
34
Conduite prudente
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le
conducteur en place dans le véhicule et perme ttent de profiter de nombreuses caractéristiques
de sécurité intégrées au véhicule. Elles éviten t aussi que les occupants soient projetés dans
l’habitacle, contre tout autre passager ou hors du véhicule. Lors que les ceintures de sécurité
sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas
de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection
supplémentaire que procuren t les coussins gonflables.
De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision,
y compris :
-chocs frontaux
-chocs latéraux
-chocs arrière
-capotages
■Ceintures sous-abdominales/épaulières
Les cinq positions assises so nt équipées de ceintures sous-abdominales/épa ulières avec
rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de
sécurité permet une li berté de mouvements, tout en main tenant la ceinture suffisamment
tendue. En cas de collision ou d’arrê t brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque
pour retenir le corps.
Les ceintures de sécurité arrière et celle du passager avant disposent aussi de rétracteurs à
mécanisme de blocage utilisés pour les sièges d’enfant. 2 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-
abdominale/épaulière P. 63
1Au sujet des ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les
occupants complètement da ns tous les accidents.
Cependant, dans la pl upart des cas, les ceintures de sécurité
peuvent réduire les risque s de blessures graves.
Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans
toutes les provinces et tous les territoires du Canada de
porter une ceinture de sécurité.
Lorsque la ceinture de sécurité est tirée trop rapidement, elle
se bloque. Si cela se produit, re ntrer légèrement la ceinture
de sécurité, puis tirer de nouveau dessus doucement.
3ATTENTION
Ne pas porter une ceinture de sécurité
correctement augmente les risques de blessures
graves ou même la mort en cas d’accident, même
si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables.
S’assurer que le conducteur et tous les passagers
portent toujours leur ceinture de sécurité et
qu’ils les portent de manière appropriée.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 34 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

134
uuVerrouillage et déverrouillage des portières uTypes de clés et fonctions
Commandes
La clé incorporée peut être utilisée pour verrouiller/
déverrouiller les portières et le coffre lorsque la pile
de la télécommande d’accès sans clé devient faible
et que la fonction de ve rrouillage/déverrouillage
électrique des portièr es est désactivée.
Pour retirer la clé incorporée, faire glisser le bouton
de dégagement, puis retirer la clé. Pour remettre la
clé incorporée, enfoncer la clé dans la
télécommande d’accès sans clé jusqu’au déclic.
■Télécommande d’accès sans clé
Clé incorporéeBouton de
dégagement
Modèles sans
télécommande
d’accès sans clé bidirectionnelle
Modèles avec télécommande
d’accès sans clé bidirectionnelle
Clé incorporée Bouton de dégagement
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 134 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

uuPendant la conduite uChangement de rapport
374
Conduite
■Pour maintenir la boîte de vitesses en position (N (mode lave-auto)
Avec le moteur en marche :
1. Maintenir enfoncé la pédale de frein.
2. Sélectionner
(N, puis relâcher le bouton pour af ficher le mode de maintien (N (point mort)
sur l’affichage multifonctions.
3. Maintenir enfoncé
(N une fois de plus pendant deux secondes.
u Ceci met le véhicule en mode lave-auto, mode qui devrait être utilisé lorsque le véhicule
est tiré via un lave-auto automatique de type convoyeur et que personne ne se trouve
dans le véhicule.
Si on appuie sur le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) après l’activation
du mode de lave-auto, le mode d’alimentation
passe à ACCESSOIRE et un message apparaît sur
l’affichage multifonctions. u La position de l’engrenage demeure à
(N
avec le mode d’alimentation à ACCESSOIRE
pendant 15 minutes, puis passe ensuite
automatiquement à
(P et le mode
d’alimentation passe à ARRÊT.
u Le fait de changer ma nuellement à la position
(P annule le mode ACCESSOIRE. L’indicateur
(P apparaît et le mode d’alimentation passe
à ARRÊT. Il faut toujour s passer à la position
(P quand le mode lave-auto n’est plus
nécessaire.
1 Pour maintenir la boîte de vitesses en position (N (mode lave-
auto)
La boîte de vitesses pourrait ne pas rester en position (N
lorsque les témoins suivants s ont allumés ou que le message
ci-dessous apparaît :
•Témoin d’anomalie•Témoin du système de boîte de vitesses•Témoin du système de charge•Le message Vérifier système charge apparaît sur
l’affichage multifonctions.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 374 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

490
uuRemplacement des ampoules uFeux de freinage, feux arrière/feux de position latéraux arrière
Entretien
4. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
Retirer l’ampoule usée.
5. Insérer une ampoule neuve.
Feux de freinage, feux arrière/feux de position
latéraux arrière
Les feux de freinage, feux arri ère/feux de position latéraux arrière sont de type à DEL.
Demander à un concessionnaire agréé Acura de vérifier et de remplacer l’ensemble de feux.
Feux de freinage et feux arrière
Les feux de freinage et les feux arrière sont de type DE L. Demander à un concessionnaire agréé
Acura de vérifier et de remplacer l’ensemble de feux.
Ampoule Douille
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 490 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

495
Entretien
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus
Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pn eus doivent être de la dimension et du type
appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit.
■Directives pour le gonflage
Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime co mbinaison de maniabilité, de durée utile de
la bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de portière du
conducteur ou aller à la page des spécifications p our connaître la pression de gonflage spécifiée.
Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inég ale, ce qui a un effet adverse
sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer.
Des pneus trop gonflés rendr ont la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux
risques routiers et s’useront inégalement.
Tous les jours avant de conduire, examiner cha que pneu. Si un des pneus semble plus bas que
les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’ aide d’un manomètre pour pneus.
Au moins une fois par mois ou avant d’entrepre ndre un long voyage, utiliser un manomètre pour
mesurer la pression de tous les pneus, y compris celui de la roue de secours
*. Même des pneus
en parfait état peuvent perdre de 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois.
■Directives d’inspection
À chaque vérification de la pres sion de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve.
Rechercher la présence de :
•Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu
présentant des coupures, fentes ou fissures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu
laissant voir de la toile ou de la corde.
•Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air.
•Usure de bande de roulement in égale. Demander à un concessionna ire de vérifier le réglage
de la géométrie.
•Usure excessive de la bande de roulement. 2 Indicateurs d’usure P. 500
•Fissures ou autre dommage aut our de la tige de soupape.
1Vérification des pneus
Mesurer la pression des pneus lorsque ces derniers sont
froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été stationné
pendant au moins trois heures ou qu’il a été conduit pendant
moins de 1,6 km (1 mi). Au be soin, ajouter ou relâcher de
l’air jusqu’à l’obtention de la pression spécifiée.
Si la vérification est faite à ch aud, la pression des pneus peut
être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) plus élevée que lors d’une
vérification à froid. 2 Assistance au gonflage des pneus P. 425
Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration
continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs
et tout pneu retiré et réinst allé doivent être correctement
équilibrés.
Vérifier la pression de pneu de secours tous les mois et avant
les longs voyages.
3ATTENTION
L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal
gonflés peut causer une collision qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du conducteur au sujet du gonflage des pneus et
de l’entretien.
Véhicules avec pneu de secours en option
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 495 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

506
Entretien
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile
Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile.
1. Retirer la clé incorporée.
2. Retirer la moitié supéri eure du couvercle en
détachant soigneusement le bord avec une pièce
de monnaie.
u Retirer soigneus ement pour éviter de perdre
les boutons.
u Envelopper une pièce de monnaie avec un
chiffon pour ne pas égratigner la
télécommande d’accès sans clé.
3. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité.
Modèles sans système de démarrage à distance du moteur1Remplacement de la pile
REMARQUE
La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à
l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la
mise au rebut des piles.
Les piles de remplace ment sont en vente sur le marché ou
chez un concessionnaire.Type de pile : CR2032
Pile
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 506 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

507
uuEntretien de la télécommande uRemplacement de la pile
Entretien
Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile.
1. Retirer la clé incorporée.
u Par souci de commodité , placer légèrement
un ruban adhésif sur les boutons de la
télécommande pour les tenir en place.
2. Retirer la partie du haut en détachant
soigneusement le bord avec une pièce de
monnaie.
u Envelopper une pièce de monnaie avec un
chiffon pour ne pas égratigner la
télécommande.
3. Appuyer sur le centre de la télécommande et
retirer la pile.
u Lors du retrait de la pile, veiller à ne pas
toucher les pièces voisines.
4. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité.
Modèles avec système de démarrage à distance du moteur1Remplacement de la pile
REMARQUE
La télécommande est équipée de deux piles : Une pile ronde
remplaçable CR2032 et une pile intégrée rechargeable non
remplaçable. Pour empêcher tout endommagement
permanent de la pile recharg eable, remplacer la pile CR2032
tous les trois à quatre ans.
Modèles avec système de dé marrage à distance du moteurType de pile : CR2032
Pile
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 507 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

532
uuEn cas de pneu à plat uChanger un pneu à plat
Gérer les imprévus
Changer un pneu à plat
En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner
graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer
le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible
pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale.
1. Stationner le véhicule sur une su rface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein
de stationnement.
2. Changer la position de l’engrenage à
(P.
3. Allumer les feux de détre sse et régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL).
Véhicules avec pneu de secours en option
1 Changer un pneu à plat
Prendre les précautions suivante s pour la roue de secours
compact :
Vérifier périodiquement la pr ession du pneu de secours
compact. Elle doit correspondre à la pression spécifiée.
Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi)
En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir
la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un
pneu de dimension normale dès que possible.
Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le
véhicule sont spécifiques à ce modèle. Ne pas les utiliser sur
un autre véhicule. Ne pas utilis er un autre type de pneu de
secours compact ou de roue avec le présent véhicule.
Ne pas installer de chaînes an tidérapantes sur un pneu de
secours compact.
Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat,
retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer
par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat
et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été
retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le
pneu avant.
Ne pas utiliser un produit de réparation pour crevaison autre
que celui de la trousse de répa ration de pneu fournie avec le
véhicule, car certains produits de réparation pour pneu
peuvent endommager les capteurs de pression.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 532 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM