Page 57 of 676
571-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
IS200t_EE(OM53D77SK)
Štúdie ukazujú, že inštalácia detskej sedačky na zadné sedadlo je oveľa bezpeč-
nejšia, ako jej inštalácia na sedadlo spolujazdca vpredu.
●Vyberte si detský zádržný systém odpovedajúci vášmu vozidlu a veku a veľko-
sti dieťaťa.
●Podrobnosti o inštalácii - viď pokyny dodané k detskému zádržnému systému.
Všeobecné pokyny pre inštaláciu sú uvedené v tejto príručke. (S. 65)
●Ak vo vašom štáte existujú predpisy pre detské zádržné systémy, kontaktujte
ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo servis Lexus, alebo ktorýkoľ-
vek spoľahlivý servis, ohľadom ich montáže.
●Lexus vám odporúča použiť detský zádržný systém, ktorý vyhovuje predpisu
EHK č. 44.
Detské zádržné systémy
Lexus dôrazne odporúča používanie detských zádržných systémov.
Zapamätajte si
Page 58 of 676
581-1. Pre bezpečné používanie
IS200t_EE(OM53D77SK)
Detské zádržné systémy sa podľa predpisu EHK č. 44 delia do nasledujúcich 5
skupín:
Skupina 0: Do 10 kg (0 - 9 mesiacov)
Skupina 0+: Do 13 kg (0 - 2 roky)
Skupina I: 9 až 18 kg (9 mesiacov - 4 roky)
Skupina II: 15 až 25 kg (4 roky - 7 rokov)
Skupina III: 22 až 36 kg (6 - 12 rokov)
V tejto príručke pre užívateľa je vysvet lená inštalácia nasledujúcich 3 najpouží-
vanejších typov detských zádržných systémov pomocou bezpečnostných pásov:
Typy detských zádržných systémov
Sedačka pre kojencov Detská sedačka
Zahŕňa Skupiny 0 a 0+ predpisu EHK
č. 44
Zahŕňa Skupiny 0+ a I predpisu EHK
č. 44
Sedačka pre väčšie deti
Zahŕňa Skupiny II a III predpisu EHK
č. 44
Page 59 of 676

591-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
IS200t_EE(OM53D77SK)
Informácie uvedené v tabuľke znázorňujú vhodnosť vášho detského zádržného
systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá.
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
U: Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal", schválený pre
použitie v tejto skupine hmotností.
UF: Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal" orientovaný do-
predu, schválený pre použitie v tejto skupine hmotností.
L1: Vhodné pre "LEXUS G 0
+, BABY SAFE PLUS s SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM" (0 až 13 kg), schválený pre použitie v tejto skupine
hmotností.
L2: Vhodné pre "LEXUS KIDFIX" (15 až 36 kg), schválený pre použitie v tejto
skupine hmotností.
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmotností.
Vhodnosť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia na
sedadlá
Sedadlo spolujazdca vpredu
Zadné sedadloSpínač manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov
ONOFFVonkajšieStredné
0
Do 10 kg
(0 - 9 mesiacov)X
NepoužívaťU
*1U*3
L1*3X
0
+
Do 13 kg
(0 - 2 roky)X
NepoužívaťU*1U*3
L1*3X
I
9 až 18 kg
(9 mesiacov - 4 roky)Orientácia
dozadu — X
Nepoužívať
U
*1U*3X
Orientácia
dopredu —
UF
*1
II, III
15 až 36 kg
(4 roky - 12 rokov)UF*1, 2U*1, 2U*2, 3
L2*2, 3X
Skupiny hmotností
Umiestnenie
Page 60 of 676

601-1. Pre bezpečné používanie
IS200t_EE(OM53D77SK)POZNÁMKA:
*1: Nastavte predné operadlo do najviac vzpriamenej polohy. Posuňte predný sedák úpl-
ne dozadu.
Nastavte sedák do najvyššej polohy. Keď sa detský zádržný systém dotýka stropu,
znížte polohu sedadla.
Postupujte podľa týchto návodov
• Pri inštalácii detskej sedačky so základňou
Ak detská sedačka prekáža operadlu, keď upevňujete detskú sedačku do základ-
ne, sklopte operadlo dozadu, až kým nebude prekážať.
• Pri inštalácii detskej sedačky orientovanej dopredu
Ak je medzi detskou sedačkou a operadlom medzera, naklopte operadlo dozadu,
až bude dosiahnutý dobrý kontakt.
Ak je úchyt ramenného bezpečnostného pásu pred vodidlom pásu detskej sedač-
ky, posuňte sedák dopredu.
• Pri inštalácii sedačky pre väčšie dieťa
Ak je dieťa vo vašom detskom zádržnom systéme vo veľmi vzpriamenej polohe,
nastavte operadlo do najpohodlnejšej polohy.
Ak je úchyt ramenného bezpečnostného pásu pred vodidlom pásu detskej sedač-
ky, posuňte sedák dopredu.
*2: Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.
*3: Keď pre detský zádržný systém použijete sedadlo na ľavej strane, neseďte na stred-
nom sedadle.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo oblasť
EU.
Iné detské zádržné systémy, ktoré sú odlišné od systémov uvedených v tabuľke,
môžu byť použité, ale vhodnosť týchto systémov musí byť overená výrobcom
a predajcom týchto detských zádržných systémov.
Page 61 of 676
611-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
IS200t_EE(OM53D77SK)
Informácie uvedené v tabuľke znázorňujú vhodnosť vášho detského zádržného
systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá.
Vhodnosť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia na
sedadlá (s pevnými úchytmi ISOFIX)
Skupiny
hmotnostíTrieda
veľkostíÚchyt
Umiestnenie
ISOFIX vo vozidleOdporúčané
detské zádržné
systémy
Zadné vonkajšie
Prenosná taška
(Carrycot)FISO/L1
X-
GISO/L2
X-
(1)
X-
Skupina 0
Do 10 kg EISO/R1
IL*"LEXUS MINI",
"LEXUS MIDI"
(1)
X-
Skupina 0+
Do 13 kg EISO/R1
IL*
"LEXUS MINI",
"LEXUS MIDI" DISO/R2IL*
CISO/R3IL*
(1)X-
Skupina I
9 až 18 kg DISO/R2
IL*-
CISO/R3IL*
BISO/F2IUF*, IL*"LEXUS MIDI"
B1 ISO/F2X
IUF*, IL*"LEXUS MIDI",
"LEXUS DUO+"
AISO/F3
IUF*, IL*"LEXUS MIDI"
(1)
X-
Page 62 of 676

621-1. Pre bezpečné používanie
IS200t_EE(OM53D77SK)
(1) Pre detský zádržný systém, ktorý nie je označený identifikáciou triedy veľ-
kostí ISO/XX (A až G) pre použiteľnú skupinu hmotností, by vám mal vý-
robca automobilu uviesť určitý detský zádržný systém(y) ISOFIX,
odporúčaný pre jednotlivé umiestnenie.
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
IUF: Vhodné pre detské zádržné systém y ISOFIX orientované dopredu univer-
zálnej kategórie, schválené pre po užitie v tejto skupine hmotností.
IL: Vhodné pre detské zádržné systémy IS OFIX kategórií "špeciálne vozidlo",
"obmedzená" alebo "polouniverzálna", schválené pre použitie v tejto skupi-
ne hmotností.
X: Umiestnenie ISOFIX nie je vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX
v tejto skupine hmotností a/alebo tejto triede veľkostí.
*: Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža vá šmu detskému zádržnému systému. Neseďte
na zadnom strednom sedadle, keď je dets ký zádržný systém nainštalovaný na zadnom
ľavom sedadle.
Keď používate "LEXUS MINI" alebo "LEX US MIDI", nastavte podpernú nohu
a úchyty ISOFIX nasledovne:
Zaistite podpernú nohu tak, aby bol
vidieť 4. otvor. ("LEXUS MIDI" orien-
tovaný dozadu, "LEXUS MINI")
Zaistite podpernú nohu tak, aby bol
vidieť 6. otvor. (iba "LEXUS MIDI"
orientovaný dopredu)
Zaistite úchyty ISOFIX tak, aby boli
vidieť čísla 4 a 5.
Detské zádržné systémy uvedené v tabu ľke nemusia byť dostupné mimo oblasť
EU.
Iné detské zádržné systémy, ktoré sú odlišné od systémov uvedených v tabuľke,
môžu byť použité, ale vhodnosť týchto systémov musí byť overená výrobcom
a predajcom týchto detských zádržných systémov.
1
2
3
Page 63 of 676
631-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
IS200t_EE(OM53D77SK)
■Keď inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca vpredu
■Voľba vhodného detského zádržného systému
●Pre pripútanie dieťaťa používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude dieťa dostatočne veľké, aby mohlo použiť bezpečnostné pásy vo vozidle.
●Ak je dieťa pre detský zádržný systém príliš veľké, posaďte dieťa na zadné sedadlo a po-
užite bezpečnostné pásy vozidla. ( S. 36)
Keď musíte použiť detský zádržný systém na se- dadle spolujazdca vpredu , nastavte nasledujúce:
●Operadlo do najviac vzpriamenej polohy
●Sedák do najvyššej polohy
●Sedák do polohy úplne dozadu
VÝSTRAHA
■Používanie detského zádržného systému
Použitie detského zádržného systému, ktorý nie je vhodný pre vozidlo, nemusí riadne
ochrániť kojenca alebo dieťa. To by mohlo sp ôsobiť smrť alebo vážne zranenia (v prípa- de náhleho zabrzdenia alebo nehody).
Page 64 of 676

641-1. Pre bezpečné používanie
IS200t_EE(OM53D77SK)
VÝSTRAHA
■Pokyny pre pripútanie detí
●Pre účinnú ochranu pri autonehodách a náhlych zastaveniach musí byť dieťa riadne
pripútané použitím bezpečnostných pásov alebo detského zádržného systému, v zá-
vislosti na veku a veľkosti dieťaťa. Držanie dieťaťa v náručí nie je vhodnou náhradou
detského zádržného systému. Pri nehode môže byť dieťa namačknuté na čelné sklo
alebo medzi vás a interiér vozidla. To môže spôsobiť dieťaťu smrteľné alebo vážne
zranenie v prípade náhleho zastavenia, zatočenia alebo nehody.
●Lexus dôrazne odporúča použitie riadneho detského zádržného systému, ktorý vy-
hovuje veľkosti dieťaťa, na zadnom sedadle. Podľa štatistiky dopravných nehôd je pre
dieťa bezpečnejšie, keď je pripútané na zadnom sedadle než ako na prednom se-
dadle.
●Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadle spolu-
jazdca vpredu, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov v polohe ON
(ZAPNUTÉ). (S. 51)
V prípade nehody môže sila od rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca vpredu die-
ťaťu spôsobiť smrť alebo vážne zranenia.
●Detský zádržný systém orientovaný dopredu môže byť inštalovaný na sedadlo spolu-
jazdca vpredu iba vtedy, keď je to nevyhnutné. Detský zádržný systém, ktorý vyžaduje
horný upevňovací remeň by nemal byť používaný na sedadle spolujazdca vpredu,
pretože na tomto sedadle nie je úchyt pre horný upevňovací remeň. Nastavte ope-
radlo do najviac vzpriamenej polohy a vždy sedadlo posuňte čo najviac dozadu, pre-
tože airbag spolujazdca vpredu by sa mohol nafúknuť značnou rýchlosťou a silou.
Inak by mohlo byť dieťa zabité alebo vážne zranené.
●Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade, že sedí v detskom zádržnom systéme, aby nakláňalo
hlavu alebo iné časti tela ku dverám, alebo do okolia sedadla, predných, stredných
a zadných stĺpikov alebo bočných častí strechy, odkiaľ sa nafukujú bočné SRS airbagy
alebo hlavové SRS airbagy. Nafúknutie bočných a hlavových SRS airbagov je nebez-
pečné a náraz by mohol spôsobiť smrť alebo vážne zranenie dieťaťa.
●Uistite sa, že ste dodržali všetky inštalačné pokyny výrobcu detského zádržného sys-
tému a že je tento systém riadne upevnený. Ak nie je upevnený riadne, môže to pri ná-
hlom zastavení, náhlom zatočení alebo nehode zapríčiniť smrť alebo vážne zranenie
dieťaťa.
■Keď sú vo vozidle deti
Nedovoľte deťom hrať sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá okolo krku dieťa-
ťa, môže to viesť k duseniu alebo iným vážnym zraneniam, ktoré môžu skončiť smrťou.
Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnúť, mali by byť na prestrihnutie pásu po-
užité nožnice.
■Keď detský zádržný systém nepoužívate
●Nechávajte detský zádržný systém riadne pripevnený na sedadle, aj keď ho nepouží-
vate. Neukladajte detský zádržný systém nezaistený do priestoru pre cestujúcich.
●V prípade, že je nutné odpojiť detský zádržný systém, vyberte ho z vozidla alebo ho
uložte do kufra. Tým ochránite cestujúcich pred zranením v prípade náhleho zastave-
nia, náhleho zatočenia alebo nehody.