Page 465 of 786

463
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
por debajo, añada refrigerante hasta que
alcance la línea “MAX”. ( P.568)
■Selección de refrigerante
Solo utilice “Toyota Super Long Life Coolant”
«Refrigerante de duración extralarga de Toyota» o un refrigerante de etilenglicol de
alta calidad similar sin s ilicato, amina, nitrito
ni borato y con tecnología híbrida de ácido orgánico de larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant” «Refrige-
rante de duración extralarga de Toyota» es
una mezcla del 50% de refrigerante y 50% de agua desionizada. (Temperatura mínima:
-35°C [-31°F])
Para obtener más detalles sobre el refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
■Si el nivel de refrigerante desciende
poco después de rellenar el depósito
Realice una comprobación visual del radia- dor, las mangueras, las tapas del depósito
del refrigerante del motor, del grifo de dre-
naje y de la bomba de agua. En caso de que no encuentre ninguna fuga,
lleve el vehículo a revisar a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que comprueben la
tapa y verifiquen si hay fugas en el sistema
de refrigeración.
Revise el radiador y el condensador y
elimine cualquier objeto extraño. Si
cualquiera de las piezas anteriores
estuviera demasiado sucia o si no está
seguro de su estado, lleve el vehículo a
un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Compruebe la batería como se explica
a continuación.
■Exterior de la batería
Asegúrese de que los terminales de la
batería no estén corroídos y de que no
existan grietas, conexiones ni abraza-
deras sueltas.
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No saque la tapa del depósito del refrige- rante del motor.
Es posible que el sistema de refrigeración
se encuentre bajo presión y que el refrige-
rante a alta temperatura salga despedido si se quita la tapa, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves, tales
como quemaduras.
AV I S O
■Al añadir refrigerante
El refrigerante no es ni agua corriente ni
anticongelante. Debe utilizarse la mezcla
adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricaci ón, la protección con-
tra la corrosión y la refrigeración correctos.
Asegúrese de leer la etiqueta del anticon- gelante o del refrigerante.
■Si derrama refrigerante
Asegúrese de limpiarlo con agua para evi-
tar daños en los componentes o la pintura.
Comprobación del radiador y
del condensador
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No toque el radiador ni el condensador ya
que es posible que estén calientes y podrían causar lesiones graves como que-
maduras.
Batería
Page 466 of 786

4647-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Terminales
Abrazadera de sujeción
■Antes de recargar
Al recargarse, la batería produce gas hidró- geno que es inflamable y explosivo. Por tanto, tenga presente las siguientes precau-ciones antes de la recarga:
●Si realiza la recarga con la batería insta-lada en el vehículo, asegúrese de desco-nectar el cable de masa.
●Asegúrese de que el cargador esté apa-gado al conectar y de sconectar los cables del cargador a la batería.
■Después de recargar/reconectar la bate-ría (vehículos con sistema de llave inte-ligente)
●Vehículos con función de entrada: Es posi-ble que justo después de volver a conectar la batería no sea posible desbloquear las puertas con el sistema de llave inteligente. En ese caso, use el control remoto inalám-brico o la llave mecánica para blo-quear/desbloquear las puertas.
●Arranque el motor con el interruptor del motor en ACC. Es posible que el motor no arranque con el interruptor del motor apa-gado. No obstante, el motor funcionará con normalidad al segundo intento.
●El modo del interruptor del motor queda registrado en el vehículo. Si se vuelve a conectar la batería, el vehículo volverá a colocar el interruptor del motor en el modo en el que se encontraba antes de desco-nectar la batería. Asegúrese de apagar el motor antes de desconectar la batería. Tenga un cuidado especial al conectar la batería si desconoce en qué modo estaba el interruptor del motor antes de la des-carga.
Si sistema no arranca incluso después de varios intentos, póngase en contacto con un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
■Productos químicos de la batería
La batería contiene ácido sulfúrico, sus- tancia venenosa y corrosiva, y puede pro-ducir gas hidrógeno, que es inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo de lesio-nes graves o mortales, tome las siguientes precauciones al trabajar con la batería o cerca de ella:
●No provoque chispas tocando los termi-nales de la batería con herramientas.
●No fume ni encienda cerillas cerca de la batería.
●Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
●No inhale ni ingiera nunca electrólitos.
●Lleve siempre gafas de seguridad cuando trabaje cerca de la batería.
●Mantenga a los niños alejados de la batería.
■Dónde recargar la batería con total seguridad
Recargue siempre la batería en una zona al aire libre. No cargue la batería en un garaje o en un espacio cerrado donde no exista suficiente ventilación.
■Medidas de emergencia relacionadas con el electrólito
●Si le entra electrólito en los ojos Lávese los ojos con agua limpia durante
al menos 15 minutos y solicite asisten-
cia médica de forma inmediata. Si es posible, siga aplicando agua con una
esponja o un paño mientras se dirige al
centro médico más cercano.
●Si el electrólito entra en contacto con la
piel
Lave a fondo la zona afectada. Si siente dolor o quemazón, so licite asistencia
médica de forma inmediata.
Page 467 of 786

465
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Tipo A
El nivel de líquido del lavador es extre- madamente bajo.
Levante el tapón con el dedo presionando el
orificio central y compruebe el nivel de líquido existente dentro del tubo.
Tipo B
Añada líquido del lavador en las situa- ciones siguientes:
No funciona un lavador.
El mensaje de aviso aparece en el
visualizador de información múltiple.
ADVERTENCIA
●Si el electrólito entra en contacto con la ropaPuede traspasar la ropa y llegar a la piel. Quítese la ropa inmediatamente y si fuera necesario siga el procedimiento indicado anteriormente.
●Si ingiere electrólito accidentalmente
Beba una gran cantidad de agua o leche. Acuda a un centro médico de
urgencias inmediatamente.
■Al desconectar la batería
No desconecte el terminal negativo (-) de la carrocería. El terminal negativo (-) des-conectado puede entrar en contacto con el terminal positivo (+), lo que puede provo-car un cortocircuito y producir lesiones graves o mortales.
AV I S O
■Al recargar la batería
No recargue nunca la batería con el motor en marcha. Compruebe también que todos los accesorios estén apagados.
Adición del líquido del lavador
ADVERTENCIA
■Al añadir líquido del lavador
No añada líquido del lavador cuando el motor esté caliente o en funcionamiento, ya que el líquido del lavador contiene alco-hol y podría incendiarse si se derramara sobre el motor, etc.
AV I S O
■No utilice ningún otro líquido que no sea líquido del lavador
No utilice agua con jabón o anticongelante para motor en lugar del líquido del lavador.Si lo hace podría rayar las superficies pin-tadas del vehículo, así como dañar la bomba, lo que causaría problemas debido a que no se pulverizaría líquido del lava-dor.
■Dilución del líquido del lavador
Diluya el líquido del lavador con agua en la proporción necesaria.Consulte las temperaturas de congelación que aparecen en la etiqueta de la botella del líquido del lavador.
Page 468 of 786

4667-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Compruebe que los indicadores de
desgaste se muestran en los neumáti-
cos. Compruebe también los neumáti-
cos por si presentan desgaste irregular,
como desgaste excesivo en un lado de
la banda de rodadura.
Compruebe el estado y la presión del
neumático de repuesto si no se ha
efectuado la rotación.
Banda de rodadura nueva
Banda de rodadura desgastada
Indicador de desgaste de la banda
de rodadura
La ubicación de los indicadores de desgaste
de la banda de rodadura viene indicada por
las marcas “TWI” o “ ”, etc., que apare-
cen en relieve en el flanco de cada neumá-
tico.
Sustituya los neumáticos si los indicadores
de desgaste se muestran en un neumático.
■Cuándo deben cambiarse los neumáti-
cos del vehículo
Es necesario cambiar los neumáticos si:
●Los indicadores de desgaste se muestran
en un neumático.
●Presentan deterioros: cortes, hendiduras o
grietas lo suficientemente profundos como para dejar la estructura al descubierto, o
combas indicativas de daños internos
●El neumático se desinfla en repetidas oca-
siones o no se puede reparar correcta-
mente debido al tamaño o ubicación de un corte o demás daños
Si no está seguro, consulte a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
■Vida útil del neumático
Cualquier neumático que supere los 6 años debe revisarlo un mecánico cualificado, aun-
que se haya utilizado poco o nunca, o no pre-
sente daños evidentes.
■Neumáticos de perfil bajo (neumáticos de 17 y 18 pulgadas)
En general, en comparación con los neumáti-
cos estándar, los neumáticos de perfil bajo
se desgastan con mayor rapidez y su agarre en vías nevadas y/o heladas es menor. Ase-
gúrese de utilizar neumáticos para nieve o
cadenas para neumáticos en carreteras nevadas y/o heladas. Circ ule con precaución
a una velocidad apropiada para la vía y las
condiciones atmosféricas.
■Si la banda de rodadura de neumáticos para nieve se desgasta por debajo de 4
mm (0,16 pul.)
Los neumáticos pierden totalmente su efica-
cia en la nieve.
Neumáticos
Sustituya o gire los neumáticos
teniendo en cuenta el plan de
mantenimiento y el desgaste de
los mismos.
Comprobación de los neumáti-
cos
Page 469 of 786

467
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Comprobación de las válvulas de los neumáticos
Al cambiar los neumáticos, compruebe si hay
deformación, grietas u otros daños en las vál-
vulas de los neumáticos.
Realice la rotación de los neumáticos
en el orden indicado.
ADVERTENCIA
■Al revisar o cambiar los neumáticos
Respete las precauciones siguientes para evitar accidentes.
En caso contrario, podrían producirse
daños en alguna parte del tren de transmi- sión u originarse características de manio-
brabilidad peligrosas, con el consiguiente
riesgo de sufrir accidentes que resulten en lesiones graves o mortales.
●No mezcle neumáticos de diferentes
marcas, modelos o patrones de roda- dura.
Tampoco mezcle neumáticos con un
desgaste de la banda de rodadura nota- blemente diferente.
●No utilice tamaños de neumáticos dis-
tintos de los recomendados por Toyota.
●No mezcle neumáticos con diseños
diferentes (radiales, de estructura dia-
gonal cinturada o de capas sesgadas).
●No mezcle neumáticos de verano, de nieve y para todo el año.
●No utilice neumáticos que hayan sido
usados en otro vehículo. No utilice neumáticos si no sabe cómo
fueron usados anteriormente.
●Vehículos con neumático de repuesto compacto: No remolque si el vehículo
tiene un neumático de repuesto com-
pacto instalado.
●Vehículos con un kit de emergencia
para la reparación de pinchazos: No
remolque nada si se encuentra montado un neumático que ha sido reparado
mediante el kit de emergencia para la
reparación de pinchazos. La carga en el neumático podría causar daños impre-
vistos en el neumático.
AV I S O
■Neumáticos de perfil bajo (neumáti-
cos de 17 y 18 pulgadas)
Es posible que los neumáticos de perfil
bajo causen más daño del habitual a la rueda del neumático al recibir un impacto
de la superficie de la carretera. Por lo
tanto, tenga en cuenta lo siguiente:
●Asegúrese de que la presión de inflado
de los neumáticos es la adecuada. Si
los neumáticos no están lo suficiente- mente inflados, podrían sufrir daños
más graves.
●Evite baches, pavimento irregular, bor- dillos y demás puntos peligrosos de la
carretera. De lo contrario, podrían pro-
ducirse daños graves en los neumáticos y en las ruedas.
■Si la presión de inflado del neumá-
tico disminuye durante la conduc- ción
No siga circulando, podría estropear los
neumáticos y/o las ruedas.
■Conducción por carreteras en mal estado
Tenga especial cuidado al conducir por carreteras con superficies sueltas o
baches.
Estas condiciones pueden provocar pérdi- das en la presión de inflado de los neumá-
ticos reduciendo así su capacidad de
amortiguación. Además , la conducción por carreteras irregulares puede deteriorar los
neumáticos y dañar las ruedas y la carro-
cería del vehículo.
Rotación de neumáticos
Page 470 of 786

4687-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Parte delantera
Para igualar el desgaste de los neumáticos
y prolongar su vida útil, Toyota recomienda
rotar los neumáticos aproximadamente cada
10.000 km (6.000 millas).
Al rotar los neumáticos delanteros y traseros
con presiones diferentes de inflado de los
neumáticos, no olvide inicializar el sistema
de aviso de la presión de los neumáticos
después de rotar los neumáticos.
Para motor M15A-FKS
Su vehículo cuenta con un sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
que utiliza válvulas y transmisores de
aviso de la presión de los neumáticos
para detectar si la presión de inflado de
los neumáticos es baja antes de que
surjan problemas graves.
El sistema de aviso de la presión de los
neumáticos de este vehículo adopta un
sistema de aviso de tipo 2.
Cuando se visualiza “Ajustar pre-
sión” (Advertencia normal)
Una advertencia con la luz de aviso de la
presión de los neumáticos y un indicador
acústico de aviso cuando hay un nivel des-
conocido de presión baja de los neumáticos
con el aspecto del neumático debido a una
fuga de aire natural además de una reduc-
ción de la presión debido a cambios en esta
a causa de la temperatura exterior. (Modos
de solucionarlo: P.520, 583)
Cuando se visualiza “Compruebe de
inmediato el neum. cuando sea
seguro” (Advertencia de emergen-
cia)
Una advertencia con la luz de aviso de la
presión de los neumáticos y un indicador
acústico de aviso cuando hay un nivel cono-
cido de presión baja de los neumáticos con
el aspecto del neumático debido a una
reducción repentina de la presión. (Modos
de solucionarlo: P.520, 548)
Sin embargo, es posible que el sistema no
pueda detectar roturas repentinas de los
neumáticos (estallido, etc.).
La presión de los neumáticos detectada por
el sistema de aviso de la presión de los neu-
máticos se puede visualiz ar en el visualiza-
dor de información múltiple.
Visualizador de 7 pulgadas
Visualizador de 12,3 pulgadas
Sistema de aviso de la presión
de los neumáticos
Page 471 of 786

469
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Cómo cambiar la unidad
Visualizador de 7 pulgadas
1 Estacione el vehículo en un lugar
seguro y apague el interruptor del
motor.
No se puede cambiar la unidad mientras el
vehículo está en movimiento.
2 Gire el interruptor del motor a ON.
3 Seleccione en el visualizador
de información múltiple y pulse
.
4 Pulse o para seleccionar
“Ajust vehíc” y, a continuación,
mantenga pulsado .
5 Pulse o para seleccionar
“Ajuste de TPWS” y, a continuación,
pulse .
6 Pulse o para seleccionar
“Configuración de la unidad de pre-
sión”.
7 Pulse o para seleccionar la
unidad deseada y luego pulse .
Visualizador de 12,3 pulgadas
1 Estacione el vehículo en un lugar
seguro y apague el interruptor del
motor.
No se puede cambiar la unidad mientras el
vehículo está en movimiento.
2 Gire el interruptor del motor a ON.
3 Seleccione en el visualizador
de información múltiple y pulse
.
4 Pulse o para seleccionar
“Ajust vehíc” y, a continuación,
mantenga pulsado .
5 Pulse o para seleccionar
“Ajuste de TPWS” y, a continuación,
pulse .
6 Pulse o para seleccionar
“Configuración de la unidad de pre-
sión”.
7 Pulse o para seleccionar la
unidad deseada y luego pulse .
Para motor 1ZR-FAE
Su vehículo cuenta con un sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
que utiliza válvulas y transmisores de
aviso de la presión de los neumáticos
para detectar si la presión de inflado de
los neumáticos es baja antes de que
surjan problemas graves.
Si la presión de los neumáticos dismi-
nuye por debajo del nivel predetermi-
nado el conductor recibe una luz de
aviso. ( P.520)
■Comprobaciones rutinarias de la pre-
sión de inflado de los neumáticos
El sistema de aviso de la presión de los neu-
máticos no sustituye las comprobaciones rutinarias de inflado de éstos. Procure com-
probar la presión de inflado de los neumáti-
cos como parte de su rutina de comprobaciones diarias del vehículo.
Page 472 of 786

4707-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Presión de inflado de los neumáticos (motor M15A-FKS)
●Puede que transcurran unos minutos hasta que se muestre la presión de inflado
de los neumáticos después de poner el
interruptor del motor en ON. Del mismo modo, podrían transcurrir unos minutos
hasta que se muestre la presión de inflado
de los neumáticos después de ajustar dicha presión.
●La presión de inflado de los neumáticos
cambia con la temperatura. Los valores que aparecen pueden diferir
asimismo de los obtenidos mediante la uti-
lización de un manómetro de neumáticos.
■Situaciones en que el sistema de aviso de la presión de los neumáticos podría
no funcionar correctamente
●En los siguientes casos, el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
podría no funcionar correctamente. • Si no se utilizan ruedas originales de
To y o t a .
• Se ha cambiado un neumático por uno que no es OE (Equipamiento original).
• Se ha cambiado un neumático por uno que
no es del tamaño especificado. • Se han instalado cadenas para neumáti-
cos, etc.
• Se ha instalado un neumático antipincha- zos auxiliar.
• Si se aplica pintura en las ventanillas que
afecte a las señales de onda de radio. • Si el vehículo tiene mucha nieve o hielo,
sobre todo alrededor de las ruedas o en
los alojamientos de éstas. • Si la presión de inflado de los neumáticos
es extremadamente superior al nivel espe-
cificado. • Si se utilizan neumáticos sin las válvulas y
los transmisores de aviso de la presión de
los neumáticos. • Si el código de identificación en las válvu-
las y los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos no está registrado en el ordenador de aviso de la presión de
los neumáticos.
●El rendimiento podría verse afectado en
las siguientes situaciones.
• Cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio, pantalla
gigante, aeropuerto u otra instalación que genere ondas de radio potentes o ruido
eléctrico.
• Cuando lleve consigo una radio portátil, un teléfono móvil, un teléfono inalámbrico u
otro dispositivo de comunicación inalám-
brico.
●Cuando el vehículo está estacionado, se
puede extender el tiempo requerido para que se visualice o se apague el aviso.
●Cuando la presión de inflado de los neu-
máticos disminuya rápidamente por ejem- plo cuando reviente un neumático, podría
no funcionar el aviso.
■Advertencia del rendimiento del sis-
tema de aviso de la presión de los neu- máticos
El aviso proveniente del sistema de aviso de
la presión de los neumáticos cambiará en
conformidad con las condiciones de conduc- ción. Por esta razón, el sistema podría dar un
aviso incluso si la pr esión de los neumáticos
no alcanza un nivel lo suficientemente bajo, o si la presión es superior a la presión que
estaba ajustada cuando se inicializó el sis-
tema.
Cuando cambie neumáticos o ruedas,
también tendrá que instalar las válvulas
y los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos.
Cuando se instalan válvulas y transmi-
sores de aviso de la presión de los neu-
máticos nuevos, deben registrarse los
nuevos códigos de identificación en el
ordenador de aviso de la presión de los
neumáticos e inicializarse el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos.
Solicite el registro de los códigos de
identificación de las válvulas y el trans-
misor de aviso de presión de los neu-
máticos a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
Instalación de las válvulas y
los transmisores de aviso de la
presión de los neumáticos