Page 585 of 648

5838-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
8
En cas de problème
climatisation, puis arrêtez le
système hybride.
2 Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec pré-
caution une fois la vapeur
dissipée.
Si vous ne voyez pas de
vapeur: Soulevez le capot
avec précaution.
3 Une fois la température du
système hybride suffisam-
ment abaissée, contrôlez les
durites et le faisceau de
radiateur (radiateur) pour
vérifier l'absence de fuites.
Radiateur
Ventilateurs de refroidisse-
ment
Si une grande quantité de liquide
de refroidissement fuit, contactez
immédiatement votre concession-
naire Toyota.
4Le niveau du liquide de
refroidissement est correct
lorsqu'il se trouve entre les repères “MAX” et “MIN” du
réservoir.
Réservoir
Repère “MAX”
Repère “MIN”
5 Ajoutez au besoin du liquide
de refroidissement.
Si vous ne disposez pas de liquide
de refroidissement, vous pouvez
utiliser de l'eau comme mesure
d'urgence.
6Démarrez le système hybride
et allumez le système de cli-
matisation pour vérifier que
les ventilateurs de refroidis-
sement fonctionnent et pour
rechercher des fuites de
liquide de refroidissement
dans le radiateur ou les
tuyaux.
Les ventilateurs fonctionnent
lorsque le système de climatisation
est activé immédiatement après le
Page 586 of 648

5848-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_Ddémarrage à froid. Confirmez que
les ventilateurs sont en marche en
vérifiant le son des ventilateurs et le
débit d'air. S'il vous est difficile de
vérifier ceci, mettez le système de
climatisation sur marche et arrêt de
manière répétée. (Les ventilateurs
peuvent ne pas fonctionner à des
températures en dessous de zéro.)
7
Si les ventilateurs ne sont
pas en marche: Arrêtez le
système hybride immédiate-
ment et contactez votre
concessionnaire Toyota.
Si les ventilateurs sont en
marche: Faites contrôler le
véhicule par le concession-
naire Toyota le plus proche.
Si “Surchauffe du système
hybride Réduction de la puis-
sance” s'affiche sur l'écran
multifonctionnel
1 Arrêtez le véhicule en lieu
sûr.
2 Arrêtez le système hybride et
ouvrez le capot avec précau-
tion.
3 Une fois la température du
système hybride abaissée,
contrôlez les durites et le
faisceau de radiateur (radia- teur) pour vérifier l'absence
de fuites.
Radiateur
Ventilateurs de refroidisse-
ment
Si une grande quantité de liquide
de refroidissement fuit, contactez
immédiatement votre concession-
naire Toyota.
4
Le niveau du liquide de
refroidissement est correct
lorsqu'il se trouve entre les
repères “FULL” et “LOW” du
réservoir.
Réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
5 Ajoutez au besoin du liquide
de refroidissement.
Si vous ne disposez pas de liquide
de refroidissement, vous pouvez
Page 587 of 648

5858-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
8
En cas de problème
utiliser de l'eau comme mesure
d'urgence.
6 Après avoir arrêté le système
hybride et patientez au moins
5 minutes, démarrez le sys-
tème hybride à nouveau et
consultez l'écran multifonc-
tionnel.
Si le message ne disparaît
pas: Arrêtez le système
hybride et contactez votre
concessionnaire Toyota.
Si le message ne s'affiche
pas: La température du sys-
tème hybride a chuté et le
véhicule peut être conduit
normalement.
Toutefois, si le message apparaît à
nouveau fréquemment, contactez
votre concessionnaire Toyota.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez sous
le capot de votre véhicule
Respectez les précautions sui-
vantes. Le non-respect de ces
précautions peut occasionner des
blessures graves telles que des
brûlures.
●Si de la vapeur s'échappe de
sous le capot, n'ouvrez pas ce
dernier tant que la vapeur ne
s'est pas dissipée. Le comparti-
ment moteur peut être très
chaud.
●Après que le système hybride
ait été mis sur arrêt, vérifiez que
le témoin “READY” est éteint.
Lorsque le système hybride est
en marche, le moteur à essence
est susceptible de se mettre
automatiquement en marche ou
les ventilateurs de refroidisse-
ment peut soudainement fonc-
tionner même si le moteur à
essence s'arrête . Ne touchez
pas et ne vous approchez pas
des pièces rotatives telles que
le ventilateur, car vos doigts ou
vêtements (en particulier les
cravates ou les écharpes)
peuvent s'y coincer, entraînant
de graves blessures.
●Ne desserrez pas les bouchons
du réservoir de liquide de refroi-
dissement alors que le radiateur
et le système hybride sont
chauds.
De la vapeur ou du liquide de
refroidissement à haute tempé-
rature pourraient jaillir.
NOTE
■Lorsque vous faites l'appoint
en liquide de refroidissement
moteur/de module de com-
mande de puissance
Ajoutez lentement du liquide de
refroidissement une fois que le
système hybride a suffisamment
refroidi. Si vous versez trop vite le
liquide de refroidissement froid
dans le système hybride chaud,
vous risquez d'occasionner des
dommages au système hybride.
Page 588 of 648

5868-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
1Arrêtez le système hybride.
Serrez le frein de stationne-
ment et mettez le levier de
vitesses sur P.
2 Dégagez les roues avant de
la boue, de la neige ou du
sable.
3 Placez des branches, des
pierres ou tout autre matériau
susceptible d'améliorer
l'adhérence sous les roues
avant.
4 Redémarrez le système
hybride.
5 Mettez le levier de vitesses
sur D ou R et relâchez le
frein de stationnement.
Ensuite, appuyez avec pru-
dence sur la pédale d'accélé-
rateur.
■Si vous éprouvez des difficultés
à dégager le véhicule
Appuyez sur la commande
pour désactiver le TRAC.
NOTE
■Pour éviter d'endommager le
système de refroidissement
Respectez les précautions sui-
vantes:
●Évitez de contaminer le liquide
de refroidissement avec des
corps étrangers (tels que du
sable ou de la poussière etc.).
●N’utilisez pas d’additif de refroi-
dissement.
Si le véhicule est blo-
qué
Procédez comme suit si
votre véhicule est
embourbé, ensablé ou
enneigé au point que les
roues patinent:
Procédure de récupéra-
tion
Page 589 of 648

5878-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de déga-
ger un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager
votre véhicule par une succession
de marches avant et arrière,
assurez-vous de disposer de suf-
fisamment d'espace afin d'éviter
de renverser une personne ou
d'entrer en collision avec un autre
véhicule ou un obstacle. Le véhi-
cule risque par ailleurs de bondir
d'un seul coup vers l'avant ou
vers l'arrière en se dégageant.
Faites preuve de la plus grande
prudence.
■Lorsque vous actionnez le
levier de vitesses
Veillez à ne pas changer le levier
de vitesses de position alors que
vous appuyez sur la pédale
d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélé-
ration rapide et inattendue du
véhicule, et provoquer un acci-
dent, pouvant occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Pour éviter d'endommager la
transmission et d'autres com-
posants
●Évitez de faire patiner les roues
avant et d'appuyer sur la pédale
d'accélérateur plus que néces-
saire.
●Si le véhicule reste bloqué
après avoir respecté ces procé-
dures, il est poss ible qu'il doive
être tracté pour être dégagé.
Page 590 of 648
5888-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
Page 591 of 648
589
COROLLA HV_D
9
9
Spécifications du véhicule
Spécifications duvéhicule
.9-1. Spécifications
Données d'entretien (carbu-rant, niveau d'huile, etc.).................................. 590
Informations relatives au carburant ................... 598
Informations relatives aux pneus ........................ 600
9-2. Personnalisation Fonctions personnalisables.................................. 612
9-3. Initialisation Systèmes à initialiser .. 622
Page 592 of 648
5909-1. Spécifications
COROLLA HV_D
9-1.Spécifications
*1: Véhicules à vide
*2: Pour Guam et Saipan
■Numéro d'identification du
véhicule
Le numéro d'identification du
véhicule (VIN) est l'identifiant
légal de votre véhicule. C'est le
numéro d'identification de base
de votre Toyota. Il est utilisé
pour l'enregistrement de la pro-
priété de votre véhicule.
Ce numéro est gravé sous le siège avant droit.
Ce numéro est également gravé
Données d'entretien (carbur
ant, niveau d'huile,
etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale182,3 in. (4630 mm)
Largeur totale70,1 in. (1780 mm)
Hauteur totale*156,5 in. (1435 mm)
57,3 in. (1455 mm)
*2
Empattement106,3 in. (2700 mm)
Bande de roulement
Avant60,1 in. (1527 mm)*2
60,3 in. (1531 mm)
Arrière60,1 in. (1526 mm)*2
60,4 in. (1534 mm)
Capacité de charge du véhicule
(Occupants + bagages)825 lb. (375 kg)
Nombre de places assises
Nombre de places assises5 (2 à l'avant, 3 à l'arrière)
Identification du véhicule