Page 585 of 651
5837-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
Engate a manivela do macaco
e a chave de rodas.
Levante o veículo até que o
pneu fique, ligeiramente, elevado.
Remova todas as porcas da
roda e o pneu.
Quando colocar o pneu no chão,
coloque a jante virada para cima
para evitar arranhar a sua superfície.
4
5
6
Page 586 of 651

5847-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
Remova qualquer sujidade ou
impureza da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfí-
cie de contacto da jante, as porcas
podem-se soltar durante a condução
e fazer com que a roda salte fora.
AV I S O
■Substituição de um pneu vazio
●Não toque no disco da jante nem na área junto aos travões imediatamente
após o veículo ter circulado.
Depois do veículo ter circulado, o disco da jante e a área junto aos travões
estarão extremamente quentes. Se tocar nestas áreas com as mãos, pés
ou outra parte do corpo enquanto muda o pneu, etc. pode queimar-se.
●O não cumprimento destas precauções pode fazer com que as porcas das
rodas se soltem e o pneu caia, resultando em morte ou ferimentos graves.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a
103 N•m (10,5 kgf•m,76 ft•lbf) logo que possível após a mudança das
rodas.
• Não utilize um tampão de roda que esteja extremamente danificado
uma vez que este pode saltar fora quando o veículo estiver a circular.
• Quando instalar um pneu, utilize apenas as porcas que foram especifi-
camente criadas para aquela roda.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios das rodas apresentarem fissuras
ou estiverem deformados, leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
<00560058004400030046005200510049004c00440051006f004400030053004400550044000300540058004800030048005600570048000300530055005200460048004700440003004400030058005000440003004c0051005600530048006f006d005200
11[
Instalar o pneu de reserva
1
Page 587 of 651
5857-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
Instale o pneu e aperte todas as porcas das rodas à mão com o
mesmo número de voltas, deixando uma certa folga.
Rode as porcas até que as ani-
lhas entrem em contacto com o
disco da jante.
Baixe o veículo.
Aperte, firmemente, cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
ilustrada na figura.
Binário de aperto:
103 N•m (10,5 kgf•m,76 ft•lbf)
Guarde o pneu vazio, o macaco e todas as ferramentas.
2
Anilhas
Disco da
jante
P
Q
R
Page 588 of 651

5867-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
■Pneu de reserva compacto (Se equipado)
●O pneu de reserva compacto é identificado pela etiqueta “TEMPORARY
USE ONLY” (apenas para uso temporário) gravada na parte lateral do pneu.
Utilize o pneu de reserva compacto temporariamente e apenas numa situa-
ção de emergência.
●Verifique a pressão do pneu de reserva compacto. (P. 618)
■Quando utilizar o pneu de reserva compacto (Se equipado)
Uma vez que o pneu de reserva compacto não está equipado com válvula e
transmissor de aviso da pressão dos pneus, se o pneu de reserva estiver
com pouca pressão, esta situação não será sinalizada pelo sistema de aviso
da pressão dos pneus. Para além disso, se substituir o pneu de reserva com-
pacto depois da luz de aviso da pressão dos pneus ter acendido, a luz per-
manece acesa.
■Quando instalar o pneu de reserva compacto (Se equipado)
Quando circular com um pneu de reserva compacto instalado, a altura do
veículo será diferente da altura do veículo com pneus convencionais.
■Se tiver um pneu da frente vazio numa estrada coberta com neve ou gelo
(veículos com pneus de 17” e pneu de reserva compacto)
Instale o pneu de reserva compacto numa das rodas traseiras do veículo. Leve
a cabo os seguintes procedimentos e instale correntes nos pneus da frente:
Substitua um pneu traseiro pelo pneu de reserva compacto.
Substitua o pneu da frente vazio pelo pneu que retirou na parte traseira do
veículo.
Instale as correntes nos pneus da frente.
1
2
3
Page 589 of 651
5877-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
■Certificação do macaco
Declaração de Conformidade do Fabricante
Fabricante:
Diretivas da UE abrangidas pela presente Declaração
Produto abrangido por esta declaração
A base sobre a qual a conformidade é declarada
Diretiva sobre Maquinaria 2006 / 42 / EC
MACACO DE BRAÇO ARTICULADO, PANTÓGRAFO
modelo
O produto acima identificado está em conformidade com os
requisitos da Diretiva sobre Maquinaria pelo cumprimento das
seguintes normas
A documentação técnica necessária para provar que o produto cumpre
com o requisito da Diretiva sobre Maquinaria foi compilada pelo
signatário abaixo e está disponível para inspeção pelas autoridades de
controlo relevantes.
Uma amostra do produto foi testada pelo fabricante
Ficha Técnica N.º:
A marca CE foi aplicada pela primeira vez em: 2010
Feito em Shizuoka, Japão
Assinatura:
PRESIDENTEData de Emissão:1 de março de 20181 de março de 2018
Page 590 of 651

5887-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
AV I S O
■Quando utilizar o pneu de reserva compacto (Se equipado)
●Lembre-se que o pneu de reserva compacto foi especificamente conce-
bido para utilização no seu veículo. Não utilize o pneu de reserva com-
pacto do seu veículo em nenhum outro veículo.
●Não utilize mais do que um pneu de reserva compacto, ao mesmo tempo.
●
Substitua o pneu de reserva compacto por um pneu normal, logo que possível.
●Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e engrenar velocidades que possam causar travagens súbitas
com o motor.
■Quando o pneu de reserva compacto está instalado (Se equipado)
A velocidade do veículo pode não ser detetada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não funcionar devidamente:
*: Se equipado
■Limite de velocidade para quando usar um pneu de reserva compacto
(Se equipado)
Quando tiver um pneu de reserva compacto instalado no veículo, não con-
duza a uma velocidade superior a 80 km/h.
O pneu de reserva compacto não foi concebido para condução a velocida-
des elevadas. O não cumprimento desta precaução pode provocar um aci-
dente, resultando a morte ou ferimentos graves.
■Depois de utilizar as ferramentas e o macaco
Antes de iniciar a condução, Certifique-se de que todas as ferramentas e o
macaco estão devidamente guardados no seu local de arrumação para,
dessa forma, reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais durante uma
colisão ou travagem súbita.
• ABS e Assistência à travagem
•VSC
•TRC
•EPS
• Luz Automática de Máximos
• Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades
• LDA (Aviso de saída da faixa de
rodagem com controlo da direção)• PCS (Sistema de Segurança
Pré-colisão
• Sistema de aviso da pressão dos
pneus
• Sensor Toyota de assistência ao
estacionamento
• Sensor tipo sonar (ISC)
*
• Monitor Toyota de assistência ao
estacionamento
• BSM (Monitorização do Ângulo
Morto)
*
• Sistema de navegação*
Page 591 of 651

5897-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
AT E N Ç Ã O
■Tenha cuidado ao conduzir sobre lombas na estrada com o pneu de
reserva compacto instalado no veículo (Se equipado)
Quando circular com um pneu de reserva compacto instalado, o veículo
fica mais baixo do que com pneus convencionais. Tenha cuidado quando
circular em pisos irregulares.
■Conduzir com correntes nos pneus e pneu de reserva compacto (Se
equipado)
Não instale correntes de pneus no pneu de reserva compacto.
As correntes de pneus podem danificar a carroçaria do veículo e afetar, de
forma adversa, o desempenho de condução.
■Quando substituir os pneus
Quando remover ou montar as jantes, pneus ou a válvula e transmissor de
aviso da pressão dos pneus, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança,
uma vez que a válvula e o transmissor de aviso da pressão dos pneus
<0053005200470048005000030049004c0046004400550003004700440051004c0049004c0046004400470052005600030056004800030051006d00520003004900520055004800500003004700480059004c00470044005000480051005700480003005000
44005100580056004800440047005200560011[
■Para evitar danos nas válvulas e transmissores de aviso da pressão
dos pneus
Quando reparar um pneu com líquido antifuro, o funcionamento da válvula
e do transmissor de aviso de pressão dos pneus pode ficar comprometido.
Se utilizar líquido antifuro, contacte com um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado, qualquer reparador da sua confiança ou
uma loja qualificada de pneus o mais rapidamente possível. Certifique-se
de que substitui a válvula e o transmissor de aviso de pressão dos pneus
quando substituir o pneu. (P. 4 9 1 )
Page 592 of 651

5907-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
Uma das situações que se seguem pode ser a causa do problema:
●
A chave eletrónica pode não estar a funcionar devidamente. (P. 593)
●Pode não haver combustível suficiente no depósito do veículo.
Reabasteça o veículo.
●Pode haver uma avaria no sistema imobilizador. (P. 112)
●Pode haver uma avaria no sistema de bloqueio da coluna de direção.
●O sistema híbrido pode estar avariado devido a um problema elé-
trico, tal como a pilha da chave eletrónica estar gasta ou um fusível
ter queimado. Contudo, dependendo do tipo de avaria, está dispo-
nível uma medida provisória para colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento. (P. 591)
Uma das situações que se seguem pode ser a causa do problema:
●A bateria de 12 volts pode estar descarregada. (P. 5 9 5 )
●As ligações dos terminais da bateria de 12 volts podem estar soltas
ou corroídas. (P. 486)
Se o sistema híbrido não entrar em funcio-
namento
Os motivos pelos quais o sistema híbrido não entra em funcio-
namento variam, dependendo da situação.
Verifique o seguinte e proceda de forma adequada:
O sistema híbrido não entra em funcionamento apesar de ter
seguido o procedimento de arranque correto. (P. 268)
As luzes interiores e os faróis estão escurecidos, ou a buzina
não emite nenhum som ou soa baixo.