Page 553 of 648

5518-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
8
En cas de problème
charge de la batterie du système
hybride (batterie de traction) est
devenue extrêmement basse car le
levier de vitesses a été laissé sur N
pendant un certain temps.
Lorsque vous utilisez le véhicule,
passez sur P et redémarrez le sys-
tème hybride.
■Si “Sélecteur de rapports à N.
Relâchez péd acc avant de
déplacer le sélecteur” est affi-
ché
La pédale d'accélérateur a été
enfoncée alors que le levier de
vitesses est sur N.
Relâchez la pédale d'accélérateur
et mettez le levier de vitesses sur D
ou R.
■Si “Appuyez sur le frein après
arrêt du véhicule Surchauffe
possible du système hybride”
est affiché
Le message peut être affiché
lorsque la pédale d'accélérateur est
enfoncée pour maintenir le véhicule
alors qu'il est à l'arrêt en montée,
etc. Le système hybride risque de
surchauffer. Relâchez la pédale
d'accélérateur et enfoncez la pédale
de frein.
■Si “Arrêt automatique pour éco-
nomiser la batterie” est affiché
L'alimentation a été coupée à cause
de la fonction de coupure automa-
tique. Au prochain démarrage du
système hybride, actionnez le sys-
tème hybride pendant environ 5
minutes pour recharger la batterie
12 V.
■Si “Dysfonctionnement du sys-
tème de phares Rendez visite à
votre concessionnaire” est affi-
ché
Les systèmes suivants peuvent être
défectueux. Faites contrôler le véhi-
cule par votre concessionnaire
Toyota immédiatement.
●Le système de phares à LED
●Feux de route automatiques
■Si un message indiquant le dys-
fonctionnement de la caméra
avant s’affiche
Les systèmes suivants peuvent être
suspendus jusqu'à ce que le pro-
blème indiqué par le message soit
résolu. ( P.213, 537)
●PCS (système de sécurité de
pré-collision)
●LTA (aide au suivi de voie)
●Feux de route automatiques
●RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation) (sur
modèles équipés)
●Régulateur de vi tesse actif sur
toute la plage de vitesses
■Si “Régulateur de vitesse par
radar non disponible Consulter
le manuel du propriétaire” est
affiché
Le système de régul ateur de vitesse
actif sur toute la plage de vitesses
est mis en veille temporairement ou
jusqu'à ce que le problème indiqué
dans le message soit résolu.
(causes et solutions: P.213)
■Si “Régulateur de vitesse par
radar indisponible” est affiché
Le système de régul ateur de vitesse
actif sur toute la plage de vitesses
ne peut pas être utilisé temporaire-
ment. Utilisez le système lorsqu'il
est à nouveau disponible.
■Si “Entretien bientôt requis” est
affiché
Indique la nécessité de procéder
sous peu à tout l'entretien imposé
par le programme d'entretien
*
compte tenu de la distance parcou-
rue.
S’allume environ 4500 miles (7200
km) après la réinit ialisation du mes-
sage. Si nécessaire, effectuez
l'entretien. Veuille z réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. ( P.479)
*: Reportez-vous au “Entretien pro-
grammé” ou au “Supplément du
Page 554 of 648

5528-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_Dmanuel du propriétaire” pour
connaître les intervalles d'entre-
tien à respecter pour votre véhi-
cule.
■Si “Entretien requis Rendez
visite à votre concessionnaire”
est affiché
Indique la nécessité de procéder à
tout l'entretien pour correspondre à
la distance parcourue du pro-
gramme d'entretien
*.
S'allume environ 5000 miles (8000
km) après la réinitialisation du mes-
sage. (Le témoin ne fonctionne cor-
rectement que si le message a été
réinitialisé.) Effe ctuez l'entretien
nécessaire. Veuillez réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. ( P.479)
*: Reportez-vous au “Entretien pro-
grammé” ou au “Supplément du
manuel du propriétaire” pour
connaître les intervalles d'entre-
tien à respecter pour votre véhi-
cule.
■Si un message indiquant la
nécessité de vous rendre chez
votre concessionnaire Toyota
s'affiche
Le système ou la pièce indiqués sur
l'écran multifonctionnel dysfonc-
tionnent. Faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Toyota
immédiatement.
■Si un message indiquant un
besoin de consulter le Manuel
du propriétaire apparaît
●Si “Temp lig ref élevée.” s'affiche,
suivez les instructions en consé-
quence. ( P.582)
●Si certains des messages sui-
vants s'affichent sur l'écran multi-
fonctionnel, cela peut indiquer un
dysfonctionnement. Faites contrô-
ler le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota immédiatement.
• “Défaillance du système d'accès avec clé électrique” • “Défaillance du système hybride”
• “Vérifiez le moteur”
• “Anomalie de la batterie hybride.”
• “Anomalie d'accélérateur.”
●Si certains des messages sui-
vants s'affichent sur l'écran multi-
fonctionnel, cela peut indiquer un
dysfonctionnement. Arrêtez immé-
diatement le véhicule et contac-
tez votre concessionnaire Toyota.
• “Puissance de freinage faible”
• “Anomalie du syst de charge.”
• “Pression d'huile basse.”
●Si certains des messages sui-
vants apparaissent sur l'écran
multifonctionnel, le véhicule peut
être à court de carburant. Arrêtez
le véhicule dans un endroit sûr et,
si le niveau de carburant est bas,
réapprovisionnez le véhicule en
carburant. ( P. 9 2 )
• “Système hybride arrêté”
• “Moteur arrêté”
●Si “Entretien requis pour les
pièces de refroidissement de la
batterie de traction Consulter le
manuel du propriétaire” est indi-
qué, les filtres peuvent être
encrassés, la prise d'admission
d'air peut être obstruée, ou il peut
y avoir un espace au niveau de la
conduite. Vous devez donc réali-
ser la procédure corrective sui-
vante.
• Si la prise d'admission d'air et le filtre de la batter ie hybride (batte-
rie de traction) sont sales, réalisez
la procédure P.514 pour les net-
toyer.
• Si le message d'avertissement apparaît alors que la prise
d'admission d'air et le filtre de la
batterie hybride (batterie de trac-
tion) ne sont pas sales, faites
contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Page 555 of 648

5538-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
8
En cas de problème
NOTE
■Si “Consommation électrique
élevée Limitation partielle du
fonctionnement de la climati-
sation et du chauffage” est
affiché fréquemment
Il est possible qu'il y ait un dys-
fonctionnement lié au système de
charge ou la batterie 12 V est
peut-être en train de se détériorer.
Faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
En cas de crevaison
(véhicules sans roue
de secours)
Votre véhicule n'est pas
équipé d'une roue de
secours, mais est équipé au
lieu de cela d'un kit de répa-
ration anti-crevaison de
secours.
Une crevaison causée par
un clou ou une vis plantés
dans la bande de roulement
du pneu peut être réparée
provisoirement en utilisant
le kit de réparation anti-cre-
vaison de secours. (Le kit
contient une bouteille de gel
anti-crevaison. L'enduit
d'étanchéité peut être utilisé
uniquement une fois pour
réparer temporairement un
pneu sans ôter le clou ou la
vis du pneu.) Après avoir
réparé temporairement le
pneu avec le kit, faites répa-
rer ou remplacer le pneu par
votre concessionnaire
To y o t a .
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un
pneu crevé.
Conduire même une courte dis-
tance avec un pneu crevé peut
endommager le pneu et la roue
de manière irréparable, ce qui
peut provoquer un accident.
Page 556 of 648

5548-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
Arrêtez le véhicule en lieu sûr,
sur un sol dur, bien à plat.
Serrez le frein de stationne-
ment.
Placez le levier de vitesses
sur P.
Arrêtez le système hybride.
Allumez les feux de détresse.
Déterminez le degré
d'endommagement du pneu.
Le pneu ne doit être réparé avec
le kit de réparation anti-crevai-
son de secours que si la crevai-
son est causée par un clou ou
une vis plantés dans la bande
de roulement.
• Ne retirez pas le clou ou la vis du pneu. Le fait de retirer
l'objet risque d'agrandir le trou
et de rendre la réparation de
secours avec le kit de répara-
tion impossible.
• Pour éviter toute fuite de gel anti-crevaison, déplacez le
véhicule jusqu'à ce que la
zone de crevaison, si vous
l'avez repérée, soit placée au
sommet du pneu.
■Un pneu crevé qui ne peut pas
être réparé avec le kit de répara-
tion anti-crevaison de secours
Dans les cas suivants, le pneu ne
peut pas être réparé avec le kit de
réparation anti-crevaison de
secours. Contacte z votre conces-
sionnaire Toyota.
●Lorsque le pneu est endommagé
par suite d'avoir roulé avec une
pression d'air insuffisante
●Lorsque le pneu est entaillé ou
endommagé ailleur s que sur la
bande de roulement, sur le flanc
par exemple
●Lorsque le pneu est visiblement
sorti de la jante
●Lorsque la bande de roulement
est coupée ou endommagée sur
une longueur de 0,16 in. (4 mm)
ou plus
●Lorsque la jante est abîmée
●Lorsque 2 pneus ou plus sont cre-
vés
●Lorsqu'au moins 2 objets pointus,
tels que des clous ou des vis sont
plantés dans la bande de roule-
ment d'un même pneu
●Lorsque le gel anti-crevaison est
arrivé à péremption
Avant de réparer le pneu
Page 557 of 648
5558-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
8
En cas de problème
Kit de réparation anti-crevaison de secours
Anneau de remorquage
Bouteille Flexible
Dégonfleur
Autocollant
CompresseurFiche d'alimentation
Bouchon en caoutchouc
Manomètre d'air
Commande du compresseur
■Remarque sur la vérification du
kit de réparati on anti-crevaison
de secours
Vérifiez de temps en temps la date
d'expiration du gel anti-crevaison.
La date d'expiration est indiquée sur
la bouteille. N'utilisez pas de gel
Emplacement du kit de répara tion anti-crevaison de
secours et de l'anneau de remorquage
Composants du kit de
réparation anti-crevaison
de secours
Page 558 of 648

5568-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_Danti-crevaison dont la date de
péremption a déjà expiré. Sinon, les
réparations effectuées à l'aide du kit
de réparation anti-crevaison de
secours risquent de ne pas être cor-
rectement réalisées.
■Kit de réparation anti-crevaison
de secours
●Le kit de réparation anti-crevai-
son de secours permet de remplir
le pneu d'air.
●La durée de vie du gel anti-crevai-
son est limitée. La date de
péremption est indiquée sur la
bouteille. Le gel anti-crevaison
doit être remplacé avant la date
de péremption. Contactez votre
concessionnaire Toyota pour le
remplacement.
●Le gel anti-crevaison du kit de
réparation anti-crevaison de
secours ne peut être
utilisé qu'une
seule fois pour réparer temporai-
rement un seul pneu. Si le gel
anti-crevaison contenu dans la
bouteille ou tout autre pièce du kit
ont été utilisés et doivent être rem-
placé, contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
●Le compresseur peut être utilisé
de manière répétée.
●Le gel anti-crevaison peut être uti-
lisé lorsque la température exté-
rieure est comprise entre -40°F
(-40°C) et 140°F (60°C).
●Le kit est exclusivement conçu
pour les pneus de dimensions et
de type montés d'origine sur votre
véhicule. Ne l'utilisez pas pour des
pneus d'une taille différente de
celle des pneus d'origine ou pour
d'autres fins.
●Si vous avez du gel anti-crevaison
sur vos vêtements, ceux-ci
risquent d'être tachés.
●Si le gel anti-crevaison entre en
contact avec la jante ou la carros-
serie du véhicule et n'est pas net-
toyé immédiatement, il peut
laisser une tache définitive. Essuyez immédiatement tout
écoulement de gel anti-crevaison
à l'aide d'un chiffon humide.
●Pendant l'utilisation
du kit de répa-
ration, un puissant bruit de fonc-
tionnement est produit. Ceci
n'indique pas un dysfonctionne-
ment.
●Ne l'utilisez pas po ur contrôler ou
corriger la pression des pneus.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la
conduite
●Rangez le kit de réparation
dans le coffre.
Des blessures peuvent en
résulter en cas de freinage
brusque ou d'accident.
●Le kit de réparation est conçu
exclusivement pour votre véhi-
cule.
N'utilisez pas le kit de réparation
sur d'autres véhicules, car cela
pourrait causer un accident
pouvant entraîner la mort ou de
graves blessures.
●N'utilisez pas le kit de réparation
pour des pneus de dimensions
différentes de celles des pneus
d'origine, ou pour d'autres fins.
Si la réparation des pneus n'est
pas complète, cela peut provo-
quer un accident grave, pouvant
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
■Précautions relatives à l'utili-
sation du gel anti-crevaison
●L'ingestion de gel anti-crevaison
est dangereuse pour la santé.
En cas d'ingestion de gel
anti-crevaison, buvez autant
d'eau que possible puis consul-
tez immédiatement un médecin.
Page 559 of 648
5578-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
8
En cas de problème
1 Soulevez le tapis de plan-
cher. ( P.451)
2 Sortez le kit de réparation
anti-crevaison de secours.
( P.555)
1 Sortez le kit de réparation du
sac en plastique.
2 Retirez le capuchon de la
valve du pneu crevé.
3 Déployez le flexible. Enlevez
le dégonfleur du flexible.
Collez l'autocollant joint avec l'aéro-
sol sur les emplacements indiqués.
(Reportez-vous à l'étape 10.)
Vous aurez encore besoin du
dégonfleur. Par conséquent, gar- dez-le en lieu sûr.
4
Raccordez le flexible à la
valve.
Vissez l'embout du flexible au maxi-
mum dans le sens des aiguilles
d'une montre.
5Assurez-vous que la com-
mande du compresseur est
sur arrêt.
AVERTISSEMENT
●En cas de contact du gel
anti-crevaison avec les yeux ou
la peau, éliminez le produit à
l'eau immédiatement. Si une
gêne persiste, consultez un
médecin.
Retrait du kit de répara-
tion anti-crevaison de
secours
Méthode de réparation de
secours
Page 560 of 648
5588-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
6Soulevez le bouchon en
caoutchouc du compresseur.
7 Retirez la fiche d'alimentation
du compresseur.
8 Branchez la fiche d'alimenta-
tion sur la prise d'alimenta-
tion. ( P.453)
9 Connectez la bouteille au
compresseur.
Comme indiqué su r l'illustration,
insérez la boute ille dans le com-
presseur jusqu'à ce que la partie
supérieure du repère sur la bou-
teille soit alignée avec la partie supérieure de l'encoche.
10Collez l'autocollant fourni
avec le kit de réparation
anti-crevaison à un endroit
visible depuis le siège
conducteur.
États-Unis
Canada
11Vérifiez la pression de gon- flage des pneus spécifiée.
La pression de gonflage des pneus
est spécifiée sur l' étiquette placée
sur le montant côté conducteur