Page 9 of 714
7
1
8 7
6
5
4
3
2
CAMRY_HV_ELCosa fare se...
(Risoluzione dei problemi).............. 602
Indice alfabetico................................ 606
Indice analitico
Fare riferimento al “Manuale utente sistema di navigazione e multimediale”
per informazioni riguardanti le apparecchiature elencate di seguito.
• Sistema di navigazione
• Impianto audio/video• Monitor assistente di parcheggio
Toyota
• Monitor con vista panoramica
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruxelles,
Belgio www.toyota-europe.com
Page 10 of 714

8
CAMRY_HV_ELSi noti che questo manuale è valido per tutti i modelli e descrive tutti i relativi equipag-
giamenti, compresi quelli opzionali. È possibile perciò che si trovino alcune spiegazioni
relative a equipaggiamenti non presenti sul proprio veicolo.
Tutte le caratteristiche descritte in questo manuale sono state aggiornate al momento
della stampa. Tuttavia, poiché Toyota si impegna a migliorare costantemente i suoi
prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preav-
viso.
A seconda delle caratteristiche, è possibile che l'equipaggiamento del veicolo
mostrato in figura sia diverso da quello del proprio veicolo.
Sul mercato è attualmente reperibile, per i veicoli Toyota, una vasta gamma di ricambi
e accessori non originali. L'utilizzo di ricambi e accessori non originali Toyota può com-
promettere la sicurezza del veicolo, anche se tali parti sono approvate da determinate
autorità del paese di residenza. Toyota Motor Corporation, pertanto, non si assume
alcuna responsabilità e non fornisce copertura di garanzia per parti o accessori che
non siano prodotti originali Toyota, né per la sostituzione o l'installazione di tali parti.
Questo veicolo non deve essere modificato con prodotti non originali Toyota. Le modi-
fiche apportate con prodotti non originali Toyota potrebbero compromettere le presta-
zioni, la sicurezza e la durata del veicolo, e potrebbero anche comportare una
violazione delle norme governative. Inoltre, danni o problemi di prestazioni causati
dalle modifiche potrebbero non essere coperti da garanzia.
Inoltre modifiche di questo tipo incidono su apparecchiature di sicurezza avanzate
come Toyota Safety Sense e sussiste il rischio che possano non funzionare corretta-
mente o entrare in funzione quando non dovrebbero.
A scopo informativo
Manuale di uso e manutenzione principale
Accessori, ricambi e modifiche del veicolo Toyota
Page 11 of 714

9
CAMRY_HV_ELL'installazione di un sistema di trasmissione RF nel veicolo potrebbe interferire con
sistemi elettronici, quali:
●Sistema ibrido
●Sistema d'iniezione carburante multiport/sistema d'iniezione carburante multiport
sequenziale
●Toyota Safety Sense
●Sistema frenante antibloccaggio
●Sistema airbag SRS
●Sistema dei pretensionatori delle cinture di sicurezza
Si raccomanda di farsi consigliare da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affidabile, riguardo alle misure precauzionali o alle
istruzioni speciali per l'installazione di un sistema di trasmissione RF.
Ulteriori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli di potenza, le posizioni
dell'antenna e le disposizioni per l'installazione di trasmettitori RF sono disponibili su
richiesta presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile.
I componenti e i cavi ad alta tensione sui veicoli ibridi emettono all'incirca la stessa
quantità di onde elettromagnetiche dei veicoli tradizionali alimentati a benzina o delle
apparecchiature elettroniche per uso domestico, nonostante la loro schermatura elet-
tromagnetica.
Potrebbero verificarsi interferenze indesiderate nella ricezione del trasmettitore in
radio frequenza (trasmettitore RF).
Installazione di un sistema di trasmissione RF
Page 12 of 714

10
CAMRY_HV_ELIl veicolo è dotato di computer sofisticati che registrano determinati dati, ad esempio:
• Regime motore/Velocità motore elettrico (velocità motore di trazione)
• Stato dell'acceleratore
• Stato dei freni
• Velocità del veicolo
• Stato operativo dei sistemi di assistenza alla guida
• Immagini delle telecamere
Il veicolo è dotato di telecamere. Contattare il concessionario Toyota per informa-
zioni sulla posizione delle telecamere di registrazione.
I dati registrati variano in base al livello di equipaggiamento del veicolo, alle destina-
zioni e alle opzioni in dotazione.
Questi computer non registrano conversazioni o suoni, e registrano immagini
all’esterno del veicolo solamente in determinate situazioni.
●Utilizzo dei dati
Toyota può utilizzare i dati registrati in questo computer per diagnosticare malfunzio-
namenti, svolgere attività di ricerca e sviluppo e migliorare la qualità.
Toyota non divulgherà a terzi i dati registrati, tranne:
• Con il consenso del proprietario del veicolo o con il consenso del locatario se il
veicolo è in leasing
• In risposta ad una richiesta ufficiale da parte della polizia, di un tribunale o di un
ente governativo
• Per l'uso da parte di Toyota in una causa legale
• A fini di ricerca laddove i dati non sono legati a uno specifico veicolo o proprietario
del veicolo
●Le informazioni delle immagini registrate possono essere cancellate presso un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affi-
dabile.
La funzione di registrazione delle immagini può essere disattivata. Tuttavia, se la fun-
zione è disattivata, i dati relativi a quando il sistema entra in funzione non saranno
disponibili.
Registrazione dei dati del veicolo
Page 13 of 714

11
CAMRY_HV_ELQuesto veicolo è dotato di un registratore dati eventi (EDR). Lo scopo principale di un
EDR è quello di registrare, in un determinato incidente o in situazioni di probabile inci-
dente, come l'apertura di un airbag o l'impatto con un ostacolo per strada, i dati che
aiuteranno a vagliare le prestazioni dei sistemi del veicolo. L'EDR è stato progettato
per registrare i dati relativi alla dinamica del veicolo e i sistemi di sicurezza per un
breve periodo di tempo, tipicamente 30 secondi o meno. Tuttavia, i dati potrebbero
non essere registrati a seconda dell’entità e del tipo di scontro.
L'EDR di questo veicolo è stato progettato per registrare dati quali:
• Come stavano funzionando i diversi sistemi del veicolo;
• Fino a che punto (se non del tutto), il guidatore stava premendo il pedale accele-
ratore e/o freno; e
• A che velocità stava procedendo il veicolo.
Questi dati possono essere utili per una migliore comprensione delle circostanze in cui
si verificano incidenti e lesioni.
NOTA: I dati EDR vengono registrati dal veicolo solo se si verifica un incidente non
banale; non sono registrati dati dall'EDR in condizioni di guida normali e non vengono
registrati dati personali (ad es., nome, sesso, età e luogo dell'incidente). Tuttavia, terzi,
come le forze dell'ordine, potrebbero unire i dati dell'EDR a quelli di identificazione
personale regolarmente acquisiti nel corso di un'indagine su di un incidente.
Per leggere i dati registrati da un EDR, sono richieste attrezzature speciali, ed è
necessario l'accesso al veicolo o all'EDR. Oltre al produttore del veicolo, terzi, come le
forze dell'ordine, che dispongono di attrezzature speciali, sono in grado di leggere le
informazioni se hanno accesso al veicolo o all'EDR.
●Divulgazione dei dati dell'EDR
Toyota non divulgherà a terzi i dati registrati in EDR, tranne quando:
• Viene ottenuto il consenso dal proprietario del veicolo (o locatario di un veicolo in
leasing)
• In risposta ad una richiesta ufficiale da parte della polizia, di un tribunale o di un
ente governativo
• Per l'uso da parte di Toyota in una causa legale
Tuttavia, se necessario, Toyota può:
• Utilizzare i dati per la ricerca sulle prestazioni di sicurezza dei veicoli
• Divulgare i dati a terzi per scopi di ricerca senza rivelare informazioni relative al
veicolo specifico o al proprietario del veicolo
Registratore dati eventi
Page 14 of 714

12
CAMRY_HV_ELGli airbag SRS e i pretensionatori delle cinture di sicurezza del veicolo Toyota conten-
gono sostanze chimiche esplosive. Se il veicolo viene rottamato senza che vengano
rimossi gli airbag e i pretensionatori delle cinture di sicurezza, è possibile che si verifi-
chino incidenti, ad esempio incendi. Accertarsi, prima della rottamazione del veicolo,
che i sistemi airbag SRS e i pretensionatori delle cinture di sicurezza siano rimossi e
smaltiti da un'officina qualificata oppure da un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Rottamazione di un veicolo Toyota
AV V I S O
■Precauzioni generali durante la guida
Guida sotto l'effetto di sostanze: Non guidare mai sotto l'effetto di alcool o droghe
che potrebbero pregiudicare la capacità di condurre il veicolo. L'alcool e alcuni tipi di
droghe allungano i tempi di reazione, pregiudicano la capacità di giudizio e riducono
la coordinazione, portando a incidenti che potrebbero provocare lesioni gravi o mor-
tali.
Guidare con prudenza: Guidare sempre con prudenza. Anticipare i possibili errori
degli altri guidatori o dei pedoni ed essere pronti a evitare gli incidenti.
Distrazione del guidatore: Prestare sempre totale attenzione alla guida. Qualsiasi
cosa che possa distrarre il guidatore, ad esempio regolare i comandi, parlare al tele-
fono cellulare o leggere potrebbe provocare una collisione con conseguenti lesioni
gravi o mortali del guidatore, degli occupanti o di altre persone.
■Precauzioni generali relative alla sicurezza dei bambini
Non lasciare mai i bambini incustoditi nel veicolo e non permettere loro di tenere o
usare la chiave di accensione.
I bambini potrebbero essere in grado di avviare il motore o mettere in folle il cambio
del veicolo. Vi è inoltre il pericolo che i bambini si facciano male giocando con i fine-
strini o altre parti del veicolo. Inoltre, l'accumulo di calore o temperature estrema-
mente basse all'interno del veicolo potrebbero essere mortali per i bambini.
Page 15 of 714
Page 16 of 714
14
CAMRY_HV_EL
AV V I S O :
Fornisce un'indicazione che, se non seguita, potrebbe causare lesioni
gravi o mortali alle persone.
NOTA:
Fornisce un'indicazione che, se non seguita, potrebbe provocare danni
o un malfunzionamento del veicolo o dei suoi equipaggiamenti.
Indica le procedure di azionamento o di funzionamento. Seguire i
passaggi in ordine numerico.
Indica l'azione (pressione, rota-
zione, ecc.) utilizzata per azio-
nare gli interruttori e gli altri
dispositivi.
Indica il risultato di un'opera-
zione (ad es., apertura di uno
sportello).
Indica il componente o la posi-
zione che vengono spiegati.
Indica “Non fare”, “Non fare
questo” o “Non lasciare acca-
dere questo”.
Come leggere questo manuale
123