13
Guide de référence pratique
Essuie-glaces et lave-glaces
(P168)
*1 : Modèles équipés d’essuie-glaces à réglage
intermittent automatique
*2 : Modèles sans essuie-glaces à réglage intermittent automatique
Manette de commande des essuie-glaces
MIST : Balayage momentané à
haute vitesse
OFF : Arrêt
AUTO
*1 : La vitesse des essuie-
glaces change
automatiquement
INT
*2 : Balayage à basse vitesse
avec utilisation intermittente
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glace.
Anneau de réglage(- : Faible sensibilité*1
: Basse vitesse, balayages moins fréquents*2
(+ : Haute sensibilité*1
: Haute vitesse, balayages plus fréquents*2
Afin d’éviter de graves dommages au système
d’essuie-glaces, le réglage AUTO devrait
toujours être à la position OFF (arrêt) dans les
situations suivantes :
● Lavage du pare-brise
● En conduisant dans un lave-auto
● Pas de pluie
Volant de direction (P175)
● Pour régler, pousser le levier de réglage vers
le bas, régler à la position voulue, puis
remettre le levier en place pour le verrouiller.
Modèles avec essuie-glaces automatiques à
intermittenceDéverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur
(P145)
● Pour ouvrir et déverrouiller les portières
avant en même temps, tirer sur la poignée
de portière correspondante.
● Toutes les autres portières se déverrouillent
lorsque la portière du conducteur est
déverrouillée et ouverte à l’aide de la
poignée intérieure de celle-ci.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 13 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
à suivre35
uuCeintures de sécurité uAu sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudente
■Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :
•Tous les occupants doivent s’a sseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans
cette position pendant la duré e du trajet. Adopter une postu re relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de
collision.
•Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision.
•Deux personnes ne doiven t jamais utiliser une même ceintu re de sécurité. Ils s’exposeraient
autrement à de graves blessures en cas d’accident.
•Ne pas ajouter d’accessoires au x ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la po sition de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité protectrice et a ugmenter le risque de blessure grave lors d’une
collision.
Le système de ceinture de sécurité comprend un
témoin sur le tableau de bord pour rappeler au
conducteur et au passage r avant de boucler leur
ceinture de sécurité.
Si le mode d’alimentati on passe en position de
MARCHE et que la ceinture de sécurité n’est pas
bouclée, un signal sonore se fera entendre et le
témoin clignotera. Au bout de quelques secondes,
le signal sonore s’arrête et le témoin s’allume et
demeure allumé jusqu’à ce que la ceinture de
sécurité soit bouclée.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera lorsque le véhicule se déplace,
jusqu’à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée.
■Rappel de ceinture de sécurité
1Au sujet des ceintures de sécurité
Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécani sme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au co mplet. Ensuite, reboucler la
ceinture.
1 Rappel de ceinture de sécurité
Une fois que le mode d’alim entation passe à MARCHE, le
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le siège pa ssager avant, le témoin ne
s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas.
Il se peut que le témoin ne s’allume pas et que le signal
sonore ne retentisse pas si le poids de l’occupant n’est pas
suffisant pour activer le capteu r de poids. Ces occupants (p.
ex., les bébés et les enfants en bas âge) devraient être assis
sur le siège arrière, car le déploiement d’un coussin de
sécurité gonflable avant pourrait leur causer des blessures
corporelles ou même la mort. 2
Protection des jeunes passagers P. 56
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 35 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
à suivre63
uuSécurité des enfants uSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente1. Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège
du véhicule.
2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège
de sécurité pour enfa nt conformément aux
directives du fabricant du siège, puis insérer la
patte de fixation dans la boucle.
u Insérer complètement la patte de fixation
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
3. Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement
et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela
active le mécanisme de blocage.
4. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter de
quelques centimètres, puis vé rifier si le rétracteur
a changé de mode en ti rant sur la sangle. La
ceinture ne devrait pas sortir de nouveau avant
d’avoir été réinitialisée en retirant la patte de
fixation de la boucle de fermeture.
u Si l’on peut parvenir à tirer la partie épaulière
de la ceinture vers l’extérieur, le mécanisme de
blocage n’est pas activé. Tirer lentement sur la
ceinture de sécurité pour la dérouler
complètement et répéter les étapes 3 à 4.
■Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière1 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement
fixé ne protègera pas adéquate ment un enfant en cas de
collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres
occupants du véhicule.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 63 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
96
uuTémoins uMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions
Tableau de bord
MessageSituationExplication
●Apparaît lorsqu’on tent e de changer de rapport sans enfoncer
la pédale de frein.●Enfoncer la pédale de frein, puis sélectionner un bouton de
position de l’embrayage.
●Apparaît lorsqu’on tente de changer de rapport sans retirer
son pied de la péda le d’accélérateur.●Relâcher la pédale d’accélérateur, puis séle ctionner un bouton
de position de l’embrayage.
●Apparaît à l’enfoncement du bouton (P pendant que le
véhicule est en mouvement.
●Apparaît si le rapport passe à (R lorsque que le véhicule se
déplace en marche avant, ou à (D lorsque le véhicule est en
marche arrière.
●S’assurer que le véhicule est complètement arrêté avant
d’utiliser le bouton de sélection.
●Apparaît lorsque le mode d’ alimentation passe à MARCHE
sans que la ceinture de sécuri té du conducteur ne soit bouclée.
●Apparaît si le rapport est changé après que la position (P a été
automatiquement sélectionné e alors que la portière du
conducteur est ouverte, que sa ce inture de sécurité n’est pas
bouclée, et que la pédale de frein est relâchée.
●S’assurer de bien boucler la ceinture de sécurité avant
d’entreprendre la conduite.
2Fonctionnement de l’embrayage P. 372
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 96 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
156
Commandes
Ouverture et fermeture du toit ouvrant
Le toit ouvrant fonctionne seulement lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Utiliser le
commutateur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit ouvrant.
■Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Tirer fermement le commutateur vers
l’arrière.
Pour fermer : Pousser fermement le commutateur
vers l’avant.
Le toit ouvrant s’ouvrira ou se fermera au complet
automatiquement. Pour arrête r le toit ouvrant à mi-
chemin, appuyer momentanément sur le
commutateur.
■Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Tirer légèrement le commutateur vers
l’arrière et maintenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
Pour fermer : Pousser légèrement le commutateur
vers l’avant et maintenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
■Inclinaison du toit ouvrant vers le haut
Pour incliner : Appuyer sur le centre du
commutateur du toit ouvrant.
Pour fermer : Pousser fermement le commutateur
vers l’avant, puis le relâcher.
■Ouverture/fermeture du toit ouvrant1 Ouverture/fermeture du toit ouvrant
REMARQUE
Ouvrir le toit ouvrant par temps de gel ou lorsqu’il est
recouvert de neige ou de gl ace risque d’endommager son
panneau ou son moteur.
Le toit ouvrant électrique fonctionne pendant dix minutes
une fois que le mode d’a limentation passe à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL).
Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule
cette fonction.
En cas de résistance, la fo nction d’inversion automatique
provoque le changement de direction du toit ouvrant et
s’arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit
ouvrant, la fonction d’inve rsion automatique arrête la
détection lorsque le toit ouvr ant est presque fermé. S’assurer
qu’aucun obstacle ne peut gêne r le fonctionnement du toit
ouvrant, y compris les doigts.
Le toit ouvrant peut aussi ê tre commandé à l’aide de la
télécommande ou de la clé. 2
Ouverture des glaces et du toit ouvrant
avec la télécommande P. 155
2Ouverture/fermeture des glaces et du toit
ouvrant avec la clé P. 155
3ATTENTION
Ouvrir ou fermer le toit ouvrant sur les mains ou
les doigts de quelqu’un risque de lui causer des
blessures graves.
S’assurer que les mains et les doigts sont loin du
toit ouvrant avant de l’ouvrir ou de le fermer.
Fermer
Ouvrir
Inclinaison
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 156 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
159
uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
Commandes
Les rappels sonores peuvent retentir à l’intérieur et/
ou à l’extérieur du véhicule afin de rappeler au
conducteur que la téléco mmande d’accès sans clé
est à l’extérieur du véhicule. Si la sonnerie continue
de retentir même une fois que la télécommande est
rapportée à l’intérieur du véhicule, placer la
télécommande dans sa portée opérationnelle.
■Lorsque le mode d’alimentation est à
MARCHE
Si la télécommande d’accè s sans clé est sortie du
véhicule, et que la portière du conducteur est
fermée, un rappel sonore rete ntit à l’intérieur et à
l’extérieur du véhicule. Un message d’avertissement
sur l’affichage multifoncti ons avise le conducteur à
l’intérieur que la télécommande est à l’extérieur du
véhicule.
■Lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE
Si la télécommande d’accè s sans clé est sortie du
véhicule, et que la portière du conducteur est
fermée, un rappel sonore re tentit à l’extérieur du
véhicule.
■Rappel de la télécommande d’accès sans clé1 Rappel de la télécommande d’accès sans clé
Lorsque la télécommande d’accè s sans clé se trouve à portée
opérationnelle du système et que la portière du conducteur
est fermée, la fonction d’avertissement s’annule.
Si la télécommande d’accès sans clé est sortie du véhicule
une fois que le moteur est dé marré, il n’est plus possible de
changer le mode avec le bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) ou de redémarrer le moteur.
Toujours s’assurer que la télécommande est dans le véhicule
pour pouvoir se servir du bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur).
Si la télécommande d’accès sans clé est retirée du véhicule en
la passant par une glace, le ra ppel sonore ne s’active pas.
Ne pas laisser la télécommande d’ accès sans clé sur le tableau
de bord ou dans la boîte à gant s. Cela pourrait déclencher le
rappel sonore. Sous certaine s autres conditions qui peuvent
aussi empêcher le véhicule de localiser la télécommande, le
rappel sonore peut aussi se déclencher même si la
télécommande est à portée opérationnelle du système.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 159 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
uuRéglage des sièges uAppuie-tête
184
Commandes
Un passager assis à la place du centre du siège
arrière doit régler la haut eur de son appuie-tête à
une position appropriée avant que le véhicule ne se
mette en mouvement.
Pour lever l’appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour baisser l’appuie-tête :
Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de
dégagement.
On peut enlever les ap puie-tête pour les nettoyer ou les réparer.
Pour retirer un appuie-tête :
Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de
dégagement et enleve r l’appuie-tête en tirant vers le haut.
Pour réinstaller l’appuie-tête :
Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en
appuyant sur le bouton de dégageme nt. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est
verrouillé en place.
■Changement de position de l’appuie-tête du siège central arrière
■Enlever et réinstaller les appuie-tête1 Enlever et réinstaller les appuie-tête
3ATTENTION
Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en
place, ou de ne pas les remettre correctement en
place, pourrait se traduire par des blessures
graves en cas de collision.
Toujours remettre les appu ie-tête en place avant
de prendre la route.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 184 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
355
Conduite
Ce chapitre traite de la conduite et du ravitaillement.
Avant de conduire................................ 356
Tirer une remorque ............................... 361
Pendant la conduite Démarrage du moteur.......................... 362
Précautions pendant la conduite .......... 369
Boîte de vitesses automatique
*............ 370
Boîte de vitesses à double embrayage*...370
Changement de rapport....................... 371
Changement de rapport....................... 378
Arrêt automatique au ralenti
*.............. 382
Système dynamique intégré ................. 388
Caméra du capteur avant ..................... 389
Modèles avec sélecteur électronique de rapport
Modèles avec levier de vitesses
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) .............. 391
Système d’atténuation de sortie de route (RDM) ................................................ 405
Système d’aide au respect des voies (LKAS) .. 410Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA M), aussi appelé commande
électronique de la stabilité (ESC)........... 418
Assistance à la maniabilité agile ........... 420
Système de précision directionnelle aux quatre roues
MC (P-AWS M)*................ 420Système d’information d’angle mort (BSI)*.. 421Système toutes roues motrices super-
maniabilité (Super Handling-All Wheel
Drive
MC ou SH-AWD M)*.................... 424 Système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) avec assistance au gonflage
des pneus ........................................... 425
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée .......... 427
Freinage ................................................. 429
Stationnement du véhicule .................. 446
Caméra de recul multi-angle
*............... 457
Système de caméras périphériques*.... 459Remplissage du réservoir de carburant... 460Cote de consommation et émissions de CO
2................................................... 463
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 355 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM