVISOIRE! 80
KM/H MAXIMUM. REMPLACER
DES QUE POSSIBLE PAR ROUE
DE SERVICE STANDARD. NE
PAS COUVRIR CETTE INDICA-
TION.
Aucun enjoliveur ne doit jamais
être appliqué sur la roue de se-
cours. Lorsque la galette est mon-
tée les caractéristiques de conduite
de la voiture sont modifiées; éviter
d'accélérer et de freiner de ma-
nière violente, de braquer brus-
quement et d'aborder les virages à
grande vitesse.
Page 180 of 298

179
La roue de secours ré-
duite (lorsqu’elle est pré-
vue) a une durée maximale
globale de 3.000 km, après quoi
son pneu devra être remplacé par
un autre du même type. N’installer
en aucun cas un pneu traditionnel
sur une jante prévue pour l’utili-
sation avec roue de secours ré-
duite.
Faire réparer et remonter le pneu
crevé le plus rapidement possible.
L’utilisation simultanée de deux
ou plusieurs roues de secours n’est
pas admise.
Ne pas lubrifier les filets des bou-
lons avant de les monter: ceux-ci
pourraient se dévisser spontané-
ment.
Le cric sert exclusivement au
remplacement des roues de la voi-
ture avec laquelle il est fourni ou
sur des voitures du même modèle.
Il convient donc d’exclure tout
autre emploi, par exemple pour
soulever d’autres voitures. Il ne
doit en aucun cas être utilisé pour
des réparations sous le voiture.
Un mauvais positionnement du
cric peut provoquer la chute de la
voiture soulevée. Ne pas utiliser le cric
pour des forces de levage
supérieures à celle qui est
indiquée sur l’étiquette collée au
cric.
Les chaînes à neige ne peuvent
être montées sur la roue de se-
cours réduite (lorsqu’elle est pré-
vue). Par conséquent, en cas de
crevaison d’un pneu avant (roue
motrice) et de nécessité de monter
des chaînes, mettre la roue de se-
cours à la place d’une roue arrière
et déplacer celle-ci sur l’essieu
avant. Ainsi, en ayant deux roues
motrices à l’avant, il sera possible
d’appliquer les chaînes à neige sur
celles-ci et de résoudre la situation
d’urgence.
Un montage erroné de l’enjoli-
veur risque de provoquer son dé-
collement pendant que la voiture
roule. Ne pas forcer la soupape de
gonflage. N’introduire aucun outil,
quel qu’il soit, entre la jante et le
pneu.
Contrôler périodiquement la
pression des pneus et de la roue de
secours en se conformant aux va-
leurs indiquées au chapitre “Ca-
ractéristiques techniques”.REMPLACEMENT D’UNE ROUE
On précise que:
– la masse du cric est de 2,05 kg
– le cric ne nécessite aucun réglage
– le cric ne peut être réparé; en cas
de défaillance, il faudra donc le rem-
placer par un autre cric d’origine
– aucun outil - hormis la manivelle
illustrée dans ce chapitre - ne peut
être monté sur le cric.
Lorsque cela est prévu, la voiture
peut être équipée avec une roue de se-
cours de dimensions normales.
fig. 2
P4T0110
Page 181 of 298

180
Procéder au remplacement de la
roue de la façon suivante:
1)Arrêter la voiture de manière à ce
qu’elle ne constitue pas un danger
pour la circulation et qu’elle permette
de remplacer la roue en toute sécurité.
Opérer, si possible, sur une surface
plane et un terrain suffisamment com-
pact.2) Serrer le frein à main.
3) Engager la première vitesse ou la
marche arrière.
4) Ouvrir le coffre à bagages, soule-
ver le tapis de revêtement du plancher
et l’accrocher au bord supérieur à
l’aide de la courroie A (fig. 2).
On peut aussi sortir le tapis de revê-
tement du coffre à bagages en le tirant
en arrière. Enlever l’entretoise (fig. 3).
5) Dévisser le dispositif de blocage B
(fig. 4), sortir la trousse à outils Cet
la roue Det les poser près de la roue
à remplacer.
6) Sur les versions dotées de jantes
en acier, enlever l’enjoliveur E (fig. 5)
monté par pression en le saisissant parles fissures et en le tirant vers l’exté-
rieur, ou bien en s’aidant sur le bord
avec le tournevis à bout plat.
7) Dans les versions dotées de jantes
en alliage, enlever l’enjoliveur monté
par pression en forçant le tournevis à
bout plat dans l’emplacement prévu
à cet effet, puis secouer la voiture
pour faciliter le détachement de la
jante.
8) Desserrer d’environ un tour les
boulons de fixation de la roue à rem-
placer en s’aidant avec la clé fournie
(fig. 6).
fig. 4
P4T0111
fig. 3
P4T0281
fig. 5
P4T0112
fig. 6
P4T0113
Page 182 of 298

181
9)Placer le cric sous la voiture, près
de la roue à remplacer, dans les points
indiqués sur la bande sous-porte:
– position 1 (fig. 7)pour remplacer
une roue avant;
– position 2 (fig. 8)pour remplacer
une roue arrière.10) Tourner à la main le volant F
(fig. 9) du cric pour l’ouvrir partiel-
lement, puis le placer sous la voiture.
11) Actionner le cric à la main afin
de l’ouvrir jusqu’à ce que la rainure G
(fig. 9)du cric s’engage correctement
sur le profil inférieur Hde la coque.
12) Avertir les personnes éventuel-
lement présentes que le voiture va être
soulevée; celles-ci devront donc s’éloi-
gner quelque peu et surtout veiller à
ne pas toucher la voiture tant qu’elle
n’aura pas été à nouveau baissée.13) Tourner la manivelle L (fig. 10)
du cric et procéder au levage de la
voiture jusqu’à ce que la roue se
trouve à quelques centimètres au-des-
sus du sol. En tournant la manivelle,
vérifier si la rotation se fait librement,
sans risques d’excoriations à la main
dues au frottement contre le sol. Les
parties du cric en mouvement (vis et
articulations) peuvent également pro-
duire des lésions; éviter dès lors tout
contact avec ces parties. Se nettoyer
très soigneusement si l’on s’est sali
avec de la graisse lubrifiante.
14)Dévisser complètement les bou-
lons de fixation et enlever la roue.
fig. 8
P4T0115
fig. 7
P4T0114
fig. 9
P4T0116
fig. 10
P4T0117
Page 183 of 298

182
ATTENTIONPour effectuer cette
opération plus aisément, employer
l’hexagone pratiqué sur la partie su-
périeure de la poignée du tournevis
après avoir enfilé la lame du tourne-
vis dans le trou prévu à cet effet sur
la poignée (fig. 11).
15) S’assurer que les surfaces de
contact de la roue de secours avec le
moyeu sont propres et exemptes de
toute impuretés risquant de provo-
quer par la suite le desserrage des
boulons de fixation.16) Monter la roue de secours ré-
duite ou normale en veillant à ce que
les trous sur la roue coïncident avec
les ergotsM (fig. 12)du moyen.
17) Visser les quatre boulons de
fixation.
ATTENTIONPour effectuer cette
opération plus aisément, employer
l’hexagone qui se trouve sur la partie
supérieure de la poignée du tournevis
après avoir enfilé la lame du tourne-
vis dans le trou prévu à cet effet sur
la poignée (fig. 11).18) Tourner la manivelle du cric de
façon à baisser le voiture et enlever le
cric (fig. 13).
19) Serrer à fond les boulons, en
passant de l’un à l’autre par passes
croisées, en suivant l’ordre illustré
(fig. 14).
fig. 11
P4T0119
fig. 13
P4T0118
fig. 12
P4T0648
fig. 14
P4T0649
Page 184 of 298

183
20)Monter l’enjoliveur sur la roue
de dimensions normales, la soupape
de gonflage N (fig. 15)en correspon-
dance de son logement et appuyer sur
le bord de l’enjoliveur, à partir du
point proche de la soupape de gon-
flage, et en procédant jusqu’à ce qu’il
soit complètement coincé.
21) Ranger la roue démontée, le cric
et les outils dans le coffre à bagages et
les fixer correctement.
22) Remettre l’entretoise en place
(fig. 3).Avant de baisser le tapis sur le plan-
cher, accrocher la courroie au tapis
comme illustré (fig. 16).
ATTENTIONNe pas monter l’enjo-
liveur de roue ou la jante sur la roue
de secours.REMONTAGE DE LA ROUE
NORMALE
1)En suivant la procédure décrite
ci-dessus, soulever la voiture et dé-
monter la roue.
2) Vérifier que les surfaces de
contact de la roue normale avec le
moyeu sont propres et exemptes de
toute impuretés risquant de provo-
quer par la suite le desserrage des
boulons de fixation.
3) Monter la roue en veillant à ce
que les trous sur la roue coïncident
avec les ergots A (fig. 17)sur le moyeu.
fig. 15
P4T0122
fig. 17
P4T0124
fig. 16
P4T0280