Page 649 of 704

649
8
8-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
VÝSTRAHA
■Pokyny pro akumulátor
Akumulátor obsahuje jedovatý a koro-
zivní kyselinový elektrolyt, přičemž jeho části obsahují olovo a sloučeniny
olova. Při zacházení s akumulátorem
dodržujte následující pokyny:
●Při práci s akumulátorem používejte
vždy ochranné brýle a dejte pozor,
aby se kapalina akumulátoru (kyseli-
na) nedostala do kontaktu s kůží, oděvem nebo karoserií vozidla.
●Nenaklánějte se nad akumulátor.
●V případě, že se elektrolyt dostane
do kontaktu s kůží nebo do očí, ihned zasažené místo omyjte vodou
a vyhledejte lékařskou pomoc.
Přes zasažené místo položte mok-rou houbu nebo hadr, až do chvíle,
kdy je poskytnuta lékařská pomoc.
●Po zacházení s držákem akumuláto-
ru, pólovými vývody a jinými součást-
mi souvisejícími s akumulátorem si vždy umyjte ruce.
●Do blízkosti akumulátoru nepouštěj-te děti.
■Když měníte akumulátor
Pro informace týkající se výměny aku-
mulátoru kontaktujte kteréhokoliv au-
torizovaného prodejce nebo servis To y o t a , n e b o k t e r ý k o l i v s p o l e h l i v ý
servis.
■Abyste zabránili poškození vozi-
dla (vozidla s manuální převodov-
kou)
Nestartujte vozidlo roztlačením nebo
roztažením, protože třícestný kataly-
zátor by se mohl přehřát a způsobit nebezpečí požáru.
UPOZORNĚNÍ
■Když manipulujete se startovací-
mi kabely
Když zapojujete kabely, ujistěte se, že se startovací kabely nezamotaly do
ventilátorů chlazení nebo do hnacího
řemenu motoru.
Page 650 of 704

6508-2. Postupy v případě nouze
1Zastavte vozidlo na bezpečném
místě a vypněte systém klimati-
zace, a pak vypněte motor.
2Pokud vidíte páru:
Poté, co pára zmizí, opatrně
zvedněte kapotu.
Pokud nevidíte páru:
Opatrně zvedněte kapotu.
3Poté, co se motor dostatečně
ochladí, prohlédněte hadice
a blok chladiče (chladič), zda ne-
uniká kapalina.
Pokud uniká velké množství chladicí ka-
paliny, ihned kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
To y o t a , n e b o k t e r ý k o l i v s p o l e h l i v ý
servis.
Chladič
Ve n t i l á t o r c h l a z e n í
4Hladina chladicí kapaliny je
uspokojující, pokud je mezi rys-
kami "FULL" (plná) a "LOW"
(nízká) na nádržce.
Nádržka
Ryska "FULL" (plná)
Ryska "LOW" (nízká)
5Pokud je to nutné, doplňte chla-
dicí kapalinu.
V případě nouze, pokud není dostupná chladicí kapalina, může být použita voda.
Když se vozidlo přehřívá
Následující může signalizovat,
že se vaše vozidlo přehřívá.
zRučička ukazatele teploty chla-
dicí kapaliny motoru ( oS.120,
124) zasahuje do červené ob-
lasti nebo pociťujete ztrátu vý-
konu motoru. (Například,
rychlost vozidla se nezvyšuje.)
zNa multiinformačním displeji je
zobrazeno "Engine Coolant
Te m p H i g h S t o p i n a S a f e P l a c e
See Owner’s Manual" (Teplota
chladicí kapaliny motoru je vy-
soká. Zastavte na bezpečném
místě. Viz Příručka pro uživa-
tele).
zZpod kapoty vystupuje pára.
Nápravná opatření
A
B
A
B
C
Page 651 of 704

651
8
8-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
6Nastartujte motor a zapněte sys-
tém klimatizace, abyste zkontro-
lovali, že běží ventilátor chladiče
a abyste zkontrolovali úniky chla-
dicí kapaliny z chladiče nebo ha-
dic.
Ve n t i l á t o r b ě ž í , k dyž je zapnut systém
klimatizace ihned po studeném startu. Ověřte činnost ventilátoru pomocí zvuku
ventilátoru a proudění vzduchu. Pokud
je obtížné to zkontrolovat, opakovaně zapněte a vypněte systém klimatizace.
(Ventilátor nemusí běžet při teplotách
pod bodem mrazu.)
7Pokud není ventilátor v činnosti:
Ihned vypněte motor a kontaktuj-
te kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo servis Toyota,
nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
Pokud je ventilátor v činnosti:
Nechte vozidlo zkontrolovat
u nejbližšího autorizovaného
prodejce nebo v servisu Toyota,
nebo v kterémkoliv spolehlivém
servisu.
8Zkontrolujte, zda je na multiinfor-
mačním displeji zobrazeno
"Engine Coolant Temp High Stop
in a Safe Place See Owner’s
Manual".
Pokud hlášení nezmizí:
Vypněte motor a kontaktujte kte-
réhokoliv autorizovaného prodej-
ce nebo servis Toyota, nebo
kterýkoliv spolehlivý servis.
Pokud se hlášení nezobrazí:
Nechte vozidlo zkontrolovat
u nejbližšího autorizovaného
prodejce nebo v servisu Toyota,
nebo v kterémkoliv spolehlivém
servisu.
VÝSTRAHA
■Když provádíte prohlídku pod ka-
potou svého vozidla
Dodržujte následující pokyny.
Jejich nedodržení by mohlo vést
k vážnému zranění, např. popálení.
●Pokud vidíte unikat páru zpod kapo-ty, neotevírejte kapotu, dokud pára
nepřestane unikat. Motorový pro-
stor může být velmi horký.
●Nepřibližujte ruce ani oděv (zvláště
kravatu, šátek nebo šálu) k ventilá-
torům a řemenům. Jinak může dojít k zachycení rukou nebo oděvu s ná-
sledky vážného zranění.
●Nepovolujte uzávěr nádržky chladicí
kapaliny, pokud jsou motor a chladič
horké. Pára nebo chladicí kapalina o vysoké teplotě by mohla vystřík-
nout.
UPOZORNĚNÍ
■Když doplňujete chladicí kapali-
nu motoru
Doplňujte chladicí kapalinu pomalu
poté, co motor dostatečně vychladl. Doplňování chladné kapaliny do hor-
kého motoru příliš rychle může způ-
sobit poškození motoru.
■Abyste zabránili poškození sys-
tému chlazení
Dodržujte následující pokyny:
●Zabraňte kontaminaci chladicí ka-
paliny cizími látkami (např. pískem nebo prachem atd.).
●Nepoužívejte žádné přísady chladi-
cí kapaliny.
Page 652 of 704

6528-2. Postupy v případě nouze
1Vypněte motor. Zabrzděte parko-
vací brzdu a přesuňte řadicí páku
do P (vozidla s automatickou pře-
vodovkou nebo Multidrive) nebo
N (vozidla s manuální převodov-
kou).
2Odstraňte bahno, sníh nebo pí-
sek, které jsou okolo uvízlé
pneumatiky.
3Podložte pneumatiku dřevem,
kameny nebo jiným materiálem,
abyste umožnili zlepšit trakci.
4Znovu nastartujte motor.
5Přesuňte řadicí páku do polohy D
nebo R (vozidla s automatickou
převodovkou nebo Multidrive)
nebo 1 nebo R (vozidla s manuál-
ní převodovkou) a uvolněte par-
kovací brzdu. Pak opatrně
sešlápněte plynový pedál.
■Když je obtížné vozidlo uvolnit
Stiskněte , abyste vypnuli TRC.
( oS.432)
Když vozidlo uvízne
Pokud se protáčejí pneumatiky
nebo vozidlo uvízne v bahně,
štěrku nebo sněhu, proveďte
následující činnosti:
Postup vyproštění
VÝSTRAHA
■Když se pokoušíte uvolnit uvízlé
vozidlo
Pokud zvolíte pro uvolnění vozidla za-
tlačení dozadu a dopředu, ujistěte se,
že je okolní prostor prázdný, abyste
zabránili nárazu do jiných vozidel, předmětů nebo osob. Vozidlo může
také po uvolnění náhle vyrazit dopře-
du nebo dozadu. Buďte mimořádně opatrní.
■Když přesunujete řadicí páku (vozidla s automatickou převo-
dovkou nebo Multidrive)
Dávejte pozor, abyste nepřesouvali řadicí páku při sešlápnutém plynovém
pedálu.
To m ů ž e v é s t k n e o č e k á v a n é m u prudkému zrychlení vozidla, což
může způsobit nehodu s následky
smrtelných nebo vážných zranění.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste zabránili poškození pře-
vodovky a jiných součástí
●Vyhněte se protáčení kol a sešlapo-vání plynového pedálu více, než je
nezbytné.
●Pokud zůstává vozidlo uvízlé i po
provedení těchto činností, vozidlo
může vyžadovat vytažení, aby se uvolnilo.
Page 653 of 704
9
653
9
Technické údaje vozidla
Te c h n i c k é ú d a j e v o z i d l a
9-1. Technické údaje
Údaje o údržbě (palivo, hladina
oleje atd.) ........................654
Informace o palivu ............668
9-2. Přizpůsobení
Přizpůsobitelné funkce .....669
9-3. Inicializace
Položky pro inicializaci......683
Page 654 of 704
6549-1. Technické údaje
9-1.Technické údaje
*1:Nenaložené vozidlo
*2:Kromě modelů AXAA54L-ANZVB, MXAA54L-ANXVB*6
*3:Pro modely AXAA54L-ANZVB, MXAA54L-ANXVB*6
*4:Vozidla bez pneumatik 235/55R19
*5:Vozidla s pneumatikami 235/55R19
*6: Modelový kód je vyznačen na výrobním štítku. ( oS.657)
■S motorem A25A-FKS
Údaje o údržbě (palivo, hladina oleje, atd.)
Rozměry
Celková délka*14 600 mm*2
4 610 mm*3
Celková šířka*11 855 mm*2
1 865 mm*3
Celková výška*11 685 mm*4
1 690 mm*5
Rozvor*12 690 mm
Rozchod*1
Vpředu1 605 mm*4
1 595 mm*5
Vzadu1 625 mm*4
1 615 mm*5
Hmotnosti
Celková hmotnost vozidla
2 140 kg*1
2 190 kg*2
2 155 kg*3
Maximální přípustné
zatížení nápravy
Přední1 150 kg
Zadní1 150 kg
Svislé zatížení tažného háku*460 kg
Page 655 of 704

655
9
9-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
*1:Modely AXAA54L-ANZXB a AXAA54L-ANZMB*5
*2:Modely AXAA54L-ANZGB a AXAA54L-ANZVB*5
*3:S modelovým kódem*5, který má poslední písmeno "W".
*4:Modely, které mohou táhnout přívěs. ( oS.262)
*5: Modelový kód je vyznačen na výrobním štítku. ( oS.657)
■S motorem M20A-FKS (modely 2WD)
*1:S modelovým kódem*8, který má poslední písmeno "B".
*2:S modelovým kódem*8, který má poslední písmeno "W".
*3:Kromě modelu MXAA52L-ANXXBW*8
*4:Model MXAA52L-ANXXBW*8
*5:Modely, které mohou táhnout přívěs. ( oS.262)
*6:S Multidrive
*7:S manuální převodovkou
*8: Modelový kód je vyznačen na výrobním štítku. ( oS.657)
Přípustná hmotnost
přípojného vozidla*4
Bez brzdy750 kg
S brzdou1 500 kg
Celková hmotnost
vozidla
S Multidrive2 115 kg*1
2 065 kg*2
S manuální převo-
dovkou
2 030 kg*1
2 050 kg*2
Maximální přípustné
zatížení nápravy
Přední1 150 kg*3
1 220 kg*4
Zadní1 150 kg*3
1 220 kg*4
Svislé zatížení tažného háku*560 kg*6
80 kg*7
Přípustná hmotnost
přípojného vozidla*5
Bez brzdy750 kg
S brzdou1 500 kg*6
2 000 kg*7
Page 656 of 704

6569-1. Technické údaje
■S motorem M20A-FKS (modely AWD s Multidrive)
*1:Modely MXAA54L-ANXXB a MXAA54L-ANXMB*6
*2:Modely MXAA54L-ANXGB a MXAA54L-ANXVB*6
*3:S modelovým kódem*6, který má poslední písmeno "W".
*4:S modelovým kódem*6, který má poslední písmeno "B".*5:Modely, které mohou táhnout přívěs. ( oS.262)*6: Modelový kód je vyznačen na výrobním štítku. ( oS.657)
■S motorem M20A-FKS (modely AWD s manuální převodovkou)
*1:S modelovým kódem*4, který má poslední písmeno "W".
*2:S modelovým kódem*4, který má poslední písmeno "B".*3:Modely, které mohou táhnout přívěs. ( oS.262)*4: Modelový kód je vyznačen na výrobním štítku. ( oS.657)
Celková hmotnost vozidla
2 125 kg*1
2 180 kg*2
2 155 kg*3
Maximální přípustné
zatížení nápravy
Přední1 150 kg*4
1 220 kg*3
Zadní1 150 kg*4
1 220 kg*3
Svislé zatížení tažného háku*560 kg
Přípustná hmotnost
přípojného vozidla*5
Bez brzdy750 kg
S brzdou1 500 kg
Celková hmotnost vozidla2 105 kg*1
2 095 kg*2
Maximální přípustné
zatížení nápravy
Přední1 220 kg*1
1 150 kg*2
Zadní1 220 kg*1
1 150 kg*2
Svislé zatížení tažného háku*380 kg
Přípustná hmotnost
přípojného vozidla*3
Bez brzdy750 kg
S brzdou2 000 kg