Page 9 of 712

5CONTENIDO
1
6
5
4
3
2
8
7
7-1. Información importante
Intermitentes de emergencia ... 452
Si es necesario detener el vehículo
en caso de emergencia ......... 453
Si el vehículo está sumergido o el
nivel de agua que hay en la carre-
tera está subiendo ................. 454
7-2. Pasos que deben realizarse en
caso de emergencia
Si necesita remolcar el vehículo
............................................... 455
Si piensa que algo no funciona
correctamente........................ 460
Si se enciende un indicador de
advertencia o suena un avisador
acústico de advertencia ......... 461
Si aparece un mensaje de adverten-
cia .......................................... 471
En caso de pinchazo (vehículos sin
rueda de repuesto) ................ 475
En caso de pinchazo (vehículos con
rueda de repuesto) ................ 487
Si el sistema híbrido no se pone en
marcha................................... 497
Si pierde las llaves ................... 499
Si no se puede abrir la tapa del
depósito de combustible ........ 499
Si la llave electrónica no funciona
correctamente........................ 500
Si la batería de 12 voltios está des-
cargada.................................. 502
Si el vehículo se recalienta ...... 507
Si el vehículo se queda atascado
............................................... 511
8-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combusti-
ble, nivel de aceite, etc.) ........ 514
Información sobre el combustible
............................................... 525
8-2. Personalización
Funciones personalizables....... 527
8-3. Reinicio
Elementos que deben reiniciarse
............................................... 542
Qué hacer si... (Localización y reso-
lución de problemas) ............ 544
Índice alfabético ...................... 547
7Solución de problemas8Especificaciones del
vehículo
Índice
Page 10 of 712

6
Tenga en cuenta que este manual hace
referencia a todos los modelos y des-
cribe todos los equipamientos, incluido
el opcional. Por lo tanto, es posible que
encuentre explicaciones relativas a
equipamiento no instalado en su vehí-
culo.
Todas las especificaciones incluidas en
este manual están actualizadas en el
momento de la impresión. Sin
embargo, debido a la política de mejora
constante de sus productos, Toyota se
reserva el derecho a realizar cambios
en cualquier momento sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones,
el vehículo mostrado en las ilustracio-
nes podría diferir del suyo en cuanto a
equipamiento.
En el mercado existe actualmente una
gran variedad de piezas de repuesto y
accesorios para los vehículos Toyota,
tanto genuinos de Toyota como de
otros fabricantes. En caso de tener que
reemplazar alguna de las piezas o
accesorios genuinos de Toyota inclui-
dos con el vehículo, Toyota le reco-
mienda que lo haga por piezas o
accesorios genuinos de Toyota. No
obstante, también pueden utilizarse
piezas o accesorios con una calidad
equivalente. Toyota no puede asumir
ninguna responsabilidad ni ofrecer
garantías sobre las piezas de repuesto
y accesorios no genuinos de Toyota, ni
sobre la sustitución o instalación de los mismos. Además, la garantía podría no
cubrir las averías ni los problemas de
funcionamiento que resulten del uso de
piezas o accesorios no genuinos de
Toyota.
Asimismo, dicha remodelación afectará
a los equipos de seguridad avanzados
como el sistema Toyota Safety Sense y
existe el peligro de que no funcione
correctamente o de que se accione en
situaciones en las que no debería
accionarse.
La instalación de dispositivos electróni-
cos y radios aumenta el riesgo de ser
víctima de ciberataques a través de los
componentes instalados, lo cual puede
dar lugar a accidentes inesperados y al
robo de información personal. Toyota
no ofrece garantía alguna por los pro-
blemas provocados por la instalación
de productos que no sean genuinos de
Toyota.
La instalación de un sistema transmisor
de RF en el vehículo podría afectar a
sistemas electrónicos como:
Sistema híbrido
Sistema de inyección de combusti-
ble multipunto/sistema de inyección
de combustible multipunto secuen-
cial
Toyota Safety Sense
Sistema de control de la velocidad
de crucero
Sistema antibloqueo de frenos
Sistema de airbags SRS
Información general
Manual principal del propietario
Accesorios, piezas de repuesto
y modificaciones de su Toyota
Riesgo de ciberataques
Instalación de un sistema
transmisor de RF
Page 11 of 712

7
Sistema de pretensores de los cintu-
rones de seguridad
Asegúrese de consultar en un distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o en cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para conocer
las medidas de precaución necesarias
o las instrucciones especiales que ata-
ñen a la instalación de un sistema
transmisor de RF.
Si desea obtener más información
acerca de las bandas de frecuencia, los
niveles de potencia, las posiciones de
las antenas y la preparación para la
instalación de transmisores de RF,
puede solicitarla en un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o pedírsela a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.
Las piezas y los cables de alta tensión
de los vehículos híbridos, a pesar de
contar con protección electromagné-
tica, emiten aproximadamente la
misma cantidad de ondas electromag-
néticas que los vehículos convenciona-
les de gasolina y que los
electrodomésticos.
En la recepción del transmisor de fre-
cuencia de radio (transmisor de RF)
podría generarse ruido indeseado.
El vehículo está equipado con sofistica-
dos ordenadores que registran determi-
nada información como:
• Régimen del motor/régimen del
motor eléctrico (régimen del motor
de tracción eléctrica)
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo• Estado de funcionamiento de los sis-
temas de asistencia a la conducción
• Imágenes de las cámaras
Su vehículo está equipado con
cámaras. Para conocer la ubicación
de las cámaras de grabación, pón-
gase en contacto con un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota auto-
rizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
Los datos registrados varían en función
de la serie del vehículo y de las opcio-
nes con las que está equipado, así
como de los destinos.
Estos ordenadores no registran conver-
saciones ni sonidos. Solo registran
imágenes del exterior del vehículo en
determinadas situaciones.
Uso de los datos
Toyota puede emplear los datos registrados
en este ordenador para diagnosticar ave-
rías, llevar a cabo estudios de investigación
y desarrollo, y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a
terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del
vehículo o con el consentimiento del
arrendatario del vehículo, si el vehículo es
de alquiler
• En cumplimiento de una petición oficial de
la policía, un juzgado o un organismo
gubernamental
• Si Toyota necesitara utilizarlos en una
demanda judicial
• Para fines de investigación cuando los
datos no se vinculen a un vehículo espe-
cífico ni al propietario del vehículo
La información registrada de las
imágenes se puede borrar en un dis-
tribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado.
La función de registro de imágenes se
puede deshabilitar. No obstante, si se des-
habilita esta función, los datos recogidos
Registro de los datos del vehí-
culo
Page 12 of 712

8
durante el funcionamiento del sistema no
estarán disponibles.
Los sistemas de airbags SRS y de los
pretensores de los cinturones de segu-
ridad de su vehículo Toyota contienen
productos químicos explosivos. El des-
guace del vehículo con los airbags y los
pretensores de los cinturones de segu-
ridad instalados puede provocar un
accidente, por ejemplo un incendio.
Antes de desguazar el vehículo, los sis-
temas de airbag SRS y de los preten-
sores de los cinturones de seguridad
han de ser desmontados y desechados
por un taller de servicio cualificado, por
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado o por cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60-1140 Bruselas, Bélgica
www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX,
Reino Unido
Desguace de su Toyota
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución generales
durante la conducción
Conducción en estado de embriaguez: No conduzca nunca el vehículo bajo los efec-tos del alcohol o de fármacos que hayan
podido reducir su capacidad para controlar el vehículo. El alcohol y ciertos fármacos aumentan el tiempo de reacción, alteran la
capacidad de decisión y reducen la coordi- nación, lo que podría provocar accidentes con resultado de lesiones graves o incluso
mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siem- pre de manera defensiva. Anticípese a los errores que pudieran cometer otros con-
ductores o los peatones y esté preparado para evitar accidentes.
Distracciones del conductor: Preste siem- pre la máxima atención a la conducción.
La más mínima distracción del conductor, ya sea para ajustar controles, hablar por el teléfono móvil o leer, podría dar lugar a
accidentes con resultado de lesiones gra- ves o incluso mortales tanto para el con-ductor como para el resto de ocupantes
del vehículo o terceras personas.
■Medidas de precaución generales
para la seguridad de los niños
No deje nunca a niños sin supervisión en el interior del vehículo ni les deje las lla-ves.
Los niños podrían arrancar el vehículo o
colocar la posición del cambio en punto muerto. Además, los niños podrían hacerse daño al jugar con las ventanillas
laterales, el techo solar panorámico u otros elementos del vehículo. Asimismo, la acumulación de calor o las temperaturas
extremadamente frías en el interior del vehículo podrían resultar mortales para los niños.
Page 13 of 712
9
Lectura de este manual
Explicación de los símbolos utili-
zados en este manual
Símbolos que aparecen en este
manual
SímbolosSignificado
ADVERTENCIA:
Proporciona indicaciones
que, en caso de no cum-
plirse, pueden ocasionar
lesiones graves o incluso
mortales.
AVISO:
Proporciona indicaciones
que, en caso de no cum-
plirse, pueden ocasionar
daños o una avería en el
vehículo o su equipo.
Indica procedimientos de
operación o funcionamiento.
Siga los pasos en el orden
numérico.
Símbolos utilizados en las ilus-
traciones
SímbolosSignificado
Indica la acción (pulsar, girar,
etc.) para accionar interrupto-
res y otros dispositivos.
Indica el resultado de una
operación (por ejemplo, se
abre una tapa).
SímbolosSignificado
Indica el componente o la
posición que se está expli-
cando.
Significa No, No haga esto o
No permita esto.
Page 14 of 712
10
■Búsqueda por término
Índice alfabético: P.547
■Búsqueda por posición de instala-
ción
Índice ilustrado: P.12
■Búsqueda por síntoma o sonido
Qué hacer si... (Localización y reso-
lución de problemas): P.544
■Búsqueda por título
Contenido: P. 2
Cómo realizar búsquedas
Page 15 of 712
Page 16 of 712

12Índice ilustrado
Índice ilustrado
■Exterior
Puertas laterales.......................................................................................... P.145
Bloqueo/desbloqueo...................................................................................... P.145
Apertura/cierre de las ventanillas laterales ....... ............................................ P.192
Bloqueo/desbloqueo mediante la llave mecánica ......................................... P.500
Mensajes de advertencia .............................................................................. P.471
Puerta del maletero ..................................................................................... P.151
Bloqueo/desbloqueo...................................................................................... P.152
Apertura desde el interior del habitáculo*1.................................................... P.155
Apertura desde el exterior ..................................................................... P.153, 155
Mensajes de advertencia .............................................................................. P.471
Espejos retrovisores exteriores................................................................. P.190
Ajuste del ángulo de los espejos ................................................................... P.190
Plegado de los espejos ................................................................................. P.191
Desempañamiento de los espejos ................................................................ P.362
A
B
C