Page 441 of 786

439
6
6-4. Otras características interiores
Características interiores
■El cargador inalám brico se puede utili-
zar cuando
El interruptor del motor está en ACC u ON.
■Dispositivos portátiles que se pueden
cargar
●Los dispositivos portátiles compatibles con
el estándar de carga inalámbrica Qi se pueden cargar mediante un cargador ina-
lámbrico. Sin embargo, no se garantiza la
compatibilidad con todos los dispositivos que cumplen el estándar de carga inalám-
brica Qi.
●El cargador inalámbrico está diseñado
para suministrar electricidad de baja
potencia (5 W o menos) al teléfono móvil, teléfono inteligente u otro dispositivo portá-
til.
■Si una cubierta o accesorio está fijada
al dispositivo portátil
No cargue un dispositivo portátil si está fijada una cubierta o accesorio no compatibles con
Qi. En función del tipo de cubierta y/o acce-
sorio fijados, puede no ser posible cargar el dispositivo portátil. Si el dispositivo portátil se
coloca en el área de carga y no se carga,
retire la cubierta y/o accesorios.
■Si se oye la interferencia en las emisio- nes de radio AM durante la carga
Apague el cargador inalámbrico y compruebe
que se reduce el ruido. Si se reduce el ruido,
mantenga pulsado el interruptor de alimenta- ción del cargador inalámbrico durante 2
segundos. La frecuencia del cargador ina-
lámbrico cambia y se reduce el ruido. Cuando cambia la frecuencia, la luz indica-
dora de funcionamiento parpadeará (naranja)
2 veces.
■Precauciones de carga
●Si la llave electrónica no se puede detectar
en la cabina, no se puede llevar a cabo la carga. Cuando se abre o se cierra una
puerta, la carga puede suspenderse de
forma temporal.
●Durante la carga, el cargador inalámbrico y
el dispositivo portátil se calentarán. No es un funcionamiento incorrecto. Si un
dispositivo portátil se calienta durante la
carga y la carga se detiene debido a la fun- ción de protección del di spositivo portátil,
espere hasta que el dis positivo portátil se
enfríe y cárguelo de nuevo.
■Sonido generado durante el funciona- miento
Cuando el interruptor de alimentación se
enciende o mientras se identifica un disposi-
tivo portátil, pueden escucharse sonidos de
Luz indicadora de funciona-
mientoCausa posibleMedida
Parpadea (naranja) en inter-
valos de un segundo conti-
nuamente
Fallo de comunicación del
vehículo al cargador.
Póngase en contacto con un
taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota, o con un taller
de confianza.
Parpadea (naranja) 3 veces
repetidamente
Existe un objeto extraño entre
el dispositivo portátil y el área
de carga.
Extraiga el objeto extraño.
El dispositivo portátil no está
posicionado correctamente en
el área de carga.
Mueva el dispositivo portátil
hacia el centro del área de
carga.
Parpadea (naranja) 4 veces
repetidamente
La temperatura del cargador
inalámbrico es excesivamente
elevada.
Detenga la carga inmediata-
mente y continúe la carga
después de un momento.
Page 442 of 786

4406-4. Otras características interiores
funcionamiento. Esto no es indicativo de un funcionamiento incorrecto.
■Limpiar el cargador inalámbrico
P.449
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
Al cargar un dispositivo portátil durante la
conducción, por razones de seguridad, el
conductor no debería operar el dispositivo portátil.
■Precauciones relacionadas con la
interferencia de los dispositivos elec- trónicos
Las personas con marcapasos cardíacos
implantables, marcapasos de terapia de
resincronización cardíaca o desfibrilado- res cardioversores implantables, así como
demás dispositivos mé dicos electrónicos,
deben consultar con su médico sobre el uso del cargador inalámbrico.
Las operaciones del cargador inalámbrico
podrán afectar los di spositivos médicos.
■Para evitar daños o quemaduras
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, podría ocasionarse posibi-
lidad de incendio, fallo o daños en el
equipo o quemaduras debido al calor.
●No coloque objetos metálicos entre el
área de carga y el dispositivo portátil
durante la carga.
●No fije objetos metálicos tales como
pegatinas de aluminio al área de carga.
●No cubra el cargador inalámbrico con un paño u otro objeto durante la carga.
●No intente cargar los dispositivos portá-
tiles que no son compatibles con el estándar de carga inalámbrica Qi.
●No desmonte, modifique ni retire el car-
gador inalámbrico.
●No aplique fuerza o impactos al carga-
dor inalámbrico.
AV I S O
■Condiciones en las que el cargador
inalámbrico podría no funcionar
correctamente
En las siguientes situaciones, el cargador inalámbrico podría no funcionar correcta-
mente:
●Cuando un dispositivo portátil está total-
mente cargado
●Cuando hay un objeto extraño entre el
área de carga y el dispositivo portátil
●Cuando un dispositivo portátil se calienta durante la carga
●Cuando un dispositivo portátil se coloca
en el área inalámbrica con la superficie de carga hacia arriba
●Cuando un dispositivo portátil no está
centrado en el área de carga
●Cuando el vehículo está cerca de una
torre de TV, planta eléctrica, gasolinera,
emisora de radio, pantalla gigante, aeropuerto u otra instalación que
genere ondas de radio potentes o ruido
eléctrico
●Cuando el dispositivo portátil está en contacto o queda cubierto por alguno de
los siguientes objetos metálicos:
• Tarjetas envueltas en papel de aluminio
• Cajetillas de cigarrillos recubiertas de papel de aluminio en el interior
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calentadores metálicos
• Soportes de almacenamiento como dis-
cos CD y DVD
Page 443 of 786

441
6
6-4. Otras características interiores
Características interiores
Algunas de las funciones de audio
(control del volumen de audio, radio,
reproductor de CD, etc.) pueden con-
trolarse mediante los interruptores del
volante.
El funcionamiento podría diferir depen-
diendo del tipo de sistema de audio o
del sistema de navegación. Para más
detalles, consulte el manual suminis-
trado con el sistema de audio o el sis-
tema de navegación.
1 Para ajustar la visera en la posición
delantera, deslícela hacia abajo.
2 Para ajustar la visera en la posición
lateral, deslícela hacia abajo, des-
engánchela y gírela hacia el lado.
Deslice la cubierta para abrir.
La luz de cortesía se encenderá. (si está ins-
AV I S O
●Cuando se utilicen llaves inalámbricas
(que emitan ondas de radio) distintas a
aquellas de su vehículo en las proximi- dades.
Si en situaciones distintas a las anteriores
el cargador inalámbrico no funciona
correctamente o la luz indicadora de fun-
cionamiento está parpadeando, el carga-
dor inalámbrico podría presentar un
funcionamiento incorrecto. Póngase en
contacto con un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza.
■Para evitar fallos o daños a los datos
●No acerque tarjetas magnéticas, como
una tarjeta de crédito, o medios de gra- bación magnética, al cargador inalám-
brico durante la carga. De lo contrario,
se pueden borrar los datos debido a la influencia del magnetismo.
Adicionalmente, no acerque instrumen-
tos de precisión, como relojes de pul- sera, al cargador inalámbrico, ya que
dichos objetos podrían funcionar inco-
rrectamente.
●No deje los dispositivos portátiles en el habitáculo. La temperatura dentro de la
cabina puede ser alta al aparcar al sol y
causar daños al dispositivo.
■Para evitar que la batería se descar-
gue
No use el cargador inalámbrico durante un
largo período de tiempo con el motor dete- nido.
Interruptores de audio del
volante
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
Para reducir el riesgo de accidente,
extreme las precauciones cuando utilice los interruptores de audio del volante.
Viseras parasol
Espejos de cortesía
Page 444 of 786

4426-4. Otras características interiores
talado)
■Para evitar descargar la batería (vehícu-
los con luces de cortesía)
Si las luces de cortesía permanecen encen-
didas con el interruptor del motor apagado, las luces se apagarán automáticamente des-
pués de 20 minutos.
Pliegue el reposabrazos para poder uti-
lizarlo.
Se puede usar el asidero de asistencia
instalado en el techo para sostener su
cuerpo mientras se sienta en el asiento.
Delante (si está instalada)
Parte trasera
Los asideros de asistencia traseros
cuentan con colgadores para abrigos.
AV I S O
■Para evitar que se descargue la bate- ría (vehículos con luces de cortesía)
No deje las luces de cortesía encendidas
durante períodos prolongados con el
motor apagado.
Reposabrazos (si están instala-
dos)
AV I S O
■Para evitar dañar el reposabrazos
No coloque un peso excesivo sobre el
reposabrazos.
Asideros de asistencia
ADVERTENCIA
■Asidero de asistencia
No utilice el asidero de asistencia al entrar o salir del vehículo ni para levantarse del
asiento.
AV I S O
■Para evitar daños en el asidero de
asistencia
No cuelgue ningún objeto pesado ni colo- que una carga pesada en el asidero de
asistencia.
Colgadores para abrigos
Page 445 of 786
443
6
6-4. Otras características interiores
Características interiores
ADVERTENCIA
■Objetos que no pueden colgarse en
el colgador para abrigos (vehículos
con airbags SRS de protección de cortinilla)
No cuelgue perchas para abrigos ni otros
objetos duros o afilados en el colgador. En
caso de que se desplegaran los airbags SRS de protección de cortinilla, estos
objetos podrían conver tirse en proyectiles
con riesgo de producir lesiones graves o mortales.
Page 446 of 786
4446-4. Otras características interiores
Page 447 of 786

7
445
7
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
.7-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección de la parte
exterior del vehículo ............ 446
Limpieza y protección de la parte
interior del vehículo ............. 449
7-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento
............................................ 452
7-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas con las
tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo ... 454
Capó ...................................... 456
Colocación del gato hidráulico
............................................ 457
Compartimento del motor ...... 458
Neumáticos............................ 466
Presión de inflado de los neumáti-
cos....................................... 487
Ruedas .................................. 489
Filtro del aire acondicionado.. 491
Pila del control remoto inalám-
brico/llave electrónica.......... 492
Comprobación y recambio de fusi-
bles...................................... 496
Bombillas ............................... 499
Page 448 of 786

4467-1. Mantenimiento y cuidados
7-1.Mantenimiento y cuidados
Trabajando de la parte superior a la
inferior, aplique agua generosa-
mente a la carrocería del vehículo,
salpicaderas y parte inferior del vehí-
culo para eliminar cualquier tipo de
suciedad y polvo.
Lave la carrocería con una esponja
o con un paño suave, como por
ejemplo una gamuza.
Para las marcas difíciles de quitar,
utilice un jabón especial para la lim-
pieza de vehículos y enjuague minu-
ciosamente con abundante agua.
Elimine los restos de agua.
Aplique cera al vehículo cuando el
revestimiento resistente al agua
empiece a deteriorarse.
Si el agua no forma gotas en una superficie
limpia, aplique cera cuando la carrocería del
vehículo esté fría.
■Lavados automáticos para vehículos
●Pliegue los espejos antes de lavar el vehí-
culo. Empiece a lavar el vehículo desde la parte delantera. Asegúrese de desplegar
los espejos antes de conducir.
●Tenga en cuenta que los cepillos utilizados
en los túneles de lavado automático pue-
den rayar la superficie del vehículo, las piezas (ruedas, etc.) y deteriorar la pintura.
■Lavado de vehículos a alta presión
Debido a que el agua podría entrar en el
habitáculo, no acerque la punta de la boquilla
cerca de los huecos entre las puertas o en el
perímetro de las ventanas, ni rocíe esas zonas continuamente.
■Al utilizar un túnel de lavado (vehículos
con función de entrada)
Si la manilla de la puerta se moja mientras la
llave electrónica está dentro del rango efec- tivo, la puerta puede bloquearse y desblo-
quearse repetidamente. En ese caso, siga
los procedimientos de corrección siguientes para lavar el vehículo:
●Deje la llave a 2 m (6 pies) de distancia
mínima del vehículo mientras se esté lavando el mismo. (Asegúrese de que no
le roben la llave.)
●Ponga la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P.130)
■Ruedas y tapacubos
●Retire cualquier resto de suciedad inme-
diatamente con un detergente neutro.
●Enjuague el detergente con agua inmedia-
tamente después de su utilización.
●Para proteger la pintura contra daños, ase-
gúrese de respetar las siguientes precau- ciones.
• No utilice detergentes ácidos, alcalinos o
abrasivos • No utilice cepillos duros
• No aplique detergente en las ruedas
cuando estén calientes, como por ejemplo después de que el vehículo haya estado
aparcado o se haya conducido en condi-
ciones atmosféricas calurosas
■Pastillas y pinzas del freno
Puede formarse óxido si el vehículo está aparcado con rotores de disco o pastillas de
freno húmedas, lo que hace que se peguen.
Antes de aparcar el vehículo tras haberlo lavado, conduzca lentamente y accione los
frenos varias veces para secar las piezas.
■Parachoques
No los limpie con limpiadores abrasivos.
■Piezas chapadas
Si no se puede eliminar la suciedad, limpie
las piezas de la siguiente forma:
●Utilice un paño suave humedecido con una
solución de aproximadamente 5% de
Limpieza y protección de la
parte exterior del vehículo
Realice la limpieza de forma ade-
cuada a cada componente y su
material.
Instrucciones de limpieza