Page 569 of 589

568
Information
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro
du moteur et numéro de la boîte de vitesses
Ce véhicule comporte un numér o d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à
enregistrer le véhicule à des fi ns de garantie, d’immatriculat ion et d’assurance du véhicule.
L’illustration suivante indique l’emplacement du NIV du vé hicule, du numéro du moteur et du
numéro de la boîte de vitesses :
1 Numéro d’identification du véhicu le (NIV), numéro du moteur et
numéro de la boîte de vitesses
Le numéro d’identification du véhicule (NIV) se trouve sous le
couvercle.
Couvercle
Numéro d’identification du véhicule
Numéro du moteur
Numéro de la boîte
de vitesses à double
embrayage
Étiquette d’homologation/numéro d’identification du véhicule
Numéro d’identification du véhicule
Numéro du moteur
Numéro de la boîte de
vitesses automatique
Étiquette d’homologation/numéro d’identification du véhicule
Modèles à 4 cylindres
Modèles à 6 cylindres
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 568 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 570 of 589

569à suivre
Information
Dispositifs émettant des ondes radio
Les produits et les systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio lorsque le moteur tourne.
Les systèmes précédents sont conformes aux exigences appropriées ou aux normes exigées par
la FCC (Federal Communications Commission) et aux normes d’I ndustrie Canada, décrites ci-
dessous :
Selon le règlement FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’ut ilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’inte rférence nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un
mauvais fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés pa r la partie
responsable de la conformité pe uvent interdire à l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.
AcuraLink*
Chaîne sonore
Système d’information d’angle mort*
BluetoothM Audio
Bluetooth M HandsFreeLink ®
Système de freinage atténuant les collisions (C ollision Mitigation Braking SystemMC)
Récepteur-émetteur universel HomeLinkM
Système antidémarreur
Système d’accès sans clé
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Démarreur à distance avec rétroaction du véhicule*
Chargeur sans fil*
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 569 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 571 of 589
570
uuDispositifs émettant des ondes radio u
Information
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada.
L’utilisation est sujett e aux deux conditions suivantes : (1 ) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une
interférence pouvant causer un mauvai s fonctionnement de l’appareil.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 570 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 572 of 589

571
Information
Signalement des défauts de sécurité
Aux É.-U.
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort , communiquer immédiatement
avec la National Highway Traf fic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle re çoit des plaintes similaires. Si elle constate la pr ésence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut
ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. La NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des problèmes indivi duels entre le propriétaire,
le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc.
Pour communiquer avec la NHTSA, appeler sa ns frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1-888-327-4236 (téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter
le http://www.safercar.gov ; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590 É.-U. Il est également possible
d’obtenir d’autres informations concernant la sécuri té des véhicules automobiles en consultant le site http://www.safercar.gov
.
Au Canada
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort , communiquer immédiatement
avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transports Canada.
Transports Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosi té sur un groupe de véhicules,
elle peut ordonner le rappel des vé hicules et une campagne de correction. Transports Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels
entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc.
Pour communiquer avec la Division des enquê tes sur les défauts et rappels des véhicules de Transports Canada, composer le 1-800 -333-0510. Pour de plus
amples renseignements sur la façon de soumettre un rapport des défauts de sécurité ou concer nant la sécurité des véhicules automobiles, visiter le http://
www.tc.gc.ca/roadsafety .
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 571 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 573 of 589

572
Information
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de mise en service
Ce véhicule comprend un code de mise en service qui fait partie intégrante du système d’auto-
diagnostic de bord. Certains État s utilisent ces codes à des fins d’essai pour vérifier si les
composants du système de recyclage des vapeur s de carburant du véhicule fonctionnent
normalement.
Il se peut que les codes ne puissent être lus correctement si l’essai a été effectué
immédiatement suite à la déconnexion ou la décharge complète de la batterie.
Pour savoir s’ils sont réglés , régler le mode d’alimentati on à MARCHE, sans démarrer le
moteur. Le témoin d’anomalie s’ allumera pendant plusieurs secondes. S’il s’éteint ensuite, les
codes de mise en service sont ré glés. S’il clignote cinq fois, les co des de mise en service ne sont
pas réglés.
Si un essai du véhicule s’impose avant que les c odes de mise en service ne soient prêts,
préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante :
1. Remplir le réservoir de carburant jusqu’à environ 3/4 de sa capacité.
2. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant six heures ou plus.
3. S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F).
4. Sans toucher la pédale d’accéléra teur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti
pendant 20 secondes.
5. Garder le véhicu le en position
(P.
Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min et maintenir ce régime pendant environ
trois minutes.
6. Laisser le moteur tourner au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20
secondes.
1 Essai des codes de mise en service
Les codes de mise en service sont effacés lorsque la batterie
est déconnectée et réglés de nouveau après plusieurs jours
de conduite dans des conditions variées.
Si une installation d’essai détermine que les codes de mise en
service ne sont pas réglés, il sera demandé au propriétaire de
se présenter plus tard pour un autre essai.
Si l’installation d’essai détermine que les codes de mise en
service ne sont toujours pas réglés, consulter le
concessionnaire.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 572 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 574 of 589

573
uuEssai de contrôle des émissions uEssai des codes de mise en service
Information
7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation et sur laquelle on peut maintenir
une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moin s 20 minutes. Conduire sur l’autoroute à la
position
(D. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet,
conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d’accéléra teur ne bouge. (La vitesse du
véhicule peut varier; c’est a cceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite
pendant 90 secondes consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins
30 secondes et répéte r ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes).
8. Conduire dans la circulation urbaine ou suburbaine pendant au moins dix minutes. Une fois
que les conditions de la circulat ion le permettent, laisser le véhicule roul er pendant plusieurs
secondes sans toucher à la pédale d’ac célérateur ni à la pédale de frein.
9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 573 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 575 of 589

574
Information
Couvertures de la garantie
■Propriétaires américains
Ce véhicule neuf es t couvert par les garanties suivantes :
Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes
de recyclage des vapeurs de carburant et des acce ssoires, contre tout vice des matériaux et de
la main-d’œuvre.
Garantie contre les vices du système de recyclage des vapeurs de carburant et
garantie du rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties
couvrent le système de recyclage des vapeur s de carburant du véhicule. La durée, le
kilométrage et la couverture s ont conditionnels. Consulter le li vret sur la garantie pour des
renseignements plus précis.
Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas
correctement est couv erte par une garantie limitée. Consulter le livr et sur la garantie pour les
détails à ce sujet.
Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de
la carrosserie sont couverts c ontre la rouille de l’intérieur à l’extérieur pendant la période
précisée sans limite de kilométrage.
Garantie limitée sur les accessoires – Les accessoires Acura sont couverts par cette
garantie. Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres
facteurs. Consulter le li vret sur la garantie pour les détails à ce sujet.
Garantie limitée des pièces de rechange – couvre toutes les pièces de rechange Acura
contre tous vices des maté riaux et de main-d’œuvre.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 574 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 576 of 589

575
uuCouvertures de la garantie u
Information
Garantie limitée sur la batterie de rechange – procure une couverture au pro rata pour
une batterie de rechange ac hetée chez un concessionnaire.
Garantie à vie limitée sur le remplacement du pot d’échappement – couvre le pot
d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule.
Certaines restrict ions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions
sur l’étendue des garanties, veui llez lire le livret d’informations sur la garantie Acura qui
accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur
fabricant. Les informations sur la garant ie des pneus sont dans un livret séparé.
■Propriétaires canadiens
Consulter le manuel de la garant ie qui accompagne le véhicule.
■Coordonnées de l’agence de protection environnementale américaine (EPA)
Le propriétair e peut obtenir de plus amples renseign ements sur les garanties concernant les
émissions ou signaler des infractions aux disposit ions des garanties relatives aux émissions, en
communiquant avec l’organisme :
U.S. Environmental Protection Agency
Office of Transporta tion and Air Quality
Compliance Division, Light-Duty Vehicle Group
Attn : Warranty Complaints
2000 Traverwood Drive
Ann Arbor, MI 48105 États-Unis
Courriel : [email protected]
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 575 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM