7
1
5
4
3
2
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
8
7
6
8-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento
(combustible,
nivel de aceite, etc.).............. 770
Información sobre el
combustible .......................... 783
8-2. Personalización
Características
personalizables..................... 785
8-3. Inicialización
Elementos que se
deben inicializar .................... 797
Qué debo hacer si...
(resolución de problemas).............. 800
Índice alfabético................................ 804
8Especificaciones del
vehículo
Índice
Para vehículos con sistema de navegación/multimedia, consulte e l
“Sistema de navegación y multimedi a Manual del propietario” o el “Manual
multimedia del propietario” para obtener más información acerca del
equipo que se indica a continuación.
• Sistema audiovisual
• Sistema de supervisión de la visibilidad hacia atrás
• Sistema de navegación
• Sistema de manos libres (para teléfono móvil)
Toyota Motor Europe NV/SA, Av enue du Bourget 60 - 1140 Bruselas, Bélgica
www.toyota-europe.com
To y o t a ( G B ) P L C
Great Burgh, Burgh Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, UK
20Índice de imágenes
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Interruptores de control de los contadores . . . . . . . . . . . . . . . P. 167, 171
Interruptor de distancia entre vehículos*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 418
Interruptor del limitador de velocidad*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 435
Interruptor LTA (Asistente de seguimiento de carril)*1 . . . . . . . . . P. 387
Interruptor de control de crucero
Control de crucero*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 428
Control de crucero con radar dinámico
para todas las velocidades*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 410
Interruptor de voz*1, 2
Interruptores del teléfono*1, 2
Interruptores del control re moto del sistema de audio*1, 2
*1: Si está disponible
*2: Para vehículos con sistema de navegación/multimedia, consulte el
“Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario” o e l
“Manual multimedia del propietario”.
28Índice de imágenes
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Interruptores de control de los contadores . . . . . . . . . . . . . . . P. 167, 171
Interruptor de distancia entre vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 418
Interruptor del limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 435
Interruptor LTA (Asistente de seguimiento de carril) . . . . . . . . . . . P. 387
Interruptor de control de crucero
Control de crucero con radar dinámico para todas las velocidade s. . . P. 410
Interruptor de voz*
Interruptores del teléfono*
Interruptores del control re moto del sistema de audio*
*: Para vehículos con sistema de navegación/multimedia, consulte el
“Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario” o e l
“Manual multimedia del propietario”.
1702. Conjunto de instrumentos
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Visualizador de información múltiple
El visualizador de información múltiple presenta al conductor distintos datos
relativos al vehículo.
● Iconos del menú
Muestra la siguiente información
cuando se selecciona un icono.
( P. 171)
Parte de la información podría
visualizarse automáticamente
según la situación.
Información acerca de la conducción
Seleccione para mostrar varios datos de conducción. ( P. 1 7 1 )
Visualizador vinculado al sistema de navegación (si está instalado)
Seleccione para visualizar la siguiente información vinculada al sistema de
navegación.
• Guiado de ruta
• Visualizador de brújula (indicación de norte/pantalla de visua lización
frontal)
Visualizador vinculado al sistema de audio (si está instalado)
Seleccione para habilitar la selección de una fuente de audio o pista en el
contador utilizando los interruptores de control de los contado res.
Información del sistema de asistencia a la conducción (si está
instalado)
Seleccione para mostrar el estado de funcionamiento de los sigu ientes
sistemas:
• LTA (Asistente de seguimiento de carril) ( P. 387)
• Control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades (P. 4 1 0 )
• RSA (Asistente para señales de tráfico) (P. 402)
Contenido del visualizador
1923-1. Información sobre llaves
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
● No deje caer las llaves ni las someta a golpes fuertes o las doble.
● No exponga las llaves a altas temperaturas durante períodos prolongados de
tiempo.
● No deje que las llaves se mojen ni las lave en un lavador ultrasónico, etc.
● No adhiera materiales metálicos o magnéticos a las llaves ni las coloque cerca de
estos materiales.
● No desmonte las llaves.
● No adhiera pegatinas ni otros objetos a la superficie de la llave electrónica.
● No coloque las llaves cerca de objetos que produzcan campos magnéticos, como
televisores, sistema de audio, cocinas de inducción o equipos m édicos eléctricos,
como equipos de terapia de baja frecuencia.
● No acerque las llaves a equipos eléctricos médicos, como equipos de terapia de
baja frecuencia, y no lleve las llaves consigo cuando reciba at ención médica.
■ Al llevar la llave electrónica encima
Mantenga la llave electrónica alejada a una distancia de 10 cm (3,9 pul.) o más de
aparatos eléctricos que estén encendidos. Las ondas radioeléctr icas emitidas por
los aparatos eléctricos que se encuentren a 10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica
pueden provocar interferencias con la llave y hacer que no func ione correctamente.
■ Si se avería el sistema de llave inteligente o hay algún otro problema
relacionado con la llave
Lleve su vehículo con todas las llaves electrónicas suministrad as a un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■ Si pierde una llave electrónica
Si la llave electrónica sigue sin aparecer, el riesgo de que ro ben el vehículo aumenta
significativamente. Visite inmediatamente un concesionario Toyo ta autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de re paración fiable y todas
las demás llaves electrónicas que se le han proporcionado con e l vehículo.
2103-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
■ Condiciones que afectan al funcionamiento
El sistema de llave inteligente utiliza ondas de radio de corto alcance. En las
siguientes situaciones, puede verse afectada la comunicación en tre la llave
electrónica y el vehículo, lo que impedirá el correcto funciona miento del sistema de
llave inteligente, el control remoto inalámbrico y el sistema d e inmovilización: (Modos
de solucionarlo: P. 7 5 0 )
● Cuando se agota la pila de la llave electrónica
● Cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio, pantalla
gigante, aeropuerto u otra instalación que genere ondas radioel éctricas potentes o
ruido eléctrico
● Cuando lleve consigo una radio portátil, un teléfono móvil u otro dispositivo de
comunicación inalámbrico
● Cuando la llave electrónica esté cubierta por los siguientes objetos metálicos o en
contacto con éstos
• Tarjetas que tengan papel de aluminio adherido
• Cajas de cigarrillos que tengan papel de aluminio en su interi or
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calientamanos fabricados con metal
• Soportes audiovisuales como CD y DVD
● Cuando se utilicen otra llaves inalámbricas (que emitan ondas de radio) en las
proximidades
● Al llevar la llave electrónica junto con los dispositivos siguientes que emiten ondas
radioeléctricas
• Una radio portátil, un teléfono móvil, un teléfono inalámbrico u otro dispositivo de
comunicación inalámbrico
• Otra llave electrónica o una llave inalámbrica que emita ondas radioeléctricas
• Ordenadores personales o asistentes digitales personales (PDA)
• Reproductores digitales de audio
• Sistemas de juegos portátiles
● Si el tinte de la ventanilla tiene cierto contenido metálico o hay objetos metálicos
colocados en la luna trasera
● Cuando la llave electrónica se coloca cerca de un cargador de batería o dispositivos
electrónicos
● Al aparcar en un contador
3064-2. Procedimientos de conducción
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Detenga totalmente el vehículo.
Aplique el freno de estacionamiento ( P. 326) y cambie la palanca de
cambios a la posición P ( P. 315).
Pulse el interruptor de alimentación.
El sistema híbrido se detendrá.
Suelte el pedal del freno y compruebe que “ACCESORIO” está apag ado
en el visualizador de información múltiple.
Los modos se pueden cambiar pulsando el interruptor de alimenta ción con el
pedal del freno liberado. (El modo cambia cada vez que se pulsa el
interruptor).
Apagado*
Se pueden utilizar los intermitentes de
emergencia.
No aparecerá el visualizador de
información múltiple.
Modo ACCESSORY
Se pueden utilizar ciertos
componentes eléctricos como, por
ejemplo, el sistema de audio.
Aparece “ACCESORIO” en el
visualizador de información múltiple.
Modo ON
Se pueden utilizar todos los componentes eléctricos.
Aparece “ENCENDIDO ACTIV.” en el visualizador de información mú ltiple.
*: Si la palanca de cambios se encuentra en una posición distinta de P al desactivar el
sistema híbrido, el interruptor de alimentación no se apagará, sino que pasará al
modo ACCESSORY.
Parada del sistema híbrido
Cambio de los modos del interruptor de alimentación
1
2
3
4
ACCESORIO
ENCENDIDO ACTIV.
4004-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
■ Función de aviso de salida de carril
● Puede resultar difícil oír el avisador acústico debido al ruido externo, a la
reproducción de audio, etc.
● Si el contorno de la trayectoria* no es claro ni recto, la función de aviso de salida de
carril puede no funcionar.
● Vehículo con BSM: Es posible que el sistema no pueda determinar si existe peligro
de que se produzca una colisión con un vehículo que circula por un carril adyacente.
● No intente probar el funcionamiento de la función de aviso de salida de carril.
*: Límite entre el asfalto y el borde de la carretera, como hierba, tierra, o un bordillo
■ Advertencia que indica que las manos no están en el volante
● Cuando el sistema determina que el conductor conduce sin sujetar el volante
mientras el sistema está en funcionamiento
Si el conductor sigue sin poner las manos en el volante, suena el avisador acústico,
se advierte al conductor y la función se cancela temporalmente. Esta advertencia
funciona del mismo modo cuando el conductor, de manera continua , acciona el
volante tan solo levemente.
● Cuando el sistema determina que el vehículo puede desviarse del carril al tomar una
curva mientras la función de centrado en carril está activada.
En función del estado del vehículo y las condiciones de la carr etera, es posible que
la advertencia no funcione. Además, si el sistema determina que el vehículo circula
por una curva, las advertencias aparecerán antes que durante la conducción por un
carril recto.
● Cuando el sistema determina que el conductor conduce sin sujetar el volante
mientras la asistencia del volante de la función de asistencia de la dirección está en
funcionamiento.
Si el conductor sigue sin poner las manos en el volante y la as istencia del volante
sigue funcionando, el avisador acústico suena para advertir al conductor. Cada vez
que suena el avisador acústico, se prolonga el tiempo continuo del avisador
acústico.
En las siguientes situaciones, aparecen en el
visualizador de información múltiple un
mensaje que insta al conductor a sujetar el
volante y el símbolo que se muestra en la
imagen, con el fin de advertir al conductor. La
advertencia se detiene cuando el sistema
determina que el conductor está sujetando el
volante. Tenga siempre las manos en el
volante al utilizar el sistema, sin tener en
cuenta las advertencias que se muestren.