Page 129 of 648
1272-1. Combiné d'instruments
COROLLA HV_D
2
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
moyenne de carburant affichée
comme référence.
L'image constitue uniquement un
exemple et est susceptible de
varier légèrement par rapport aux
conditions réelles.
■Mise à jour des données de
l'historique
Mettez à jour la consommation de
carburant la plus récente en sélec-
tionnant “Mise à jour” pour mesurer
à nouveau la consommation de car-
burant actuelle.
■Réinitialisation des données
Les données de consommation de
carburant peuvent être supprimées
en sélectionnant “Effacer”.
■Autonomie
Affiche la distance maximale esti-
mée pouvant être parcourue avec la
quantité de carburant restante.
Cette distance est calculée sur la
base de votre consommation
moyenne de carburant.
Par conséquent, la distance réelle
pouvant être parcourue peut différer
de celle affichée.
Page 130 of 648
1282-1. Combiné d'instruments
COROLLA HV_D
Page 131 of 648
129
COROLLA HV_D
3
3
Avant de prendre le volant
Avant de prendre levolant
.3-1. Informations relatives aux clés
Clés ............................. 130
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes.......................... 133
Coffre .......................... 138
Système d'accès et de démarrage mains libres.................................. 141
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ............... 150
Sièges arrière.............. 152
Appuie-têtes ................ 154
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant .......................... 156
Rétroviseur intérieur.... 157
Rétroviseurs extérieurs .................................. 158
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques .................................. 160
Page 132 of 648

1303-1. Informations relatives aux clés
COROLLA HV_D
3-1.Informations relatives aux clés
Le véhicule est livré avec les
clés suivantes.Clés électroniques
• Fonctionnement du système d'accès et de démarrage mains
libres ( P.141)
• Utilisation de la fo nction de télé-
commande du verrouillage cen-
tralisé (P.131)
Clés mécaniques
Plaque du numéro de clé
■En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un
avion avec une clé électronique,
prenez garde de n'appuyer sur
aucun bouton de la clé électronique
tant que vous êtes dans la cabine
de l'avion. Si vous transportez une
clé électronique dans votre sac,
etc., assurez-vous que les boutons
ne sont pas susceptibles d'être
actionnés accidentellement. Toute
pression sur l'un des boutons de la
clé électronique risque d'entraîner
une émission d'ondes radio qui
pourraient perturber le fonctionne-
ment de l'avion.
■Usure de la pile de la clé élec-
tronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
●Lorsque la batterie devient faible,
une alarme se déclenche dans
l'habitacle et un message d'aver-
tissement s'affiche sur l'écran mul-
tifonctionnel à l'arrêt du système
hybride.
●Pour réduire l'usure de la pile de
la clé lorsque la clé électronique
n'est pas utilisée pendant une
période prolongée, placez la clé
électronique en mode d'économie
de pile. (
P.143)
●Sachant que la clé électronique
reçoit des ondes radio en perma-
nence, la pile s'use même si la clé
électronique n'est pas utilisée. Les
symptômes suivants indiquent
qu'il est possible que la clé élec-
tronique soit usée. Remplacez la
pile si nécessaire. ( P.518)
• Le système d'accès et de démar- rage mains libres ou la télécom-
mande du verrouillage centralisé
ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
●Afin d'éviter tout dommage grave,
ne laissez pas la clé électronique
dans un rayon de 3 ft. (1 m) autour
des appareils électriques suivants,
qui produisent un champ magné-
tique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des téléphones sans fil
• Lampes de table
• Plaques à induction
●Si la clé électronique se trouve à
proximité du véhicule plus long-
temps que nécessaire, même si le
système d'accès et de démarrage
mains libres n'est pas utilisé, la
pile de la clé peut se décharger
plus vite que la normale.
■Remplacement de la pile
P.518
Clés
Clés
Page 133 of 648

1313-1. Informations relatives aux clés
COROLLA HV_D
3
Avant de prendre le volant
■Si “Une nouvelle clé a été enre-
gistrée Communiquez avec
votre concessionnaire pour
plus de détails” s'affiche sur
l'écran multifonctionnel
Ce message s'affiche à chaque fois
que la porte du conducteur est
ouverte lorsque les portes sont
déverrouillées depuis l'extérieur,
pendant environ 10 jours après
l'enregistrement d'une nouvelle clé
électronique.
Si ce message s'affiche mais que
vous n'avez pas enregistré de nou-
velle clé électronique, demandez à
votre concessionnaire Toyota de
vérifier si une clé électronique
inconnue (autre que celles se trou-
vant en votre possession) a été
enregistrée.
Les clés sont équipées de la
télécommande de verrouillage
centralisé suivante:
NOTE
■Pour éviter d'endommager
les clés
●Ne laissez pas tomber les clés,
ne leur faites pas subir de chocs
violents, ne les tordez pas.
●N'exposez pas les clés à des
températures élevées pendant
une période prolongée.
●Ne mouillez pas les clés et ne
les lavez pas dans un nettoyeur
à ultrasons etc.
●N'attachez pas de matériaux
métalliques ou magnétiques
aux clés et ne placez pas les
clés à proximité de tels maté-
riaux.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne placez aucun autocollant ou
autre sur la surface de la clé.
●Ne placez pas les clés à proxi-
mité d'appareils produisant des
champs magnétiques, comme
un téléviseur, un système audio
ou une plaque de cuisson à
induction.
●Ne placez pas les clés à proxi-
mité d'un équipement élec-
tro-médical comme un
équipement de traitement à
basse fréquence ou un équipe-
ment pour la thérapie par
micro-ondes, et ne recevez pas
des soins médicaux en ayant
les clés sur vous.
■Lorsque vous portez la clé
électronique sur vous
Placez la clé électronique à 3,9 in.
(10 cm) ou plus des appareils
électriques sous tension. Les
ondes radio émises par les appa-
reils électriques à moins de 3,9 in.
(10 cm) de la clé électronique
peuvent parasiter la clé et l'empê-
cher de fonctionner correctement.
■En cas de dysfonctionnement
du système d'accès et de
démarrage mains libres ou de
tout autre problème lié aux
clés
P. 5 7 7
■En cas de perte d'une clé
électronique
P. 5 7 5
Télécommande du ver-
rouillage centralisé
Page 134 of 648

1323-1. Informations relatives aux clés
COROLLA HV_D
Verrouille les portes
(P.133)
Déverrouille les portes
( P.133)
Ouvre les vitres
* ( P.133)
Ouvre le coffre ( P.140)
Déclenche l'alarme ( P.132)
*: Ce réglage doit être personnalisé
chez votre concessionnaire
To y o t a .
■Mode panique
Si vous appuyez sur pendant
plus d'une seconde environ, une
alarme se déclenche de manière
intermittente et les feux du véhicule
clignotent afin de dissuader qui-
conque de pénétrer à bord du véhi-
cule par effraction ou de
l'endommager.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
l'un des boutons de la clé électro-
nique.
Pour sortir la clé mécanique,
faites glisser le bouton de déver-
rouillage, puis sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être
insérée que d'un seul côté, car
la clé présente des rainures sur
un seul côté. Si vous ne pouvez pas insérer la clé dans le
cylindre, retournez-la et essayez
à nouveau de l'insérer.
Après avoir utilisé la clé méca-
nique, rangez-la à l'intérieur de
la clé électronique. Conservez
la clé mécanique avec la clé
électronique. Si la pile de la clé
électronique est usée ou si la
fonction d'accès mains libres ne
fonctionne pas normalement,
vous aurez besoin de la clé
mécanique. (
P.576)
■Si vous perdez vos clés méca-
niques
P.575
■En cas d'utilisation d'une mau-
vaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans
le vide, isolé du mécanisme interne.
Utilisation de la clé méca-
nique
Page 135 of 648

1333-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA HV_D
3
Avant de prendre le volant
3-2.Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■Système d'accès et de
démarrage mains libres
Portez la clé électronique sur
vous pour activer cette fonction.
1 Saisissez la poignée de porte
conducteur pour déverrouiller
la porte. Le fait de tenir la
poignée de porte conducteur
pendant environ 2 secondes
déverrouille toutes les portes.
Saisissez la poignée de porte
du passager avant pour
déverrouiller toutes les
portes.
*
Vous devez toucher le capteur situé
au dos de la poignée.
Les portes ne peuvent pas être
déverrouillées dans les 3 secondes
qui suivent leur verrouillage.
*: Les réglages de déverrouillage
des portes peuvent être modifiés.
( P.133, 612)
2 Touchez le capteur de ver-
rouillage (la protubérance sur le côté de la poignée de porte
avant) pour verrouiller toutes
les portes.
Vérifiez que la porte est correcte-
ment verrouillée.
■Télécommande du verrouil-
lage centralisé
1 Verrouille toutes les portes
Vérifiez que la porte est correcte-
ment verrouillée.
2Déverrouille toutes les portes
Appuyez sur le bouton pour déver-
rouiller la port e conducteur.
Appuyez de nouveau sur le bouton
dans les 3 secondes qui suivent
pour déverrouiller les autres portes.
Maintenez appuyé pour ouvrir les
vitres.
*
*
: Ce réglage doit être personnalisé chez votre concessionnaire
To y o t a .
■Activation de la fonction de
déverrouillage des portes
Il est possible de régler quelles
portes sont déver rouillées par la
fonction d'accès mains libres lors de
l'utilisation de la télécommande du
verrouillage centralisé.
1 Mettez le contact d'alimentation
sur arrêt.
2 Lorsque le témoin indicateur sur
la clé est éteint, maintenez ,
Por tes
Déverrouillage et verrouil-
lage des portes depuis
l'extérieur
Page 136 of 648

1343-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA HV_D ou appuyé pendant
environ 5 secondes tout en
maintenant appuyé.
Le réglage change à chaque nou-
velle opération, comme indiqué
ci-dessous. (Lorsque vous modifiez
le réglage de manière continue,
relâchez les boutons, patientez au
moins 5 secondes, puis répétez
l'étape 2.)
Pour éviter tout déclenchement
intempestif de l'alarme, déverrouil-
lez les portes en ut ilisant la télécom-
mande du verrouilla ge centralisé,
puis ouvrez et fermez une porte une
fois après avoi r modifié les
réglages. (Si aucune porte n'est
ouverte dans les 60 secondes après
avoir appuyé sur , les portes se
verrouillent à nouveau et l'alarme
s'arme automatiquement.) En cas de déclenchement de
l'alarme, arrêtez-la immédiatement.
(
P. 1 0 1 )
■Signaux de fonctionnement
Le verrouillage/déverrouillage des
portes à l'aide de l'accès mains
libres ou de la télécommande du
verrouillage centra lisé est confirmé
par un signal sonore et le clignote-
ment des feux de détresse. (Ver-
rouillage: Une fois; Déverrouillage:
Deux fois)
La manœuvre des vitres est confir-
mée par un signal sonore.
■Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans
les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule au
moyen de la fonction d'accès mains
libres ou de la télécommande du
verrouillage centralis é, la fonction
de sécurité verr ouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
■Lorsque la porte ne peut pas
être verrouillée par le capteur
de verrouillage sur la surface
de la poignée de porte avant
Si les portes ne peuvent pas être
verrouillées en to uchant le capteur
de verrouillage avec un doigt, tou-
chez le capteur de verrouillage avec
la paume de votre main.
Si vous portez des gants, retirez-les.
■Signal sonore de verrouillage
des portes
Si vous essayez de verrouiller les
portes avec l'accès mains libres ou
la télécommande du verrouillage
centralisé alors qu'une porte n'est
pas complètement fermée, un signal
Écran multifonc-
tionnel/BipFonction de
déverrouillage
Extérieur: Émet 3 bips
Intérieur: Émet un bip
Le fait de saisir
la poignée de
porte conduc-
teur ne déver-
rouille que la
porte conduc-
teur.
Le fait de saisir
la poignée de la
porte passager
avant déver-
rouille toutes les
portes.
Extérieur: Émet deux bips
Intérieur: Émet un bip
Le fait de saisir
la poignée de
l'une des portes
avant déver-
rouille toutes les
portes.