Page 9 of 786

7
Tenga en cuenta que este manual
abarca todos los modelos y explica
todos los equipamientos, incluyendo el
equipamiento opcional. Por lo tanto, es
posible que algunas explicaciones
hagan referencia a equipamiento que
no está instalado en su vehículo.
Todas las especificaciones que apare-
cen en este manual tienen vigencia en
el momento de su impresión. Sin
embargo, de acuerdo con la política de
constante mejora en los productos de
Toyota, nos reservamos el derecho a
introducir modificaciones en cualquier
momento y sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones,
es posible que el vehículo que aparece
en las ilustraciones sea distinto al suyo
en lo que respecta al equipamiento.
En el mercado se encuentra disponible
una gran variedad de accesorios y pie-
zas de repuesto originales de Toyota y
otros no originales para los vehículos
Toyota. En caso de que sea necesario
sustituir cualquiera de las piezas o
accesorios de serie originales de
Toyota, Toyota recomienda hacerlo por
piezas o accesorios que sean origina-
les de Toyota. Otras piezas o acceso-
rios de calidad similar también pueden
ser utilizados. Por consiguiente, Toyota
no puede aceptar responsabilidad
alguna ni garantizar las piezas de
repuesto y accesorios que no sean pro-
ductos originales de Toyota, ni su insta-lación o sustitución como repuestos.
Además, esta garantía no cubrirá el
deterioro o los problemas de rendi-
miento ocasionados por la utilización
de accesorios y piezas de repuesto no
originales de Toyota.
Vehículos con Toyota Safety Sense:
Además, modificar el aspecto de esta
manera tendrá un impacto en el equi-
pamiento de seguridad avanzada tal
como el Toyota Safety Sense y existe el
riesgo de que no funcione correcta-
mente o de que funcione en circunstan-
cias en las que no debería hacerlo.
Instalar dispositivos electrónicos y
radios aumenta el riesgo de ciberata-
que a través de los elementos instala-
dos, que pueden causar accidentes
imprevistos y pérdida de información
personal. Toyota no garantiza los pro-
blemas causados por la instalación de
productos no originales de Toyota.
La instalación de un sistema transmisor
de RF en su vehículo podría afectar
sistemas electrónicos tales como:
Sistema de inyección de combusti-
ble multipuerto/sistema de inyec-
ción de combustible secuencial
multipuerto
Toyota Safety Sense (si está insta-
lado)
Sistema de control de crucero (si
está instalado)
Sistema antibloqueo de frenos
Sistema de airbag SRS
Sistema del pretensor del cinturón
Para su información
Manual del propietario principal
Accesorios, piezas de repuesto
y modificación de su Toyota
Riesgo de ciberataque
Instalación del sistema transmi-
sor de RF
Page 10 of 786

8
de seguridad
Consulte con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza si es necesario adoptar
medidas de precaución o instrucciones
especiales para la instalación de un sis-
tema transmisor de RF.
Si desea obtener información adicional
acerca de las bandas de frecuencia,
niveles de alimentación, posiciones de
la antena y disposiciones de instalación
de transmisores de RF, solicite dicha
información a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
El vehículo está equipado con ordena-
dores sofisticados que registrarán
determinados datos, como por ejemplo:
• Velocidad del motor/Velocidad del motor eléctrico (velocidad del motor
de tracción)
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de los sis- temas de asistencia a la conducción
Los datos registrados varían de
acuerdo a las especificaciones del
vehículo, a los destinos y a las opcio-
nes con las que viene equipado.
Uso de los datos
Toyota podría utilizar los datos registrados
en este ordenador para diagnosticar funcio-
namientos incorrectos, llevar a cabo investi-
gaciones y desarrollo y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a
terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consentimiento del
arrendatario si el vehículo es arrendado
• En respuesta a una solicitud oficial por parte de la policía, corte o agencia guber-
namental
• Para uso por parte de Toyota en caso de una demanda
• Por motivos de investigación en donde los datos no están relacionados con un vehí-
culo o propietario del vehículo en particu-
lar
El vehículo está equipado con ordena-
dores sofisticados que registrarán
determinados datos, como por ejemplo:
• Velocidad del motor/Velocidad del
motor eléctrico (velocidad del motor
de tracción)
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de los sis- temas de asistencia a la conducción
• Imágenes de las cámaras
Su vehículo está equipado con cámaras.
Póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para conocer la ubicación
de las cámaras de grabación.
Los datos registrados varían de
acuerdo a las especificaciones del
vehículo, a los dest inos y a las opcio-
nes con las que viene equipado.
Estos ordenadores no registran conver-
saciones ni sonidos, únicamente imá-
genes fuera del vehículo en
determinadas situaciones.
Uso de los datos
Toyota podría utilizar los datos registrados
en este ordenador para diagnosticar funcio-
namientos incorrectos, llevar a cabo investi-
Registro de datos del vehículo
(vehículos sin Toyota Safety
Sense)
Registro de datos del vehículo
(motor 1ZR-FAE con Toyota Sa-
fety Sense)
Page 11 of 786

9
gaciones y desarrollo y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a
terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consentimiento del
arrendatario si el vehículo es arrendado
• En respuesta a una solicitud oficial por parte de la policía, corte o agencia guber-
namental
• Para uso por parte de Toyota en caso de una demanda
• Por motivos de investigación en donde los datos no están relacionados con un vehí-
culo o propietario del vehículo en particu-
lar
La información de imagen registrada
se puede borrar a través de un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota, o un taller de confianza.
La función de registro de imagen se puede
desactivar. Sin embargo, si se desactiva la
función, los datos desde el momento en el
que se pone en funcionamiento el sistema
no estarán disponibles.
Este vehículo está equipado con sofisti-
cados ordenadores que registran deter-
minados datos relati vos a los controles
y funcionamiento del vehículo.
■Datos registrados por los ordena-
dores
Ciertos datos, tale s como los siguien-
tes, se registran dependiendo del
momento de funcionamiento y del
estado de cada función.
Velocidad del motor/Velocidad del
motor eléctrico (velocidad del motor
de tracción)
Estado del acelerador
Estado del freno
Velocidad del vehículo
Estado de funcionamiento de los sis-
temas de asistencia a la conducción
Imágenes de las cámaras
Su vehículo está equipado con cámaras.
Póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para conocer la ubicación
de las cámaras de grabación.
Los datos registrados varían de
acuerdo a las especificaciones del
vehículo, a los dest inos y a las opcio-
nes con las que viene equipado.
Estos ordenadores no registran conver-
saciones ni sonidos, únicamente imá-
genes fuera del vehículo en
determinadas situaciones.
■Uso de los datos
Toyota podría utilizar los datos registra-
dos en este ordenador para diagnosti-
car funcionamientos incorrectos, llevar
a cabo investigaciones y desarrollo y
mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registra-
dos a terceros excepto:
Con el consentimiento del propieta-
rio del vehículo o con el consenti-
miento del arrendatario si el vehículo
es arrendado
En respuesta a una solicitud oficial
por parte de la policía, corte o agen-
cia gubernamental
Para uso por parte de Toyota en
caso de una demanda
Por motivos de in vestigación en
donde los datos no están relaciona-
dos con un vehículo o propietario del
vehículo en particular
Registro de datos del vehículo
(motor M15A-FKS con Toyota
Safety Sense)
Page 12 of 786

10
La información de imágenes registrada por el
vehículo se puede borrar a través de un taller
de Toyota, un taller autorizado de Toyota, o
un taller de confianza.
La función de registro de imagen se puede
desactivar. Sin embargo, si se desactiva la
función, no estarán disponibles los datos
cuándo funcionan los sistemas.
Si desea dejar de recoger datos de Toyota
Safety Sense en los servidores de Toyota
con fines de investigación y desarrollo, y
prestación de servicios individuales, póngase
en contacto con un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de confianza.
El airbag SRS y los dispositivos del
pretensor del cinturón de seguridad de
su vehículo Toyota contienen productos
químicos explosivos. Si el vehículo se
desecha con los airbags y los pretenso-
res del cinturón de seguridad tal como
están, existe el riesgo de provocar un
accidente, por ejemplo un incendio.
Asegúrese de que los sistemas de
airbag SRS y del pretensor del cinturón
de seguridad queden bien desinstala-
dos y deshágase de ellos a través de
un taller cualificado, un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza, antes de desechar
su vehículo.
La palabra “QR Code” es una marca
comercial registrada de DENSO WAVE
INCORPORATED en Japón y otros paí-
ses. Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60 - 1140 Bruselas, Bélgica
www.toyota-europe.com
Desecho de su Toyota
“QR Code”
ADVERTENCIA
■Precauciones generales durante la
conducción
Conducción bajo la influencia de fármacos
o alcohol: Nunca conduz ca el vehículo
bajo los efectos del alcohol o medicamen-
tos que puedan afectar su capacidad de
conducción. El consumo de alcohol y cier-
tos medicamentos retarda el tiempo de
reacción, afecta al ju icio y reduce la coor-
dinación, lo que podría provocar un acci-
dente con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siem-
pre de forma defensiva. Anticipe los erro-
res de otros conductores o de los
peatones y esté preparado para evitar
accidentes.
Distracción del conductor: Siempre preste
la máxima atención al conducir. Cualquier
cosa que pueda distraer al conductor,
como ajustar controles, responder al telé-
fono móvil o leer, puede provocar una coli-
sión con el consiguiente riesgo de sufrir
lesiones graves o mortales para usted, los
ocupantes o terceros.
■Precauciones generales relativas a la
seguridad de los niños
No deje nunca a niños solos dentro del
vehículo ni permita que tengan o utilicen la
llave del mismo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o
ponerlo en punto muerto. También existe
el riesgo de que los niños se hagan daño
jugando con las ventanillas, el techo solar
u otros elementos que forman parte del
vehículo. Además, en el interior del vehí-
culo, tanto las temperaturas demasiado
altas como las demasiado bajas pueden
resultar mortales para los niños.
Page 13 of 786
11
Lectura de este manual
Explica los símbolos utilizados en
este manual.
Símbolos en este manual
SímbolosSignificados
ADVERTENCIA:
Explica algo que, si no se
obedece, podría ocasio-
nar lesiones graves o mor-
tales a las personas.
AV I S O :
Explica algo que, si no se
obedece, podría ocasio-
nar daños o un funciona-
miento incorrecto en el
vehículo o su equipo.
Indica los procedimientos
de operación o de funcio-
namiento. Siga los pasos
en orden numérico.
Símbolos usados en las ilustra-
ciones
SímbolosSignificados
Indica la acción (pulsar,
girar, etc.) utilizada al
accionar los interruptores
y otros dispositivos.
Indica el resultado de una
operación (p. ej., se abre
una tapa).
SímbolosSignificados
Indica el componente o la
posición que se está expli-
cando.
Significa No, No haga
esto , o No deje que esto
ocurra .
Page 14 of 786
12
■Búsqueda por nombre
Índice alfabético: P. 6 1 5
■Búsqueda por posición de instala-
ción
Índice de imágenes: P. 1 3
■Búsqueda por síntoma o sonido
Qué debo hacer si... (Resolución de
problemas): P.612
■Búsqueda por título
Índice: P. 2
Cómo buscar
Page 15 of 786

13Índice de imágenes
Índice de imágenes
■Exterior
Puertas ..........................................................................................................P.121
Bloqueo/desbloqueo.......................................................................................P.121
Apertura/cierre de las vent anillas laterales ....................................................P.145
Bloqueo/desbloqueo mediante el us o de la llave mecánica*1........................P.562
Mensajes de aviso..........................................................................................P.125
Maletero.........................................................................................................P.126
Apertura desde el interior ...............................................................................P.127
Apertura desde el exterior ..............................................................................P.127
Mensajes de aviso..........................................................................................P.125
Espejos retrovisores exteriores..................................................................P.142
Ajuste del ángulo del espejo ..........................................................................P.143
Plegado de los espejos ..................................................................................P.143
Desempañar los espejos ................................................................................P.422
Limpiaparabrisas..........................................................................................P.201
Precauciones para la temporada invernal ......................................................P.371
Page 16 of 786

14Índice de imágenes
Precauciones para lavar el vehículo ..............................................................P.447
Para evitar la congelación ( deshelador del limpiaparabrisas)*2.....................P.424
Tapa del depósito de combustible..............................................................P.205
Método de repostaje.......................................................................................P.206
Tipo de combustible/capacidad del depósito de combustible ........................P.577
Neumáticos ...................................................................................................P.466
Tamaño/presión de inflado de los neumáticos ...............................................P.583
Neumáticos de invierno/cadenas para neumáticos........................................P.371
Inspección/rotación/sistema de aviso de la presión de los neumáticos .........P.466
Proceder con los neumáticos pinchados................................................P.532, 548
Capó ..............................................................................................................P.456
Apertura..........................................................................................................P.456
Aceite de motor ..............................................................................................P.577
Proceder con sobrecalentamiento..................................................................P.568
Faros/luces de posición delanteras/luces de marcha diurna/luces de los inter-
mitentesP.184, 192
Luces antiniebla delanteras*2.....................................................................P.200
Luces de freno/luces de posición traseras/luces de los intermitentesP.184, 192
Luces de la matrícula ...................................................................................P.192
Luz de posición trasera ...............................................................................P.192
Luz de marcha atrás
Colocar la posición del cambio en R ......................................................P.177, 182
Luz de posición trasera ...............................................................................P.192
Luz antiniebla trasera ..................................................................................P.200
Colocar la posición del cambio en R ......................................................P.177, 182
*1: Vehículos con sistema de llave inteligente
*2: Si está instalado
Bombillas de las luces exteriores para la conducción
(Método de reemplazo: P.499, Vatios: P.585)