253
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
6-3.Manutenção que pode ser feita por siPrecauções com a
manutenção que pode
ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu
próprio veículo, certifique-se
que segue os procedimentos
corretos, tal como indicado
nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria
( P.262)
• Água morna
• Bicarbonato de sódio
• Massa lubrificante
• Chave de fendas con -
vencional (para para -
fusos dos terminais)
Nível do
líquido de
refrigeração
do motor
( P.261)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” ou equi -
valente de alta quali-
dade tipo glicol-etileno
com uma base de
refrigerante sem silí -
cio, amina, nitrato e
borato juntamente
com uma tecnologia
de ácido orgânico
híbrido de longa dura -
ção. O “Toyota Super
Long Life Coolant” é
previamente mistu -
rado com 50% de
líquido de refrigera -
ção e 50% de água
desionizada.
• Funil (utilizado apenas para acrescentar
líquido de refrigeração)
Nível do óleo
do motor
( P.258)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de papel
• Funil (utilizado ape -
nas para acrescentar
óleo do motor)
Fusíveis
( P.278)• Fusíveis da mesma
amperagem, con -
forme originais
Lâmpadas
( P.285)
• Lâmpadas com o
mesmo número e vol -
tagem das originais
• Chave de fendas de cabeça plana
• Chave Phillips
• Chave inglesa
Radiador,
condensa -
dor ( P.261)
Pressão dos
pneus
( P.270)• Indicador da pressão
dos pneus
• Fonte de ar compri -
mido
Líquido lava
vidros
( P.265)
• Água ou líquido lava
vidros com anticonge-
lante (para utilização
no inverno)
• Funil (utilizado ape -
nas para acrescentar
água ou líquido lava
vidros)
AVISO
O compartimento do motor contém
vários mecanismos e fluidos que
podem mover-se subitamente, fica -
rem quentes ou eletricamente energi -
zados. Para evitar morte ou
ferimentos graves, cumpra com as
seguintes precauções.
nQuando trabalhar no comparti -
mento do motor
lMantenha as mãos, roupas e ferra -
mentas afastadas das ventoinhas
em movimento.
lLogo após a condução, tenha cui -
dado para não tocar no motor,
radiador, coletor de escape, etc.,
uma vez que estes podem estar
quentes. O óleo e outros fluidos
também podem estar quentes.
ItensPeças e ferramentas
261
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “F” e ”L” do reservatório
quando o motor estiver frio.
Tampão do reservatório
Linha FULL
Linha LOW
Se o nível estiver na, ou abaixo da
linha (LOW), acrescente líquido de
refrigeração até à linha (FULL).
( P.339)
nEscolha do líquido de refrigeração
Use apenas líquido de refrigeração
“Toyota Super Long Life Coolant” ou
equivalente de alta qualidade tipo glicol -
-etileno com uma base de refrigerante
sem silício, amina, nitrato e borato jun -
tamente com ácido híbrido, orgânico e
tecnológico de longa duração.
O líquido de refrigeração “Toyota Super
Long LifeCoolant” é constituído por 50%
de líquido de refrigeração e 50% de
água desionizada. (Temperatura
mínima: -35°C)
Para mais detalhes acerca do líquido de
refrigeração, contacte um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
nSe o nível do líquido de refrigera -
ção descer pouco tempo depois do
reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos,
tampas dos reservatórios dos líquidos
de refrigeração do motor, torneira de
drenagem e bomba de água.
Se não conseguir encontrar uma fuga,
dirija-se a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este teste o tampão
e verifique se há fugas no sistema de
refrigeração.
Verifique o radiador e o condensa -
dor, e limpe quaisquer objetos
estranhos. Se um dos componen -
tes acima indicados estiver extre -
Verificar o nível do líquido
de refrigeração
AVISO
nQuando o motor estiver quente
Não remova o tampão do reservató-
rios do líquido de refrigeração do
motor.
Se remover o tampão, o sistema de
refrigeração pode estar sob pressão
e pulverizar líquido de refrigeração
quente provocando ferimentos gra-
ves, tais como queimaduras.
ATENÇÃO
nQuando acrescentar líquido de
refrigeração
O líquido de refrigeração não é água
simples nem apenas anticongelante.
Deve utilizar a mistura correta de
água e anticongelante para uma lubri -
ficação, proteção contra a corrosão e
arrefecimento adequados. Leia com
atenção a etiqueta do anticongelante
ou do líquido de refrigeração.
n
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando
com água, para evitar danos nas
peças ou na pintura.
Verificar o radiador,
condensador
3127-2. No caso de uma emergência
cruzeiro com radar
nSe for apresentada uma mensagem
a indicar uma avaria no sensor do
radar
Os sistemas que se seguem podem
ficar suspensos até que o problema
apresentado na mensagem seja resol-
vido. ( P.159, 304)
lPCS (Sistema de Segurança Pré-
-Colisão)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
nSe a mensagem “Oil Maintenance
Required Soon” for apresentada
Indica que o óleo do motor está progra -
mada para ser substituído.
Verifique o nível do óleo do motor e
mude o óleo, se necessário.
Depois de mudar o óleo, certifique-se
que reinicia a mensagem. ( P.260)
nSe a mensagem“Oil Maintenance
Required Visit Your Dealer” for
apresentada
Indica que o óleo do motor deve ser
mudado.
Verifique e mude o óleo do motor, e filtro
do óleo num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança. Depois de mudar o óleo, cer -
tifique-se que reinicia a mensagem.
( P.260)
nSe a mensagem“Radar Cruise Con -
trol Unavailable See Owner’s
Manual” for apresentada
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar é suspenso tempo -
rariamente ou até que o problema indi -
cado na mensagem seja resolvido.
(causas e como lidar com a situação:
P.159)
nSe a mensagem“Radar Cruise Con -
trol Unavailable” for apresentada
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar está temporaria -mente indisponível. Use o sistema
quando este estiver novamente disponí-
vel.
nSe for apresentada uma mensagem
a indicar que é necessário dirigir -
-se a um concessionário Toyota
O sistema ou peça indicada no mostra -
dor de informações múltiplas pode estar
avariada. Leve imediatamente o veículo
a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
nSe for apresentada uma mensagem
a indicar que é necessário consul -
tar o Manual do Proprietário
lSe a mensagem “Engine Coolant
Temp High” for apresentada, siga as
respetivas instruções. ( P.339)
lSe a mensagem “Transmission Oil
Temp. High” for apresentada, siga as
respetivas instruções. ( P.135)
lSe a mensagem “Exhaust Filter Full”
for apresentada, siga as respetivas
instruções. ( P.210)
lSe uma das mensagens que se
seguem for apresentada no mostra -
dor de informações múltiplas, pode
indicar que existe uma avaria. Leve
imediatamente o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
• “Smart Entry & Start System Malfunc -
tion”
lSe uma das mensagens que se
seguem for apresentada no mostra -
dor de informações múltiplas, pode
indicar que existe uma avaria. Pare
imediatamente o veículo e contacte
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
• “Braking Power Low” • “12-Volt Battery Charging System Malfunction”
• “Oil Pressure Low”
339
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
1
Pare o veículo num local seguro
e desligue o sistema de ar con -
dicionado. De seguida, desli -
gue o motor.
2 Se vir vapor: Levante cuidado-
samente o capot quando o
vapor diminuir.
Se não vir vapor: Levante cuida -
dosamente o capot.
3 Depois do motor ter arrefecido o
suficiente, inspecione os tubos e o favo do radiador (radiador) à
procura de alguma fuga.
Radiador
Ventoinhas de arrefecimento
No caso de verificar uma grande fuga
de líquido de refrigeração, contacte
imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
4 O nível de líquido de refrigera -
ção é satisfatório se estiver
entre as linhas “FULL” e “LOW”
no reservatório.
Reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
5 Acrescente líquido de refrigera -
ção se necessário.
Se o veículo
sobreaquecer
As situações que se seguem
podem indicar que o seu veí-
culo está a sobreaquecer:
A luz do indicador da tempera-
tura do líquido de refrigeração
( P.304) acende ou pisca, ou
sente uma perda de potência
do motor. (Por exemplo, a
velocidade do veículo não
aumenta.)
A mensagem “Engine Coolant
Temp High Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual” é
exibida no mostrador de infor -
mações múltiplas.
Sai vapor por debaixo do
capot.
Procedimentos corretivos
3488-1. Especificações
*1: Exceto Chipre e Malta
*2: Chipre e Malta
*3: Caixa de velocidades manual
*4: Caixa de velocidades Multidrive
Sistema de arrefecimento
Capacidade (Referência)
4,1 L *1, 3
4,6 L *1, 4
4,7 L *2, 3
5,4 L *2, 4
Tipo de líquido de refrigera-
ção
Utilize um dos seguintes:
“Toyota Super Long Life Coolant”
Equivalente de alta qualidade, tipo glicol-etileno com
uma base de refrigerante sem silício, amina, nitrato
e borato, juntamente com uma tecnologia de ácido
orgânico híbrido de longa duração
Não utilize apenas água simples.
Sistema de ignição (velas de ignição)
MarcaDENSO FC16HR-Q8
Folga0,8 mm
ATENÇÃO
nVelas de ignição com ponta de irídio
Utilize apenas velas de ignição com ponta de irídio. Não ajuste a folga da vela de
ignição.
Sistema elétrico (bateria)
Voltagem aos 20°C:
12,3 V ou superior
(Desligue o interruptor do motor e ligue os
máximos durante 30 segundos)
Índices de carga
Carga rápida
Carga lenta
15 A máx.
5 A máx.