Page 521 of 686

519
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
COROLLA HV_TMUK_EL
Livello olio
motore
( P.524)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” «Olio motore origi-
nale Toyota» o equiva-
lente
• Straccio o salvietta di
carta
• Imbuto (usato solo per il
rabbocco dell'olio motore)
Fusibili
( P.559)
• Fusibile con lo stesso
amperaggio nominale
dell'originale
Bocchetta di
aerazione
della batteria
ibrida (batte-
ria di trazione)
( P.554)
• Aspirapolvere, ecc.
• Cacciavite Phillips
Lampadine
( P.563)
• Lampadina con lo stesso
numero e la stessa
potenza nominale dell'ori-
ginale
• Cacciavite a testa piatta
• Chiave
Radiatore e
condensatore
( P.528)
Pressione di
gonfiaggio
degli pneuma-
tici ( P.549)
• Manometro per pneuma-
tici
• Fonte d'aria compressa
Liquido lava-
cristalli
( P.530)
• Acqua o liquido lavacri-
stalli contenente antigelo
(per uso invernale)
• Imbuto (serve soltanto
per rabboccare acqua o
liquido lavacristalli)
Vo ciParti e attrezziAVVISO
Il vano motore contiene molti meccanismi
e liquidi che potrebbero muoversi in modo
repentino, riscaldarsi o eccitarsi elettrica- mente. Al fine di evitare lesioni gravi o
mortali, adottare le seguenti precauzioni.
■Quando si lavora sul vano motore
●Accertarsi che l'indicatore “Accessorio” o “Accensione On” sul display multifun-
zione e l'indicatore “READY” siano
entrambi spenti.
●Tenere mani, vestiario e utensili lontano
dalle ventole in funzione.
●Prestare attenzione a non toccare il motore, l'unità di controllo alimenta-
zione, il radiatore, il collettore di scarico,
ecc. subito dopo la guida in quanto potrebbero essere ad alta temperatura.
Anche l'olio e altri liquidi potrebbero
essere ad alta temperatura.
●Non lasciare all'interno del vano motore
oggetti facilmente infiammabili, come
carta e stracci.
●Non fumare, né provocare scintille o
esporre il carburante o la batteria a 12
Volt a fiamme libere. Le esalazioni di
carburante e batteria a 12 Volt sono infiammabili.
●Usare la massima cautela mentre si
lavora sulla batteria a 12 Volt. Contiene acido solforico tossico e corrosivo.
●Fare attenzione in quanto il liquido dei
freni può provocare lesioni alle mani o agli occhi e danneggiare le superfici ver-
niciate. Se il liquido entra in contatto con
le mani o gli occhi, sciacquare immedia- tamente la zona interessata con acqua
pulita.
Se la situazione non dovesse miglio- rare, consultare un medico.
Page 522 of 686

5207-3. Manutenzione “fai da te”
COROLLA HV_TMUK_EL
1 Tirare la leva di sbloccaggio gancio
del cofano.
Il cofano si solleverà leggermente.
2 Tirare verso sinistra la leva del
fermo ausiliario e sollevare il
cofano.
AVVISO
■Quando si lavora vicino alle ventole
di raffreddamento elettriche o alla
griglia del radiatore
Assicurarsi che l'interruttore power sia in posizione OFF.
Con l'interruttore power su ON, le ventole
di raffreddamento elettriche potrebbero ini- ziare a girare automaticamente se il condi-
zionamento aria è attivo e/o la
temperatura del refrigerante è elevata. ( P.528)
■Occhiali protettivi
Indossare occhiali protettivi per evitare che
il materiale volante o in caduta, liquido vaporizzato, ecc. penetrino negli occhi.
NOTA
■Se si rimuove il filtro aria
La guida senza filtro aria potrebbe causare un'eccessiva usura del motore per via
dell'aria sporca.
■Se il livello del liquido è basso o alto
È normale che il livello del liquido dei freni scenda leggermente con l'usura delle
pastiglie dei freni o quando il livello del
liquido nell'accumulatore è alto. Se è necessario rabboccare frequente-
mente il serbatoio, questo può indicare un
problema serio.
Cofano
Apertura del cofano
Page 523 of 686

521
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
COROLLA HV_TMUK_EL
3 Tenere aperto il cofano inserendo
l'asta di sostegno nella fessura.
■Anteriore
AVVISO
■Controllo prima della guida
Controllare che il cofano sia completa- mente chiuso e bloccato.
Se il cofano non è bloccato correttamente,
potrebbe aprirsi mentre il veicolo è in movimento e causare un incidente, con
conseguenti lesioni gravi o mortali.
■Dopo aver inserito l'asta di sostegno nella fessura
Assicurarsi che l'asta sostenga salda-
mente il cofano per evitare che questo
possa ricadere colpendo il capo o il corpo.
NOTA
■Quando si chiude il cofano
Assicurarsi di riporre l'asta di sostegno nel relativo fermaglio prima di chiudere il
cofano. Chiudendo il cofano con l'asta di
supporto non fermata, il cofano potrebbe piegarsi.
Posizionamento del cric
idraulico
Quando si utilizza un cric idrau-
lico, seguire le indicazioni ripor-
tate nel relativo manuale di
istruzioni accluso ed eseguire
l'operazione in modo sicuro.
Quando si solleva il veicolo con
un cric idraulico, posizionare cor-
rettamente il cric. Un posiziona-
mento errato potrebbe
danneggiare il veicolo o provocare
lesioni.
Posizione del punto di attacco
Page 524 of 686
5227-3. Manutenzione “fai da te”
COROLLA HV_TMUK_EL
■Posteriore
Hatchback
Station wagon
Page 525 of 686
523
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
COROLLA HV_TMUK_EL
Motore 2ZR-FXE
Serbatoio del liquido lavacristalli ( P.530)
Serbatoio del refrigerante motore ( P.526)
Scatole fusibili ( P.559)
Astina di livello olio motore ( P.524)
Tappo del bocchettone di riempimento olio motore ( P.525)
Serbatoio refrigerante unità di controllo alimentazione ( P.526)
Batteria a 12 Volt ( P.528)
Radiatore ( P.528)
Condensatore ( P.528)
Ventole di raffreddamento elettriche
Vano motore
Componenti
Page 526 of 686
5247-3. Manutenzione “fai da te”
COROLLA HV_TMUK_EL
Motore M20A-FXS
Serbatoio del liquido lavacristalli ( P.530)
Serbatoio del refrigerante motore ( P.523)
Scatole fusibili ( P.559)
Tappo del bocchettone di riempimento olio motore ( P.525)
Astina di livello olio motore ( P.524)
Serbatoio refrigerante unità di controllo alimentazione ( P.526)
Radiatore ( P.528)
Condensatore ( P.528)
Ventole di raffreddamento elettriche
■Batteria a 12 Volt (motore M20A-FXS)
P.531
Con il motore a temperatura di funzio-
namento e spento, controllare il livello
dell'olio sull'astina.
■Controllo dell'olio motore
1 Parcheggiare il veicolo su suolo pia-
neggiante. Dopo aver scaldato il
motore e disattivato il sistema
ibrido, attendere più di 5 minuti
affinché l'olio rifluisca in fondo al
motore.
Controllo e rabbocco dell'olio
motore
Page 527 of 686
525
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
COROLLA HV_TMUK_EL
2 Tenendo uno straccio sotto l'estre-
mità, estrarre l'astina.
Motore 2ZR-FXE
Motore M20A-FXS
3 Pulire l'astina.
4 Reinserire completamente l'astina.
5 Tenendo uno straccio sotto l'estre-
mità, estrarre l'astina e controllare il
livello dell'olio.
Basso
Normale
Eccessivo
La forma dell'astina può variare in base al
tipo di veicolo o motore.
6 Pulire l'astina e reinserirla comple-
tamente.
■Controllo del tipo di olio e prepa-
razione dell'elemento necessario
Accertarsi di controllare il tipo di olio e
di preparare gli elementi necessari
prima di rabboccare l'olio.
Scelta dell'olio motore
P. 6 4 2
Quantità di olio (Minima Massima)
1,5 litri
Elemento
Imbuto pulito
■Rabbocco olio motore
Se il livello dell'olio è sotto o prossimo
al contrassegno di livello minimo, rab-
boccare con olio motore dello stesso
tipo di quello già presente nel motore.
Motore 2ZR-FXE
Page 528 of 686

5267-3. Manutenzione “fai da te”
COROLLA HV_TMUK_EL
Motore M20A-FXS
1 Rimuovere il tappo del bocchettone
di riempimento olio ruotandolo in
senso antiorario.
2 Rabboccare l'olio motore lenta-
mente, controllando l'astina.
3 Installare il tappo del bocchettone di
riempimento olio ruotandolo in
senso orario.
■Consumo di olio motore
Una certa quantità di olio motore verrà con-
sumata durante la guida. Nelle seguenti situazioni il consum o dell'olio motore
potrebbe aumentare, quindi l'olio andrà rab-
boccato agli intervalli di manutenzione olio previsti.
●Quando il motore è nuovo, ad esempio subito dopo l'acquisto del veicolo o dopo la
sostituzione del motore
●Se viene utilizzato un olio di bassa qualità
o con viscosità inadeguata
●Durante la guida ad alti regimi del motore o
in presenza di un carico pesante, durante il
traino di un rimorchio o durante la guida con accelerazioni o dec elerazioni frequenti
●Quando si lascia il motore al minimo a lungo oppure quando si guida di frequente
nel traffico intenso
■Serbatoio del refrigerante motore
Il livello di refrigerante è adeguato se è
AVVISO
■Olio motore esausto
●L'olio motore esausto contiene agenti
inquinanti potenzialmente pericolosi che
potrebbero causare disturbi cutanei come infiammazioni e cancro della
pelle, pertanto occorre fare attenzione
ed evitare un contatto prolungato e ripe- tuto. Per rimuovere l'olio motore esau-
sto dalla pelle, lavare a fondo con acqua
e sapone.
●Smaltire l'olio esausto e i filtri soltanto in
modo sicuro e corretto. Non smaltire
l'olio esausto e i filtri usati nei rifiuti domestici, nelle fognature o nel suolo.
Chiamare un qualsias i concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina, staz ione di servizio o
negozio di ricambi auto affidabile, per
informazioni relative al riciclaggio o lo smaltimento.
●Non lasciare l'olio motore esausto alla
portata dei bambini.
NOTA
■Per evitare gravi danni al motore
Controllare regolarmente il livello dell'olio.
■Quando si sostituisce l'olio motore
●Prestare attenzione a non versare olio
motore sui componenti del veicolo.
●Evitare di aggiungere una quantità eccessiva di olio, in caso contrario il
motore potrebbe danneggiarsi.
●Controllare il livello dell'olio sull'astina ogni volta che si effettua il rifornimento
del veicolo.
●Accertarsi che il tappo del bocchettone di riempimento olio motore sia corretta-
mente serrato.
Controllo del refrigerante