Page 577 of 822

5755-3. Utilización de las características de almacenamiento
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
5
Características interiores
Asegúrese de que la bandeja
del portaequipajes está
correctamente plegada.
6
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● No coloque nada en la bandeja del portaequipajes. En caso de frenado o viraje
brusco, el objeto podría salir despedido e impactar en un ocupa nte del vehículo.
● No permita que los niños se suban a la bandeja del portaequipajes. De hacerlo, la
bandeja del portaequipajes podría resultar dañada.
● Solo tipo B: Asegúrese de plegar correctamente la bandeja del portaequipajes. En
caso contrario, podría desplegarse inesperadamente.
● Solo tipo B: Asegúrese de fijar los cordones correctamente para evitar que la
bandeja se suelte.
AV I S O
Solo tipo B: No ejerza demasiada fuerza al plegar la bandeja de l portaequipajes. Si
lo hace, podría dañar la bandeja del portaequipajes.
Page 578 of 822
5765-4. Uso de otras características interiores
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Otras características interiores
Para ajustar el visor en la posición
delantera, deslícelo hacia abajo.
Para ajustar el visor en la posición
lateral, deslícelo hacia abajo,
desengánchelo y gírelo
lateralmente.
Deslice la cubierta para abrirlo.
Las luces se encienden al abrir la tapa.
(si está instalado)
Viseras parasol
2
1
( V S H M R V G H F R U W H V t D
Page 579 of 822
5775-4. Uso de otras características interiores
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
5
Características interiores
Se puede ajustar el reloj si mantiene pulsados los botones.
Ajusta las horas
Ajusta los minutos
● Se muestra el reloj cuando el interruptor de alimentación está en el modo
ACCESSORY o en el modo ON.
● Cuando los bornes de la batería de 12 V se desconectan o se vuelven a conectar, el
reloj se ajusta automáticamente a 1:00.
Reloj (si está disponible)
Page 580 of 822

5785-4. Uso de otras características interiores
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Úselas como fuentes de alimentación para dispositivos electrónicos que
requieran menos de 12 V CC/10 A (consumo eléctrico de 120 W).
Suba la tapa mientras tira del
mando y abra la caja de la
consola.
Abra la cubierta.
■ La toma de corriente puede utilizarse cuando
La toma de corriente se puede utilizar cuando el interruptor de alimentación está en
modo ACCESSORY o en el modo ON.
■ Al apagar el sistema híbrido
Desconecte los dispositivos electrónicos con funciones de carga como baterías
móviles. Si dichos dispositivos se mantienen conectados, el sis tema híbrido puede no
detenerse de forma normal.
Toma de corriente
1
2
AV I S O
● Para evitar que se dañe la toma de corriente, cierre la tapa de la toma cuando no la
esté utilizando.
En caso de que se introduzcan objetos extraños o líquidos en la toma de corriente,
podría producirse un cortocircuito.
● Para evitar que se descargue la batería de 12 V, no utilice la toma de corriente más
tiempo del necesario con el sistema híbrido apagado.
Page 581 of 822
5795-4. Uso de otras características interiores
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
5
Características interiores
El asidero instalado en el techo
puede ayudarle a acomodarse en el
asiento.
Asideros
ADVERTENCIA
No utilice el asidero para entrar o salir del vehículo o para l evantarse del asiento.
AV I S O
Para evitar que se dañe el asidero, no cuelgue objetos pesados en el asidero.
Page 582 of 822
5805-4. Uso de otras características interiores
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Page 583 of 822

581
6Mantenimiento y cuidados
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección de la
parte exterior del vehículo .... 582
Limpieza y protección de la
parte interior del vehículo ..... 588
6-2. Mantenimiento
Requisitos de
mantenimiento ...................... 592
6-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas
con las tareas de
mantenimiento que
puede hacer usted mismo .... 595
Capó........................................ 598
Colocación del gato
hidráulico .............................. 600
Compartimento del motor........ 601
Batería de 12 voltios
(motor M20A-FXS)................ 614
Neumáticos ............................. 618
Presión de inflado de
los neumáticos ...................... 635
Ruedas .................................... 637
Filtro del aire acondicionado ... 640
Orificios de admisión de
aire de la batería híbrida
(batería de tracción) y filtro ... 643
Pila de la llave electrónica....... 648
Comprobación y recambio
de fusibles............................. 651
Bombillas................................. 656
Page 584 of 822

5826-1. Mantenimiento y cuidados
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Limpieza y protección de la par te exterior del
vehículo
● Aplique agua a la carrocería, los pasos de rueda y la parte inferior del
vehículo de arriba a abajo para eliminar cualquier resto de suc iedad y
polvo.
● Lave la carrocería con una esponja o paño suave, como una gamuza.
● Para las marcas difíciles de quitar, utilice un jabón especial para la
limpieza de vehículos y aclare con abundante agua.
● Elimine los restos de agua.
● Aplique cera al vehículo cuando el revestimiento resistente al agua
empiece a deteriorarse.
Si el agua no forma gotas en una superficie limpia, aplique cer a cuando la
carrocería esté fría.
■ Revestimiento autorreparable
La carrocería del vehículo lleva un revestimiento autorreparabl e que es resistente a
los pequeños arañazos superficiales que pueden producirse en el túnel de lavado, etc.
● El revestimiento dura entre 5 y 8 años desde el momento en que el vehículo sale de
fábrica.
● El tiempo de reparación varía según la profundidad del arañazo y la temperatura
exterior.
El tiempo de reparación puede ser menor si se calienta el reves timiento con agua
caliente.
● Los arañazos profundos realizados con llaves, monedas, etc. no son reparables.
● No utilice cera que contenga productos abrasivos.
Lleve a cabo las siguientes acciones para proteger el vehículo y
mantenerlo en perfectas condiciones: