Page 129 of 822

1271-4. Sistema híbrido
1
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
ADVERTENCIA
■Precauciones en caso de accidente en carretera
Respete las siguientes precauciones para limitar el riesgo de s ufrir lesiones graves o
incluso mortales:
● Salga de la carretera, aplique el freno de estacionamiento, coloque la palanca de
cambios en P y apague el sistema híbrido.
● No toque las piezas o cables de alta tensión ni los conectores.
● Si los cables eléctricos quedan expuestos dentro o fuera del vehículo, se pueden
producir descargas eléctricas. No toque nunca los cables expues tos.
● Motor 2ZR-FXE (para Guadalupe, Martinica, la Guayana Francesa y Groenlandia):
Si se produce una fuga de líquido, no toque el líquido ya que p odría tratarse del
fuerte electrólito alcalino de la batería híbrida (batería de t racción). Si llegara a
entrar en contacto con la piel o los ojos, lávelos inmediatamen te con abundante
agua o, si fuera posible, con una solución de ácido bórico. Acu da inmediatamente
al médico.
● Motor 2ZR-FXE (excepto para Guadalupe, Martinica, la Guayana Francesa y
Groenlandia): No toque la batería si hay líquido que se ha sali do o se ha quedado
pegado a la batería. Si el electrólito (electrólito con base de carbono orgánico) de
la batería de tracción entra en contacto con los ojos o la piel , puede producir
ceguera y lesiones cutáneas. En el improbable caso de que entre en contacto con
la piel o con los ojos, enjuáguelo inmediatamente con agua abun dante y solicite
asistencia médica de inmediato.
● Motor 2ZR-FXE (excepto para Guadalupe, Martinica, la Guayana Francesa y
Groenlandia): Si la batería híbrida (batería de tracción) prese nta una fuga de
electrólito, no se acerque al vehículo. Incluso en el improbabl e caso de que la
batería híbrida (batería de tracción) esté dañada, el diseño in terior de la batería
impide que escape una gran cantidad de electrólito. No obstante , todo electrólito
que escape de la batería desprenderá unos vapores. Estos vapore s son irritantes
para la piel y los ojos y podrían producir una intoxicación gra ve por inhalación.
● Motor 2ZR-FXE (excepto para Guadalupe, Martinica, la Guayana Francesa y
Groenlandia): No acerque al electrólito objetos con llama o tem peraturas altas. El
electrólito podría inflamarse y provocar un incendio.
● En caso de incendio en un vehículo híbrido eléctrico, salga del vehículo lo antes
posible. No utilice un extintor de incendios que no sea específ ico para fuegos
eléctricos. La utilización de agua, por poca que sea, podría se r muy peligrosa.
● Si su vehículo necesita ser remolcado, debe hacerse con las ruedas delanteras
levantadas. Si las ruedas conectadas al motor eléctrico (motor de tracción) están
en el suelo durante el remolque, es posible que el motor siga g enerando energía.
Esto podría provocar un incendio. ( P. 678)
● Examine cuidadosamente el suelo bajo el vehículo. Si observa una fuga de líquido
en el suelo, es posible que el sistema de combustible esté daña do. Salga del
vehículo lo antes posible.
Page 130 of 822

1281-4. Sistema híbrido
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
ADVERTENCIA
■Batería híbrida (batería de tracción)
● Motor 2ZR-FXE (excepto para Guadalupe, Martinica, la Guayana Francesa y
Groenlandia): Su vehículo contiene una batería sellada de iones de litio.
● No revenda, transfiera a terceros ni modifique en ningún caso la batería híbrida.
Para evitar accidentes, las baterías híbridas extraídas de un v ehículo retirado se
pueden entregar a un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable. No s e deshaga usted
mismo de la batería.
Si no se desecha la batería de forma apropiada podrían darse la s siguientes
situaciones, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o in cluso la muerte:
• La batería híbrida podría desecharse de forma ilegal, con el c onsiguiente
peligro para el medio ambiente, o alguien podría entrar en cont acto con una
pieza de alta tensión y recibir una descarga eléctrica.
• La batería híbrida está concebida para uso exclusivo en su veh ículo híbrido
eléctrico. Si se utiliza la batería híbrida en otro lugar difer ente de su vehículo o
se modifica de alguna forma, podrían suceder accidentes tales c omo descargas
eléctricas, generación de calor, aparición de humo, explosiones o fugas de
electrolitos.
Al revender o transferir su vehículo a un tercero, la posibilid ad de que ocurra un
accidente es extremadamente alta, ya que la persona que reciba el vehículo
podría no estar al corriente de estos peligros.
● Si desecha su vehículo sin retirar previamente la batería híbrida, existe el peligro
de que se produzca una descarga eléctrica grave al tocar los co mponentes, los
cables o los conectores de alta tensión. En caso de que deba de sguazarse el
vehículo, la batería híbrida debe ser eliminada por un concesio nario Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado, cualquie r taller de reparación
fiable o un taller cualificado. Si la batería híbrida no se eli mina correctamente,
existe el riesgo de que ocasione descargas eléctricas que provo quen lesiones
graves o incluso mortales.
Page 131 of 822

1291-4. Sistema híbrido
1
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
AV I S O
■Orificios de admisión de aire de la batería híbrida (batería de tracción)
● Asegúrese de no bloquear el orificio de admisión de aire con ningún objeto, como
la funda de un asiento, una cubierta de plástico o equipaje. La batería híbrida
(batería de tracción) podría sobrecalentarse y acabar dañada.
● Cuando se acumule polvo, etc. en el orificio de admisión de aire, límpielo con un
aspirador para evitar que el orificio se obstruya.
● No permita que entre agua o sustancias extrañas en el orificio de entrada de aire,
ya que esto podría causar un cortocircuito y dañar la batería h íbrida (batería de
tracción).
● No transporte grandes cantidades de agua (por ejemplo, botellas de agua
refrigerante) en el vehículo. Si se producen salpicaduras de ag ua en la batería
híbrida (batería de tracción), la batería podría resultar dañad a. Solicite una revisión
del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de re paración Toyota
autorizado o cualquier taller fiable.
● Hay un filtro instalado en el orificio de admisión de aire. Si el filtro está visiblemente
sucio aun después de haber limpiado el orificio de aire de admi sión, se recomienda
limpiar o sustituir el filtro. Para obtener más información ace rca de la limpieza o el
recambio del filtro, consulte la P. 643.
● Si aparece el mensaje “Se necesita mant. de piezas refrigerantes de bat. de
tracción Consulte el manual del propietario.” en el visualizado r de información
múltiple, es posible que el orificio de admisión de aire y el f iltro estén obstruidos.
Consulte la P. 643 para obtener información sobre cómo limpiar el orificio de
admisión de aire.
Page 132 of 822
1301-5. Sistema antirrobo
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Sistema de inmovilización
La luz indicadora parpadea después
de apagar el interruptor de
alimentación para indicar que el
sistema está en funcionamiento.
El indicador deja de parpadear
después de colocar el interruptor de
alimentación en modo ACCESSORY
o en modo ON para indicar que se ha
cancelado el sistema.
Las llaves del vehículo disponen de chips transpondedores
incorporados que impiden que el sistema híbrido arranque si no se ha
registrado previamente una llave en el ordenador de a bordo del
vehículo.
Nunca deje las llaves dentro del vehículo cuando salga del mismo.
Este sistema está diseñado como ayuda para evitar el robo de
vehículos, aunque no garantiza seguridad absoluta ante cualquie r robo
de vehículos.
Page 133 of 822
1311-5. Sistema antirrobo
1
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
■Mantenimiento del sistema
El vehículo posee un sistema de inmovilización que no precisa m antenimiento.
■ Condiciones que pueden provocar el funcionamiento incorrecto del sistema
● Si la zona de agarre de la llave está en contacto con un objeto metálico
● Si la llave se encuentra cerca o en contacto con una llave registrada en el sistema de
seguridad (llave con chip transpondedor incorporado) de otro ve hículo
Page 134 of 822
1321-5. Sistema antirrobo
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
■ Certificación del sistema de inmovilización
Page 135 of 822
1331-5. Sistema antirrobo
1
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Page 136 of 822
1341-5. Sistema antirrobo
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S