Page 97 of 822

951-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
■Anclajes de sujeción superiores
Se proporcionan anclajes de
sujeción superiores para los
asientos traseros exteriores.
Utilice anclajes de sujeción
superior cuando fije la correa
superior.
■Fijación de la correa superior al anclaje de sujeción superior
Instale el sistema de sujeción para niños siguiendo las instruc ciones del
manual de uso que acompaña al sistema de sujeción para niños.
Ajuste el apoyacabezas en la
posición más alta.
Si el apoyacabezas interfiere con la
instalación del sistema de sujeción
para niños o de la correa superior y
es posible extraer el apoyacabezas,
extráigalo. ( P. 2 6 6 )
Fije el gancho en el anclaje
superior y tense la correa
superior.
Asegúrese de que la correa
superior está firmemente
bloqueada. ( P. 9 2 )
Cuando instale el sistema de
sujeción para niños con el
apoyacabezas elevado, asegúrese
de que la correa superior pase por
debajo del apoyacabezas.
Utilizando un anclaje de sujeción superior
Anclajes de sujeción superiores
Correa superior
1
Gancho
Correa superiorO
Page 98 of 822
961-2. Seguridad de los niños
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● Fije con firmeza la correa superior y asegúrese de que el cinturón no queda
retorcido.
● La correa superior solo debe fijarse al anclaje de sujeción superior.
● No ajuste el asiento una vez ajustado un sistema de sujeción para niños.
● Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de sujeción
para niños.
● Cuando instale el sistema de sujeción para niños con el apoyacabezas elevado,
después de elevar el apoyacabezas y fijar el anclaje de sujeció n superior, no baje
el apoyacabezas.
Page 99 of 822
97
1
1-3. Asistencia en emergencias
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
eCall1, 2
Micrófono
Botón “SOS”*
Luces indicadoras
Altavoz
*: Este botón sirve para comunicarse con
un operador del sistema eCall. Otros
botones de SOS disponibles en otros
sistemas de un vehículo de motor no
están relacionados con el dispositivo y
no permiten la comunicación con
operadores del sistema eCall.
1: Si está disponible
2: Funciona en el ámbito de cobertura de eCall. El nombre del s istema varía según el país.
eCall es un servicio telemático que utiliza datos del sistema g lobal de
navegación por satélite (GNSS) y t ecnología integrada de telefonía
móvil para poder realizar las siguientes llamadas de emergencia :
Llamadas automáticas de emergencia (notificación automática de
colisión) y llamadas manuales de emergencia (pulsando el botón
“SOS”). Los Reglamentos de la Unión Europea establecen que este
servicio es obligatorio.
Componentes del sistema
Page 100 of 822

981-3. Asistencia en emergencias
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
■Llamadas de emergencia automáticas
El sistema está diseñado para llamar automáticamente al centro de control
de eCall si se infla cualquiera de los cojines de aire.* El ope rador que
responda recibirá la ubicación del vehículo, la hora del incide nte y el
número de identificación del vehículo (VIN), e intentará hablar con los
ocupantes del vehículo a fin de valorar la situación. Si no es posible
comunicarse con los ocupantes, el operador tratará automáticame nte la
llamada como una emergencia y se pondrá en contacto con el serv icio de
urgencias más cercano (sistema 112, etc.) para describir la sit uación y
solicitar que se envíe asistencia hacia su ubicación.
*: En algunos casos, la llamada no puede realizarse. ( P. 100)
■Llamadas de emergencia manuales
En caso de emergencia, pulse el
botón “SOS” para llamar al centro
de control de eCall.* El operador
que responda determinará la
ubicación del vehículo, valorará la
situación y enviará la asistencia
que sea necesaria.
Asegúrese de abrir la cubierta
antes de pulsar el botón “SOS”.
Si pulsa el botón “SOS” de forma accidental, indique al operado r que no se trata
de una emergencia.
*: En algunos casos, la llamada no puede realizarse. ( P. 1 0 0 )
Servicios de notificación de emergencia
Page 101 of 822

991-3. Asistencia en emergencias
1
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Cuando el interruptor de alimentación se enciende (modo ON), se iluminará
la luz indicadora roja durante 10 segundos y después se ilumina rá la luz
indicadora verde, para indicar que el sistema está activado. La s luces
indicadoras tienen el significado siguiente:
● Si la luz indicadora verde se enciende y permanece así, el sistema está
activado.
● Si la luz indicadora verde parpadea dos veces por segundo, se está
realizando una llamada de emergencia automática o manual.
● Si la luz indicadora roja se enciende en cualquier momento que no sea
inmediatamente después de colocar el interruptor de alimentació n en ON,
puede que haya una avería en el sistema o que la batería de eme rgencia
esté agotada.
● Si la luz indicadora roja parpadea durante aproximadamente 30 segundos
mientras se está realizando una llamada de emergencia, la llama da se ha
desconectado o la señal de la red móvil es débil.
■ Información del software libre/de código abierto
Este producto contiene software libre/de código abierto (FOSS).
La información de licencia y/o el código fuente de este FOSS se puede encontrar en la
URL siguiente.
https://www.denso.com/global/en/opensource/dcm/toyota/
http://www.opensourceautomotive.com/dcm/toyota/19MC/
Luces indicadoras
Page 102 of 822

1001-3. Asistencia en emergencias
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
ADVERTENCIA
■Si no puede realizarse la llamada de emergencia
● En las situaciones siguientes, puede que no sea posible realizar llamadas de
emergencia. En estos casos, informe al servicio de urgencias (s istema 112, etc.)
por otros medios, p. ej., desde una cabina de teléfono cercana.
• Aunque el vehículo esté en el área de cobertura del teléfono m óvil, podría
resultar difícil conectar con el centro de control de eCall si la recepción es débil
o la línea está ocupada. En estos casos, a pesar de que el sist ema intente
conectar con el centro de control de eCall, puede que resulte i mposible
conectar con el centro de control de eCall para realizar llamad as de emergencia
y contactar con los servicios de urgencia.
• Si el vehículo no está en un área de cobertura del teléfono mó vil, no podrán
realizarse llamadas de emergencia.
• Si alguna parte del equipo (como el panel del botón “SOS”, las luces
indicadoras, el micrófono, el altavoz, el DCM, la antena o un c able de conexión
del equipo) tiene una anomalía o está dañada o rota, no podrá r ealizarse la
llamada de emergencia.
• Durante una llamada de emergencia, el sistema realiza repetido s intentos de
conectar con el centro de control de eCall. Sin embargo, si no puede conectar
con el centro de control de eCall debido a la recepción insufic iente de ondas
radioeléctricas, puede que el sistema no consiga conectar con l a red móvil y
que la llamada finalice sin conexión. La luz indicadora roja pa rpadeará
aproximadamente 30 segundos para indicar que esta desconexión h a tenido
lugar.
● Si la tensión de la batería de 12 voltios disminuye o si hay una desconexión, puede
que el sistema no consiga conectar con el centro de control de eCall.
● El sistema de llamada de emergencia podría no funcionar fuera de la Unión
Europea, dependiendo de la infraestructura disponible en el paí s.
■ Cuando el sistema de llamada de emergencia se sustituye por uno nuevo
Debe registrarse el dispositivo de llamada de emergencia. Pónga se en contacto con
un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
Page 103 of 822

1011-3. Asistencia en emergencias
1
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
ADVERTENCIA
■Por seguridad
● Conduzca con precaución.
La función de este sistema consiste en ayudarle a realizar una llamada de
emergencia en caso de accidente, como accidentes de tráfico o e mergencias
médicas, pero no ofrece ningún tipo de protección al conductor ni a los pasajeros.
Conduzca con precaución y mantenga abrochado el cinturón de seg uridad en todo
momento por seguridad.
● En caso de emergencia, dé prioridad a la protección de la vida de las personas.
● Si detecta olor a quemado u otro olor inusual, abandone el vehículo y retírese
inmediatamente a un lugar seguro.
● Si se disparan los cojines de aire cuando el sistema funciona con normalidad, se
realizará una llamada de emergencia. El sistema también realiza una llamada de
emergencia si el vehículo sufre una colisión por la parte trase ra o da una vuelta de
campana, incluso si no se disparan los cojines de aire.
● Por seguridad, no realice la llamada de emergencia mientras conduce.
Si realiza llamadas durante la conducción, el conductor podría perder el control del
volante, lo que podría provocar un accidente.
Detenga el vehículo y asegúrese de que el área es segura antes de realizar la
llamada de emergencia.
● Si debe cambiar los fusibles, utilice los fusibles especificados. Si utiliza otros, se
podría quemar el circuito y provocar un incendio.
● Si se usa el sistema mientras hay humo o un olor inusual, puede provocarse un
incendio. Deje de usar el sistema inmediatamente y póngase en c ontacto con un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota aut orizado o cualquier
taller fiable.
Page 104 of 822
1021-3. Asistencia en emergencias
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
AV I S O
■Para evitar daños
No derrame líquidos en el panel del botón “SOS”, etc., y evite que este reciba
golpes.
■ Si se produce una avería en el panel del botón “SOS”, el altavoz o el micrófono
durante una llamada de emergencia o una revisión de mantenimien to manual
Puede que no sea posible realizar llamadas de emergencia, confi rmar el estado del
sistema o comunicarse con el operador del centro de control de eCall. Si resulta
dañado alguno de los componentes mencionados, póngase en contac to con un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota aut orizado o cualquier
taller fiable.