Page 89 of 686

87
1
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
COROLLA HV_TMUK_EL
■Durante la guida normale
Viene utilizzato prevalentemente il
motore a benzina. Il motore elettrico
(motore di trazione) provvede a cari-
care la batteria ibrida (batteria di tra-
zione) secondo necessità.
■In presenza di forti accelerazioni
Quando viene premuto il pedale acce-
leratore in modo deciso, l'alimentazione
della batteria ibrida (batteria di trazione)
si aggiunge a quella del motore a ben-
zina mediante il motore elettrico
(motore di trazione).
■In fase di frenata (frenata rigene-
rativa)
Le ruote azionano il motore elettrico
(motore di trazione) come un genera-
tore di energia e la batteria ibrida (bat-
teria di trazione) viene caricata.
■Frenata rigenerativa
●Nelle seguenti situazioni, l'energia cinetica viene convertita in energia elettrica e la
forza di decelerazione può essere ottenuta
unitamente al ricaricamento della batteria ibrida (batteria di trazione).
• Veicoli senza paddle del cambio al volante:
Il pedale acceleratore viene rilasciato men- tre si guida con la leva del cambio in posi-
zione D o B.
• Veicoli con paddle del cambio al volante: Il pedale acceleratore viene rilasciato mentre
si guida con la leva del cambio in posizione
D o S. • Veicoli senza paddle del cambio al volante:
Il pedale freno viene premuto quando si
guida con la leva del cambio in posizione D o B.
• Veicoli con paddle del cambio al volante: Il
pedale freno viene premuto quando si guida con la leva del cambio in posizione D
o S.
●Veicoli con sistema GPF: Quando il
sistema GPF ( P.408) è in funzione per
rigenerare il filtro gas di scarico, la batteria ibrida (batteria di trazione) potrebbe non
ricaricarsi.
■Indicatore EV
L'indicatore EV si accende quando il veicolo viene guidato utilizzando solo il motore elet-
trico (motore di trazione) o il motore a ben-
zina è arrestato.
■Condizioni in cui il motore a benzina
potrebbe non arrestarsi
Il motore a benzina si avvia e si arresta auto-
maticamente. Tuttavia, potrebbe non arre- starsi automaticamente in presenza delle
seguenti condizioni:
●Durante il riscaldamento del motore a ben-
zina
●Durante il caricamento della batteria ibrida
(batteria di trazione)
●Quando la temperatura della batteria ibrida
(batteria di trazione) è alta o bassa
●Quando il riscaldatore viene attivato
In base alle circostanz e, il motore a benzina
potrebbe non arrestarsi automaticamente
anche in altre situazioni.
■Caricamento della batteria ibrida (batte- ria di trazione)
Poiché il motore a benzina provvede a cari-
care la batteria ibrida (batteria di trazione), la
batteria non necessita di essere caricata da una fonte esterna. Tuttavia, se il veicolo
viene lasciato parcheggiato a lungo, la batte-
ria ibrida (batteria di tr azione) si scarica lenta- mente. Per questo motivo, è necessario
avere l'accortezza di guidare il veicolo
almeno una volta ogni pochi mesi per almeno 30 minuti o 16 km. Se la batteria ibrida (batte-
ria di trazione) si sc arica completamente e
non si è in grado di avvi are il sistema ibrido, contattare un qualsias i concessionario auto-
rizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile.
Page 90 of 686

881-4. Sistema ibrido
COROLLA HV_TMUK_EL
■Caricamento della batteria a 12 Volt
P.628
■Dopo che la batteria a 12 Volt si è scari- cata o quando il terminale è stato
rimosso e installato durante la sostitu-
zione, ecc.
Il motore a benzina potrebbe non arrestarsi anche se il veicolo funziona con la batteria
ibrida (batteria di traz ione). Se ciò persiste
per alcuni giorni, cont attare un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Rumorosità e vibrazioni specifiche di
un veicolo ibrido
Potrebbe esservi assenza di rumore o vibra-
zione provenienti dal motore anche se il vei- colo è in grado di muoversi con l'indicatore
“READY” illuminato. Per sicurezza, inserire il
freno di stazionamento e assicurarsi di por- tare la leva del cambio in posizione P quando
il veicolo è parcheggiato.
Quando il sistema ibrido è in funzione pos-
sono verificarsi i seguenti rumori o vibrazioni, che non rappresentano un malfunziona-
mento:
●Dal vano motore potrebbero provenire
rumori del motore.
●Si possono avvertire rumori provenienti
dalla batteria ibrida (batteria di trazione)
sotto i sedili posteriori quando il sistema ibrido si attiva o si disattiva.
●Rumorosità operativa del relè, ad esempio uno schiocco o un leggero rumore metal-
lico, viene prodotta dalla batteria ibrida
(batteria di trazione) posta sotto i sedili posteriori quando il sistema ibrido viene
avviato o arrestato.
●Si possono avvertire rumori provenienti dal
sistema ibrido quando il portellone poste-
riore è aperto.
●Si possono avvertire rumori provenienti dal
cambio quando si avvia o si spegne il motore a benzina, quando si procede a
bassa velocità o al minimo.
●Si possono avvertire rumori provenienti dal
motore a benzina quando si accelera
improvvisamente.
●Si possono avvertire rumori dovuti alla fre-
nata rigenerativa quando il pedale freno viene premuto o quando il pedale accele-
ratore viene rilasciato.
●Possono essere avvertite vibrazioni
quando il motore a benzina si avvia o si
arresta.
●Si possono avvertire rumori della ventola di
raffreddamento provenienti dalla bocchetta di aerazione situata sul lato della parte
inferiore del sedile posteriore a destra.
■Manutenzione, riparazione, riciclo e
smaltimento
Contattare un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra offi- cina affidabile per la manutenzione, la
riparazione, il riciclaggi o e lo smaltimento.
Non provvedere autonomamente allo smalti- mento del veicolo.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz-
zate. ( P.650)
Quando il veicolo si mette in moto men-
tre il motore a benzina è spento, viene
prodotto un suono che varia a seconda
della velocità di guida, al fine di segna-
lare ai pedoni e agli altri utenti della
strada la presenza di un veicolo in
movimento. Il suono si interrompe
quando la velocità del veicolo supera i
25 km/h circa.
■Sistema di notifica vicinanza veicolo
Nei seguenti casi, il sistema di notifica vici-
nanza veicolo potrebbe risultare difficile da sentire per le persone che si trovano nelle
vicinanze.
●In zone molto rumorose
●In condizioni di vento o pioggia
Inoltre, dato che il sistema di notifica vici- nanza veicolo è installato sulla parte ante-
riore del veicolo, potrebbe essere più difficile
sentire il suono dalla parte posteriore rispetto
Sistema di notifica vicinanza
veicolo
Page 91 of 686
89
1
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
COROLLA HV_TMUK_EL
alla parte anteriore.
Page 92 of 686
901-4. Sistema ibrido
COROLLA HV_TMUK_EL
L'illustrazione è un esempio a fini esplicativi e potrebbe differire dalla realtà.
Targhetta d'avvertimento
Per la Turchia: Targhetta d'avvertimento
Presa di servizio
Batteria ibrida (batteria di trazione)
Cavi ad alta tensione (colore arancione)
Motore elettrico (motore di trazione)
Compressore condizionamento aria
Unità di controllo alimentazione
■Esaurimento del carburante Quando il veicolo rimane senza carburante e
non è possibile avviare il sistema ibrido, rifor-
Precauzioni relative al sistema ibrido
Prestare attenzione nel manipolare il sistema ibrido, poiché è un sistema ad
alta tensione (circa 600 V*1 o 650 V*2 al massimo) e contiene componenti
che raggiungono temperature estremamente elevate quando il sistema
ibrido è in funzione. Attenersi alle targhette d'avvertimento presenti sul vei-
colo.
*1: Veicoli con motore 2ZR-FXE
*2: Veicoli con motore M20A-FXS
Componenti del sistema
Page 93 of 686

91
1
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
COROLLA HV_TMUK_EL
nire il veicolo con una quantità di carburante sufficiente almeno a far spegnere la spia di
avvertimento basso livello carburante
( P.579). Se la quantità di carburante è troppo esigua, il sistema ibrido potrebbe non
essere in grado di avviarsi. (La quantità stan-
dard di carburante è circa 7,6 litri, quando il veicolo si trova in piano. Questo valore può
variare quando il veicolo si trova in pen-
denza. Aggiungere altro carburante quando il veicolo è inclinato).
■Onde elettromagnetiche
●I componenti e i cavi ad alta tensione sui
veicoli ibridi incorporano una schermatura elettromagnetica e quindi emettono
all'incirca la stessa quantità di onde elettro-
magnetiche dei veicol i tradizionali alimen- tati a benzina o delle apparecchiature
elettroniche per uso domestico.
●Il veicolo potrebbe provocare interferenze
sonore in alcuni disposit ivi radio di altri pro-
duttori.
■Batteria ibrida (batteria di trazione)
La batteria ibrida (batteria di trazione) ha una durata di servizio limitata. La durata della bat-
teria ibrida (batteria di trazione) può variare in
funzione dello stile di guida e delle condizioni di guida.
■Dichiarazione di conformità
Questo modello è conforme alle emissioni di
idrogeno in base alla norma ECE100 (sicu-
rezza delle batterie de i veicoli elettrici).
AVVISO
■Precauzioni relative all'alta tensione
Il veicolo è dotato di sistemi DC e AC ad alta tensione oltre che di un sistema a 12
Volt. L'alta tensione DC e AC è estrema-
mente pericolosa e può causare gravi ustioni e scosse el ettriche, provocando
lesioni gravi o mortali.
●Non toccare, smontare, rimuovere o sostituire i componenti ad alta tensione,
i cavi o i loro connettori.
●Il sistema ibrido raggiunge temperature
elevate dopo l'avvio, poi ché utilizza alta
tensione. Prestare attenzione in pre- senza di alta tensi one e di elevate tem-
perature e attenersi sempre alle
targhette d'avvertimento presenti sul veicolo.
●Non cercare mai di aprire il foro di
accesso alla presa di servizio situato sotto il sedile posteriore sul lato destro.
La presa di servizio viene usata solo
quando il veicolo viene controllato in
officina ed è soggetta ad alta tensione.
■Precauzioni relative a incidenti stra-
dali
Adottare le seguenti precauzioni per ridurre il rischio di le sioni gravi o mortali:
●Portare il veicolo a lato della strada,
inserire il freno di stazionamento, por- tare la leva del cambio in posizione P e
disattivare il sistema ibrido.
●Non toccare i componenti ad alta ten- sione, i cavi e i connettori.
●Se vi sono fili elettr ici scoperti all'interno
o all'esterno del veic olo, è possibile che si verifichino scosse elettriche. Non toc-
care mai fili elettrici scoperti.
●Motore M20A-FXS: Se si verifica una perdita di liquido, non toccarlo poiché
potrebbe trattarsi di un elettrolito forte-
mente alcalino proveniente dalla batte- ria ibrida (batteria di trazione). Se viene
a contatto con la pelle o gli occhi, lavare
immediatamente la zona interessata con un'abbondante quantità d'acqua o,
se possibile, con una soluzione di acido
borico. Consultare immediatamente un medico.
Page 94 of 686

921-4. Sistema ibrido
COROLLA HV_TMUK_EL
AVVISO
●Se si verifica un incendio nel veicolo
ibrido, abbandonare il veicolo il più pre-
sto possibile. Non utilizzare mai estintori non specificamente progettati per
incendi scaturiti da apparecchiature
elettriche. L'utilizzo di acqua, anche in piccole quantità, può risultare perico-
loso.
●Se il veicolo deve essere trainato, effet- tuare il traino con le ruote anteriori solle-
vate. Se le ruote collegate al motore
elettrico (motore di trazione) sono a contatto con il suolo durante il traino, il
motore potrebbe continuare a generare
elettricità. Ciò potrebbe causare un incendio. (P.571)
●Ispezionare con attenzione il suolo sotto
il veicolo. Se si rileva una perdita di liquido sul suolo, è possibile che
l'impianto di alimentazione carburante
sia danneggiato. Abbandonare il veicolo il più presto possibile.
●Motore 2ZR-FXE: Non toccare la batte-
ria se vi è del liquido adeso o se perde liquido. Se l'elettrolito (elettrolito orga-
nico a base di carbonio) della batteria
ibrida (batteria di trazione) viene a con-
tatto con gli occhi o la pelle, può cau- sare cecità o lesioni cutanee. Qualora
dovesse venire a contatto con gli occhi
o la pelle, lavare immediatamente con un'abbondante quantità d'acqua e con-
sultare immediatamente un medico.
●Motore 2ZR-FXE: Se la batteria ibrida (batteria di trazione) perde elettrolito,
non avvicinarsi al veicolo. La batteria
ibrida (batteria di trazione) è costruita internamente in maniera tale da impe-
dire la perdita di grandi quantità di elet-
trolito, anche qualora fosse danneggiata. Tuttavia, qualunque per-
dita di elettrolito dà origine a un vapore.
Tale vapore è irritante per la pelle e gli occhi e può causare avvelenamento
acuto se inalato.
●Motore 2ZR-FXE: Non avvicinare
all'elettrolito oggetti arroventati o ad alta
temperatura. L'elettrolito potrebbe infiammarsi e provocare un incendio.
■Batteria ibrida (batteria di trazione)
●Motore 2ZR-FXE: Il veicolo contiene
una batteria sigillata agli ioni di litio.
●Non rivendere, trasferire o modificare
mai la batteria ibrida. Per prevenire inci-
denti, le batterie ibride rimosse da un
veicolo rottamato vengono raccolte da qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota , o un'altra offi-
cina affidabile. Non smaltire autonoma- mente la batteria.
Se la batteria non viene raccolta corretta-
mente, si potrebbero verificare i casi
seguenti, che potrebbero avere come con- seguenza lesioni gravi o mortali:
• La batteria ibrida potrebbe essere smal-
tita o consegnata a una discarica illegal-
mente costituendo un pericolo per l'ambiente e persone, toccando una
parte ad alta tensione, potrebbero
subire una scossa elettrica.
• La batteria ibrida è destinata all'uso
esclusivo con il veicol o ibrido. Se la bat-
teria ibrida viene utilizzata al di fuori del veicolo o modificata in qualsiasi modo,
si potrebbero verificare incidenti come
scosse elettriche, generazione di calore, generazione di fumo, esplosioni e per-
dite di elettrolito.
Quando si rivende o tras ferisce il veicolo, la possibilità di in cidenti è estremamente
alta, perché la persona che riceve il vei-
colo potrebbe non essere consapevole di questi pericoli.
Page 95 of 686

93
1
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
COROLLA HV_TMUK_EL
Sotto il lato destro del sedile posteriore
è presente una bocchetta di aerazione
per il raffreddamento della batteria
ibrida (batteria di trazione). Se la boc-
chetta si ostruisce, la batteria ibrida
potrebbe surriscaldarsi, con una conse-
guente limitazione nel caricamento/sca-
ricamento della batteria ibrida (batteria
di trazione). Quando il sensore d'impatto rileva un
certo livello d'urto, il sistema di arresto
di emergenza esclude la corrente ad
alta tensione e arresta la pompa carbu-
rante al fine di ridurre il rischio di folgo-
AVVISO
●Se il veicolo viene destinato alla rotta-
mazione senza aver rimosso la batteria
ibrida, sussiste un pericolo di grave scossa elettrica se si toccano i compo-
nenti ad alta tensione, i cavi e i relativi
connettori. Nel caso in cui il veicolo debba essere rottamato, la batteria
ibrida deve essere smaltita presso un
qualsiasi concessi onario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile. Se la batteria ibrida non
viene smaltita in modo corretto, potrebbe provocare sc osse elettriche
con conseguenti lesioni gravi o mortali.
NOTA
■Bocchetta di aerazione della batteria
ibrida (batteria di trazione)
Non usare il veicolo per trasportare grandi
quantitativi d'acqua, quali quelli presenti nelle bombole per raffreddatori ad acqua.
Se la batteria ibrida (batteria di trazione)
viene a contatto con acqua, potrebbe subire danni. Fare ispezionare il veicolo da
un qualsiasi c oncessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Bocchetta di aerazione della
batteria ibrida (batteria di tra-
zione)
NOTA
■Bocchetta di aerazione della batteria
ibrida (batteria di trazione)
●Assicurarsi che la bocchetta di aera-
zione non sia bloccata, ad esempio da oggetti quali coprisedili, coperture di
plastica o bagagli. Se la bocchetta di
aerazione è bloccata, il carica- mento/scaricamento della batteria ibrida
(batteria di trazione) può risultare limi-
tato e portare a un malfunzionamento.
●Pulire periodicamente la bocchetta di
aerazione per evitare il surriscalda-
mento della batteria ibrida (batteria di trazione).
●Non lasciare che acqua o materiali
estranei entrino nella bocchetta di aera- zione, poiché ciò potrebbe causare un
cortocircuito e danneggiare la batteria
ibrida (batteria di trazione).
●Sulla bocchetta di aerazione è installato
un filtro. Quando sul filtro rimane sporco
visibile anche dopo avere pulito la boc-
chetta di aerazione, si raccomanda di pulirlo o sostituirlo. Fare riferimento a
P.554 per informazioni dettagliate sulle
modalità di pulizia dei filtri.
Sistema di arresto di emer-
genza
Page 96 of 686

941-4. Sistema ibrido
COROLLA HV_TMUK_EL
razione e di perdita di carburante. Se il
sistema di arresto di emergenza si
attiva, il veicolo non si riavvierà. Per
riavviare il sistema ibrido, contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile.
Viene automaticamente visualizzato un
messaggio quando nel sistema ibrido si
verifica un malfunzionamento o quando
viene eseguita un'operazione non cor-
retta.
Se sul display mu ltifunzione viene
visualizzato un messaggio di avverti-
mento, leggere il messaggio e seguire
le istruzioni.
■Se si accende una spia di avvertimento,
viene visualizzato un messaggio di avvertimento o la batteria a 12 Volt è
scollegata
Il sistema ibrido potrebbe non avviarsi. In
questo caso, cercare di riavviare il sistema. Se l'indicatore “READY” non si accende, con-
tattare un qualsiasi conc essionario autoriz-
zato Toyota o officina Toyota , o un'altra officina affidabile.
Messaggio di avvertimento
relativo al sistema ibrido