Page 337 of 496

335
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
ruptor do motor muda para ACC.
3
Pressione com firmeza o pedal
do travão (caixa de velocidades
Multidrive) ou o pedal da
embraiagem (caixa de velocida -
des manual) e verifique se a
indicação é exibida no
mostrador de informações múlti -
plas.
4 Prima o interruptor do motor
rapidamente e com firmeza.
No caso de, ainda assim, não ser
possível colocar o motor em funcio-
namento, contacte um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota ou qualquer reparador da
sua confiança.
nParar o motor
Engrene a alavanca das velocidades
em P (cx. de velocidades Multidrive) ou
N (cx. de velocidades manual) e prima o
interruptor do motor, tal como faz nor -
malmente quando desliga o motor.
nPilha da chave eletrónica
Uma vez que o procedimento acima
indicado é uma medida temporária,
recomendamos que substitua a pilha da
chave eletrónica imediatamente quando
esta ficar gasta. ( P.275)
nAlterar os modos do interruptor do
motor
Liberte o pedal do travão (cx. de veloci -
dades Multidrive ou o pedal da embraia -
gem (cx. de velocidades manual) e
prima o interruptor do motor, no passo 3
acima. O motor não entra em funciona -
mento e os modos serão alterados de
cada vez que premir o interruptor.
( P.133)
Se tiver um jogo de cabos da bate -
ria (ou carregador auxiliar) e um
segundo veículo com uma bateria
de 12 volts, pode colocar o seu veí -
culo em funcionamento com a
bateria auxiliar seguindo os pas-
sos abaixo indicados.
1 Abra o capot. ( P.255)
Se a bateria descarregar
Os procedimentos que se
seguem podem ser usados
para colocar o motor em fun -
cionamento caso a bateria do
veículo esteja descarregada.
Também pode contactar um
concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado, qualquer reparador da
sua confiança ou ainda uma
oficina qualificada.
Voltar a colocar o motor em
funcionamento
Page 338 of 496

3367-2. No caso de uma emergência
2Ligue uma pinça do cabo positivo a no seu veículo e ligue a pinça na
outra extremidade do cabo positivo a no segundo veículo. De
seguida, ligue uma pinça do cabo negativo a no segundo veículo e
ligue a pinça à outra extremidade do cabo negativo a .
Terminal positivo (+) da bateria (no seu veículo)
Terminal positivo (+) da bateria (segundo veículo)
Terminal negativo (-) da bateria (segundo veículo)
Ponto metálico maciço, estático e não pintado que esteja afastado da
bateria e de peças em movimento, tal como apresentado na ilustração.
3 Coloque o motor do segundo
veículo em funcionamento.
Aumente ligeiramente a veloci -
dade do motor e mantenha-a
nesse nível durante, cerca de, 5
minutos para recarregar a bate-
ria do seu veículo.
4 Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran -
que: Abra e feche uma das por -
tas do seu veículo com o
interruptor do motor em OFF.
5 Mantenha a velocidade do
motor do segundo veículo e
coloque o motor do seu veículo em funcionamento, colocando o
interruptor do motor em ON.
6 Assim que o motor entrar em
funcionamento, remova os
cabos da bateria na ordem
inversa pela qual foram ligados.
Assim que o motor entrar em fun-
cionamento, leve o seu veículo, o
mais rapidamente possível, a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a
uma inspeção.
Page 339 of 496

337
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nColocar o motor em funcionamento
quando a bateria estiver descarre-
gada
Não é possível colocar o motor em fun-
cionamento por empurrão.
nPara evitar a descarga da bateria
lDesligue os faróis e o sistema áudio
enquanto o motor estiver desligado.
lDesligue todos os componentes elé -
tricos desnecessários quando o veí -
culo circular a baixa velocidade
durante um longo período, tal como
em trânsito congestionado.
nQuando a bateria for removida ou
estiver descarregada
lA informação armazenada na ECU é
apagada. Quando a bateria descarre -
gar, leve o veículo a um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa -
rador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
lAlguns sistemas podem requerer ini-
cialização. ( P.361)
nQuando remover os terminais da
bateria
Quando remover os terminais da bate -
ria, a informação armazenada na ECU é
apagada. Antes de remover os termi -
nais da bateria, contacte um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança.
nCarregar a bateria
A eletricidade armazenada na bateria
descarrega gradualmente mesmo
quando não utilizar o veículo, devido à
descarga natural e aos efeitos de drena -
gem de determinados aparelhos elétri -
cos. Se deixar o veículo parado durante
um longo período de tempo, a bateria
pode descarregar e será impossível
colocar o sistema em funcionamento. (A
bateria recarrega automaticamente
enquanto o motor estiver em funciona -
mento.)
nQuando recarregar ou substituir a
bateria
lEm alguns casos pode não ser possí -
vel destrancar as portas com o sis -
tema de chave inteligente para
entrada e arranque quando a bateria
estiver descarregada. Utilize o
comando remoto ou a chave mecâ-
nica para trancar ou destrancar as portas.
lO motor pode não entrar em funciona
-
mento na primeira tentativa depois da
bateria ter sido recarregada, mas
arrancará normalmente depois da
segunda tentativa. Isto não indica que
haja uma avaria.
lO modo do interruptor do motor é
memorizado pelo veículo. Quando
ligar novamente a bateria, o sistema
retoma o modo em que estava antes
da bateria ter descarregado.
Se não tiver a certeza do modo em
que o interruptor do motor estava
antes da bateria descarregar, seja
particularmente cuidadoso quando a
voltar a ligar.
lO sistema Stop & Start poderá não
parar automaticamente o motor
durante aproximadamente 1 hora.
nQuando substituir a bateria
lUtilize uma bateria genuína especifi -
camente desenhada para utilização
com o sistema Stop & Start ou uma
bateria com especificações equivalen -
tes a uma bateria genuína. Se for utili -
zada uma bateria que não seja
suportada pelo sistema Stop & Start,
as funções deste sistema poderão
ficar restritas para proteger a bateria.
Além disso, o desempenho da bateria
pode diminuir e o motor poderá não
entrar em funcionamento. Contacte
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
para mais informações.
lUtilize uma bateria que cumpra com
as normas europeias.
l
Utilize uma bateria com o mesmo
tamanho que as baterias anteriores e
com uma capacidade de 20 horas de
carga (20 HR) e uma classificação de
desempenho (CCA), equivalentes ou
superiores. A etiqueta no topo da bate -
ria tem o tamanho da bateria e suas
especificações (ex. LN2, 60Ah, 584A).
• Se as dimensões forem diferentes, a bateria não ficará segura de forma
adequada.
• Se a capacidade de descarga de 20 horas for reduzida, mesmo que o
período de imobilização do veículo
seja curto, a bateria pode descarregar
não sendo, por isso, possível ativar o
motor.
lPara detalhes, consulte um conces -
sionário ou reparador Toyota autori-
zado ou outro reparador de confiança.
Page 340 of 496

3387-2. No caso de uma emergência
AVISO
nQuando remover os terminais da
bateria
Remova sempre o terminal negativo
(-) em primeiro lugar. Se o terminal
positivo (+) entrar em contacto com
metal da área circundante quando o
remover, pode provocar faísca e, con -
sequentemente um incêndio e cho -
ques elétricos que podem resultar em
morte ou ferimentos graves.
nEvitar incêndios ou explosões na
bateria
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar a emissão acidental
de gases inflamáveis pela bateria:
lCertifique-se que cada cabo da
bateria está conectado ao terminal
correto e que não fica, inadvertida -
mente, em contacto com outro ter -
minal que não o pretendido.
lNão permita que a outra extremi -
dade do cabo da bateria auxiliar
conectado ao terminal “+” entre em
contacto com nenhuma peça ou
superfície em metal, tal como
suportes ou metal não pintado.
lNão permita que os terminais + e -
dos cabos da bateria auxiliar
entrem em contacto um com o
outro.
lNão fume, não utilize fósforos nem
isqueiros e não permita a presença
de chamas junto à bateria.
nPrecauções com a bateria
A bateria contém eletrólito ácido que
é venenoso e corrosivo e as peças
relacionadas com a mesma contêm
chumbo e compostos de chumbo.
Cumpra com as seguintes precau-
ções quando manusear a bateria:
lQuando trabalhar com a bateria,
utilize sempre óculos de segu -
rança e tenha cuidado para que
nenhum dos fluidos (ácidos) da
bateria entre em contacto com a
sua pele, roupa ou carroçaria do
veículo.
lNão se debruce sobre a bateria.
lNo caso do fluido da bateria entrar
em contacto com a pele ou olhos,
lave imediatamente a área afetada
com água e procure cuidados
médicos. Coloque uma esponja ou
pano molhado sobre a área afetada
até receber cuidados médicos.
lLave sempre as mãos depois de
manusear o suporte e os terminais
da bateria, bem como outras peças
relacionadas com a bateria.
lNão permita que as crianças se
aproximem da bateria.
nQuando substituir a bateria
lQuando a tampa do ventilador e o
indicador estão perto dos grampos
de fixação, o fluído da bateria
(ácido sulfúrico) pode verter.
lPara informações acerca da
recarga da bateria, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
ATENÇÃO
nQuando manusear os cabos da
bateria auxiliar
Quando ligar os cabos da bateria
auxiliar, certifique-se que estes não
ficam presos nas ventoinhas de refri-
geração ou correia de distribuição do
motor.
Page 341 of 496

339
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
1
Pare o veículo num local seguro
e desligue o sistema de ar con -
dicionado. De seguida, desli -
gue o motor.
2 Se vir vapor: Levante cuidado-
samente o capot quando o
vapor diminuir.
Se não vir vapor: Levante cuida -
dosamente o capot.
3 Depois do motor ter arrefecido o
suficiente, inspecione os tubos e o favo do radiador (radiador) à
procura de alguma fuga.
Radiador
Ventoinhas de arrefecimento
No caso de verificar uma grande fuga
de líquido de refrigeração, contacte
imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
4 O nível de líquido de refrigera -
ção é satisfatório se estiver
entre as linhas “FULL” e “LOW”
no reservatório.
Reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
5 Acrescente líquido de refrigera -
ção se necessário.
Se o veículo
sobreaquecer
As situações que se seguem
podem indicar que o seu veí-
culo está a sobreaquecer:
A luz do indicador da tempera-
tura do líquido de refrigeração
( P.304) acende ou pisca, ou
sente uma perda de potência
do motor. (Por exemplo, a
velocidade do veículo não
aumenta.)
A mensagem “Engine Coolant
Temp High Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual” é
exibida no mostrador de infor -
mações múltiplas.
Sai vapor por debaixo do
capot.
Procedimentos corretivos
Page 342 of 496

3407-2. No caso de uma emergência
Numa situação de emergência, se o
líquido de refrigeração não estiver dis -
ponível, pode utilizar água.
6 Coloque o motor em funciona -
mento e ligue o sistema de ar
condicionado para verificar se
as ventoinhas de arrefecimento
do radiador estão a funcionar e
para procurar fugas do líquido
de refrigeração provenientes do
radiador ou tubos.
As ventoinhas entram em funciona -
mento quando ligar o sistema de ar
condicionado imediatamente depois de
um arranque a frio. Confirme se as ven -
toinhas estão a funcionar verificando o
som e o fluxo de ar das mesmas. Se for
difícil fazer essa verificação, desligue e
ligue o sistema de ar condicionado
repetidamente. (As ventoinhas podem
não funcionar em temperaturas de con-
gelamento.)
7 Se as ventoinhas não estiverem
a funcionar: Desligue imediata -
mente o motor e contacte um
concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da
sua confiança.Se as ventoinhas
estiverem a funcionar: Leve o
veículo ao concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou reparador da sua confiança mais próximo
de si para que este proceda a
uma inspeção.
AVISO
nQuando inspecionar por baixo
do capot do seu veículo
Cumpra com as seguintes precau-
ções. Se não o fizer, poderão ocorrer
ferimentos graves, tais como queima -
duras.
lSe vir vapor a sair por baixo do
capot, não o abra até que o vapor
desapareça. O compartimento do
motor pode estar muito quente.
lMantenha as mãos e roupas (espe -
cialmente gravatas, lenços ou
cachecóis) afastadas da ventoinha
e correias. Não o fazer pode causar
ferimentos graves, se as mãos ou
roupas ficarem presas.
lNão desaperte a tampa do radiador
enquanto o motor e o radiador esti -
verem quentes.
O vapor ou o líquido de refrigera-
ção a alta temperatura podem ser
pulverizados.
ATENÇÃO
nQuando adicionar líquido de
refrigeração do motor
Adicione líquido de refrigeração lenta -
mente após o motor ter arrefecido
suficientemente. Adicionar líquido de
refrigeração a um motor quente, de
forma rápida, pode causar danos no
motor.
nPara evitar danos no sistema de
arrefecimento
Cumpra com as seguintes precauções:
lEvite contaminar o líquido de refri-
geração com corpos estranhos (tais
como areia, poeira, etc.).
lNão utilize aditivos de refrigeração.
Page 343 of 496

341
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
1
Pare o motor. Aplique o travão
de estacionamento e engrene a
alavanca das velocidades em P
(caixa de velocidades Multi -
drive) ou N (caixa de velocida -
des manual).
2 Retire a lama, neve ou areia
atolada à volta das rodas da
frente.
3 Coloque madeira, pedras, ou
outro tipo de material capaz de
fornecer tração, por baixo das
rodas da frente.
4 Volte a colocar o motor em fun -
cionamento.
5 Engrene a alavanca das veloci -
dades em D ou R (caixa de
velocidades Multidrive) ou 1 ou
R (caixa de velocidades
manual) e liberte o travão de
estacionamento. De seguida,
pressione o pedal do acelerador
com cuidado.
nQuando for difícil libertar o veículo
Prima o interruptor para desligar o
TRC.
Será apresentada uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
“Traction Control Turned OFF”Se o veículo ficar
atolado
Leve a cabo os seguintes pro-
cedimentos se os pneus derra -
parem ou se o veículo ficar
atolado em lama, sujidade ou
neve:
Procedimento de
recuperação
AVISO
nQuando tentar libertar um
veículo atolado
Se escolheu empurrar o veículo para
a frente e para trás para o libertar,
certifique-se que a área à volta está
desimpedida para evitar atingir outros
veículos, objetos ou pessoas. À
medida que o veículo fica desatolado,
o andar para a frente e para trás
poderá causar ferimentos ou danos
às pessoas ou objetos que estejam
por perto. Tenha cuidado.
nQuando alterar a posição de
engrenamento
Tenha cuidado para não alterar a
posição de engrenamento com o
pedal do acelerador pressionado.
Isto pode conduzir a uma aceleração
rápida e inesperada do veículo,
podendo causar um acidente, resul -
tando em morte ou ferimentos gra-
ves.
Page 344 of 496
3427-2. No caso de uma emergência
ATENÇÃO
nPara prevenir danos na caixa de
velocidades e outros
componentes
lEvite que as rodas patinem e pres -
sionar o pedal do acelerador mais
do que o necessário.
lSe o veículo permanecer atolado
mesmo depois de realizar estes
procedimentos, o veículo pode
necessitar de um reboque para ser
libertado.