Page 289 of 417

Conduzindo o seu veículo
656
Dirigindo com um trailer
Efetuar um reboque requer certa expe-
riência. Antes de sair para a estrada,
você deve conhecer seu reboque. Fa-
miliarizar-se com a sensação de mano-
brabilidade e de frenagem com o peso
adicional do reboque. E tenha sempre
em mente que o veículo que dirige está
agora muito mais longo e nem de per-
to é tão sensível como o seu próprio
veículo.
Antes de começar, verifique o engate
de reboque e plataforma, correntes de
segurança, conector(es) elétrico(s), lu-
zes, pneus e freios.
Durante sua viagem, faça uma verifica-
ção ocasionalmente, para ter certeza
de que a carga está segura, e que as
luzes e os freios do reboque ainda es-
tão funcionando.
Distância
Fique pelo menos duas vezes mais
longe atrás do veículo da frente, do
que se estivesse dirigindo o veícu-
lo sem reboque. Isto pode ajudá-lo a
evitar situações que exigem frenagens
fortes e curvas súbitas.
Ultrapassagem
Será necessária uma distância maior
de ultrapassagem à frente quando esti-
ver rebocando algo. Por causa do com-
primento aumentado do veículo, será
necessário ir muito mais longe além do
veículo ultrapassado, antes que possa
retornar para sua faixa.
Marcha à ré
Segure a parte inferior do volante com
uma mão. Então, para mover o reboque
para a esquerda, basta mover sua mão
para a esquerda. Para mover o reboque
para a direita, mova sua mão para a direi-
ta. Sempre afaste devagar e, se possível,
tenha alguém para guiá-lo.
Fazendo curvas
Quando estiver fazendo uma curva com
o reboque, faça curvas mais abertas do
que o normal. Faça isso para que o seu
reboque não bata em guias, sinais de
trânsito, árvores ou outros objetos. Evite
manobras bruscas ou súbitas. Sinalize
com bastante antecedência.
Indicadores de direção
Ao rebocar, o seu veículo precisa ter um
sinal indicador de direção diferente e fia-
ção extra. As setas verdes no painel de
instrumentos irão piscar sempre que si-
nalizar que vai virar ou mudar de faixa.
Devidamente conectadas, as luzes do
reboque também piscarão para alertar os
outros motoristas que você está prestes
a mudar de direção, de faixa ou parar.
Ao rebocar, as setas verdes no painel de
instrumentos irão piscar em curvas, mes-
mo que as lâmpadas do reboque estejam
queimadas.
Assim, você pode achar que os motoris-
tas atrás de você estão vendo seus si-
nais, quando, na verdade, não estão.
É importante verificar, ocasionalmente,
para ter certeza de que as lâmpadas do
reboque ainda estão funcionando.
Deve-se verificar também as luzes cada
vez que desconectar e reconectar os chi-
cotes.
Page 290 of 417

Conduzindo o seu veículo
657
ATENÇÃO
Não conecte um sistema de ilumina-
ção do reboque diretamente ao sis-
tema de iluminação do seu veículo.
Utilize apenas um chicote para rebo-
que aprovado. A não utilização de um
chicote aprovado para reboque pode
resultar em danos ao sistema elétrico
do veículo e/ou ferimentos pessoais.
Uma concessionária autorizada Hyun-
dai Motor Brasil (HMB) pode ajudá-lo
a instalar o chicote.
Condução em ladeiras
Diminua a velocidade e reduza a marcha
antes de começar a descer um declive
longo ou acentuado.
Caso não reduza a marcha, você pode
ter que usar tanto os freios que eles po-
deriam aquecer e não funcionar de forma
eficiente.
Em um longo aclive, reduza a marcha
e diminua a velocidade para cerca de
70 km/h para reduzir a possibilidade de
superaquecimento do motor e da trans-
missão.
Se o reboque pesar mais do que o peso
máximo do reboque sem freios e seu ve-
ículo tiver transmissão automática, dirija
em “D” (Condução normal) ao rebocar.
Conduzir o veículo em “D” (Condução) ao
rebocar irá minimizar a geração de calor
e prolongar a vida útil da transmissão.
CUIDADO
Para evitar superaquecimento do
motor e/ou transmissão:
• Quando estiver efetuando um
reboque em ladeiras íngremes
(acima de 6%) preste muita aten-
ção ao indicador de temperatura
do líquido de arrefecimento do
motor para garantir que o motor
não superaqueça. Se o ponteiro
do indicador de temperatura do
líquido de arrefecimento mover-
-se em direção a “130/H (HOT)
(quente)”, encoste e pare assim
que for seguro fazê-lo, e deixe o
motor em marcha lenta até es-
friar. Você pode continuar assim
que o motor tiver esfriado o su-
ficiente.
CUIDADO
• Ao rebocar um trailer, a veloci-
dade do veículo pode ser muito
mais lenta do que o fluxo geral
do tráfego, principalmente ao
subir uma ladeira íngreme. Use
a faixa da direita ao rebocar um
trailer em ladeira íngreme. Esco-
lha a velocidade do veículo de
acordo com os limites máximos
sinalizados para veículos com
reboque, a inclinação da ladeira
e o peso do trailer.
Page 291 of 417

Conduzindo o seu veículo
658
CUIDADO
Em certas condições, tais como
repetidas partidas para e anda em
subidas acentuadas, as embrea-
gens da transmissão podem ficar
superaquecidas. Quando as embre-
agens começarem a superaquecer,
a lógica do modo de proteção à
transmissão é ativada.
Se a lógica do modo de proteção é
ativada, o indicador de posição da
marcha no display de LCD do pai-
nel de instrumentos pisca, soa um
alarme e aparece uma mensagem
de advertência.
Se começar a superaquecer, as ca-
racterísticas de mudança de mar-
cha podem mudar. As mudanças
de marcha podem se tornar mais
abruptas. Se o funcionamento con-
tínuo durante o reboque incluir mu-
danças frequentes e contínuas para
marchas superiores e inferiores, a
mensagem de advertência de supe-
raquecimento no display de LCD do
painel de instrumentos pode acen-
der. Se isto ocorrer, pare o veículo,
acione os freios ou coloque o veícu-
lo na posição P (Estacionamento) e
espere a transmissão esfriar.
Estacionamento em subidas
Geralmente, se tiver um reboque engata-
do ao veículo não estacione seu veículo
em uma subida.
No entanto, se você alguma vez precisar
estacionar o seu reboque em uma subi-
da, aqui está como fazê-lo:
1. Posicione o veículo na vaga de esta-
cionamento.
Gire o volante na direção da guia da
sarjeta (lado esquerdo do veículo em
subidas; do lado direito do veículo em
descidas).
2. Se o veículo tiver transmissão manu-
al, coloque-o em neutro; se for trans-
missão automática, coloque-o em “P”
(Estacionamento).
3. Acione o freio de estacionamento e
desligue o veículo.
4. Coloque calços sob as rodas do rebo-
que do lado de descida das rodas.
5. Dê partida no veículo, acione os
freios, coloque a alavanca de mudan-
ças em neutro, libere o freio de es-
tacionamento e lentamente libere os
freios até que os calços do reboque
absorvam a carga.
6. Acione novamente os freio e o freio
de estacionamento.
7. Coloque a alavanca de mudanças em
“P” (Estacionamento, para transmis-
são automática) ou 1ª marcha quan-
do o veículo estiver estacionado em
uma subida íngreme e em “R” (Ré,
para transmissão manual) em desci-
das.
8. Desligue o veículo e libere o freio do
veículo, mas deixe o freio de estacio-
namento acionado.
ATENÇÃO
Para evitar ferimentos graves ou fa-
tais:
• Não saia do veículo caso o freio
de estacionamento não este-
ja acionado com firmeza. Caso
tenha deixado o motor ligado,
o veículo pode se mover de re-
pente. Você ou outras pessoas
podem ser feridos grave ou fa-
talmente.
• Não pise no pedal do acelerador
para segurar o veículo em uma
subida.
Page 292 of 417

Conduzindo o seu veículo
659
Dirigir o veículo após estacionar
em uma subida
1. Com a alavanca seletora em “P” (Es-
tacionamento, para transmissão au-
tomática) ou em Neutro (transmissão
manual), acione os freios e mantenha
o pedal do freio pressionado enquan-
to faz o seguinte:
• Der partida no motor;
• Engatar a marcha, e
• Liberar o freio de estacionamento.
2. Remova lentamente o pé do pedal do
freio.
3. Dirija devagar até que o reboque es-
teja livre dos calços.
4. Pare e peça a alguém para pegar e
guardar os calços.
Manutenção quando rebocar
um trailer
Seu veículo precisará de manutenção
com mais frequência quando efetuar
reboques regularmente. Os itens impor-
tantes que requerem atenção especial
incluem o óleo do motor, fluido da trans-
missão automática, lubrificante do eixo e
líquido do sistema de arrefecimento.
A condição do freio é outro item importan-
te para verificação frequente.
Se estiver rebocando, é uma boa ideia
rever estes itens antes de começar sua
viagem.
Não se esqueça de também efetuar a
manutenção no reboque e no engate.
Siga o plano de manutenção que acom-
panha o reboque e verifique-o periodica-
mente.
Preferencialmente, realize a verificação
no início de cada dia de condução.
Inspecione a fixação do engate para se
certificar que ele está instalado adequa-
damente no veículo.
Inspecione o chicote do reboque para
se certificar que as luzes de freio, sina-
lizadoras de direção, de condução e de
emergência estejam funcionando ade-
quadamente.
CUIDADO
Para evitar danos ao veículo:
• Devido ao aumento de carga du-
rante a utilização do reboque, o
superaquecimento pode ocorrer
em dias quentes ou ao conduzir
em uma subida. Se o indicador
de temperatura do líquido de ar-
refecimento indicar superaque-
cimento, desligue o ar condicio-
nado e pare o veículo em uma
área segura para esfriar o motor.
• Quando estiver rebocando,
verifique o fluido da transmis-
são automática com mais fre-
quência.
• Se seu veículo não for equipado
com ar condicionado, você deve
instalar uma ventoinha do con-
densador para melhorar o de-
sempenho do motor ao rebocar
um trailer.
Page 293 of 417

Conduzindo o seu veículo
660
PESO DO VEÍCULO
Duas etiquetas no batente da porta do
motorista mostram quanto peso seu ve-
ículo pode carregar: a Etiqueta de Infor-
mação de Pneus e Carga e a Etiqueta de
Certificação.
Antes de carregar o veículo, fique fami-
liarizado com os seguintes termos para
determinar os limites de peso do veículo,
a partir das especificações do veículo e
da Etiqueta de Certificação:
Peso em Ordem de Marcha
Básico
Este é o peso do veículo incluindo o
tanque cheio de combustível e todos os
equipamentos padrão.
Não inclui passageiros, carga ou equipa-
mentos opcionais.
Peso em Ordem de Marcha do
Veículo
Este é o peso do veículo novo quando é
retirado da concessionária com todos os
equipamentos opcionais.
Peso de carga
Este número indica todo o peso adiciona-
do ao Peso Básico do Veículo, incluindo
a carga e os equipamentos opcionais.
Peso Bruto por Eixo (GAW)
É o peso total distribuído em cada eixo
(dianteiro e traseiro) incluindo o peso do
veículo equipado e toda a carga útil.
Peso Bruto Máximo por Eixo
(GAWR)
É o peso máximo permitido que pode ser
carregado por um único eixo (dianteiro ou
traseiro
Esses números são mostrados na Eti-
queta de Certificação.
A carga total em cada eixo nunca deve
exceder seu peso bruto máximo permiti-
do por eixo.
Peso Bruto do Veículo (GVW)
É o Peso do Veículo em Ordem de Mar-
cha mais o Peso de Carga real, mais os
passageiros.
Peso Bruto Total do Veículo
(GVWR)
É o peso máximo permitido do veículo
totalmente carregado (incluindo todos os
opcionais, equipamentos, passageiros e
carga). O Peso Bruto Total do Veículo é
mostrado na Etiqueta de Certificação lo-
calizada na soleira da porta do motorista.
Excesso de carga
ATENÇÃO
O Peso Bruto Máximo por Eixo (GA-
WR) e o Peso Bruto Total do Veículo
(GVWR) do seu veículo estão na Eti-
queta de Certificação localizada na
soleira da porta do motorista (ou do
passageiro dianteiro).
Exceder estas especificações pode
causar um acidente ou danificar o
veículo.
Você pode calcular o peso de sua
carga pesando o item (e as pessoas)
antes de colocar no veículo.
Tenha cuidado para não sobrecarre-
gar o veículo.
Page 294 of 417

Em caso de emergência
7
Luzes de advertência ..........................................................7-2
Em caso de emergência durante a condução ...................7-2
• Se o motor morrer durante a condução ................................7-2• Se o motor morrer em um cruzamento ou travessia ..........7-2• Se um pneu furar durante a condução do veículo ...............7-3
Se o motor não der partida ................................................7-3• Se o motor de partida não girar, ou girar lentamente .........7-3• Se o motor girar normalmente, mas não der partida ..........7-4
Partida de emergência .......................................................7-4
Se o motor superaquecer ...................................................7-7
Sistema de Monitoramento da Pressão
dos Pneus (TPMS) (Tipo A) ..............................................7-9
• Indicação da pressão baixa do pneu ...................................7-10• Indicador de funcionamento incorreto do Sistema de Monitoramento da Pressão dos Pneus ...........................7-11• Trocando um pneu com TPMS ............................................7-12
Sistema de Monitoramento da Pressão
dos Pneus (TPMS) (Tipo B) ............................................7-14• Verificação da pressão dos pneus ........................................7-14• Sistema de Monitoramento da Pressão dos Pneus .............7-15• Indicação da pressão baixa do pneu ...................................7-16• Indicação da pressão baixa do pneu e indicador da pressão baixa do pneu .....................................................7-16• Indicador de funcionamento incorreto do Sistema de Monitoramento da Pressão dos Pneus .............7-17• Trocando um pneu com TPMS ............................................7-18
Se um pneu furar..............................................................7-20• Macaco e ferramentas ..........................................................7-20• Substituição de um pneu ......................................................7-21• Etiqueta do macaco ..............................................................7-26
Reboque do veículo ..........................................................7-27• Serviço de reboque ...............................................................7-27• Gancho de reboque removível .............................................7-28• Reboque de emergência .......................................................7-29
Equipamentos de emergência .........................................7-31• Extintor de incêndio (se equipado) .....................................7-31• Kit de primeiros socorros ....................................................7-31• Triângulo refletivo de segurança .........................................7-31• Calibrador do pneu ..............................................................7-31
Page 295 of 417

Em caso de emergência
72
LuzEs dE advErtência
As luzes intermitentes de advertência
(pisca-alerta) servem como um aviso
para os outros motoristas tomarem cui-
dado ao se aproximar ou ultrapassar
seu veículo.
As luzes de advertência devem ser usa-
das sempre em situações de emergên-
cia, ou quando o veículo estiver parado
no acostamento de uma rodovia.
Para ligar ou desligar as luzes intermi-
tentes de advertência, pressione o in-
terruptor com o símbolo de um triângulo
estando o interruptor de ignição em qual-
quer posição. O botão está localizado no
painel do console central. Todas as luzes
indicadoras de direção irão piscar simul-
taneamente.
• As luzes de advertência funcionam
com o veículo em movimento ou não.
• As luzes indicadoras de direção não
funcionam quando as luzes intermi-
tentes de advertência estiverem acio-
nadas.
EM casO dE EMErGência
durantE a cOnduÇÃO
se o motor morrer durante a
condução
• Reduza a velocidade gradualmente,
mantendo linha reta. Saia com cuida-
do da pista até um local seguro.
• Ligue as luzes de advertência.
• Tente dar partida no motor novamen-
te. Se o veículo não der partida, re-
comendamos contar uma concessio-
nária autorizada Hyundai Motor Brasil
(HMB).
se o motor morrer em um
cruzamento ou travessia
Se o motor morrer em um cruzamento ou
travessia, se for seguro coloque a alavan-
ca de mudanças na posição N (Neutro) e
empurre o veículo para um local seguro.
Page 296 of 417

Em caso de emergência
73
se um pneu furar durante a
condução do veículo
Se um pneu furar durante a condução:
• Tire o pé do acelerador e deixe o
veículo diminuir a velocidade diri-
gindo em linha reta. Não acione o
freio imediatamente nem tente sair
da pista, pois isso pode causar a
perda de controle do veículo. Quan-
do a velocidade tiver diminuído o
suficiente com segurança, freie com
cuidado e saia da pista. Distancie-
-se o máximo possível da pista e
estacione sobre um piso firme e ni-
velado. Se estiver em uma rodovia,
estacione o veículo no acostamen-
to, não pare entre as pistas.
• Quando o veículo estiver parado,
pressione o botão das luzes de ad-
vertência (pisca-alerta), acione o freio
de estacionamento, coloque a ala-
vanca seletora na posição “P” ( (Esta-
cionamento, na transmissão automá-
tica) ou neutro (transmissão manual)
e coloque o interruptor de ignição na
posição LOCK/OFF.
• Peça a todos os passageiros que
saiam do veículo. Certifique-se de
que todos saiam do veículo pelo lado
mais distante do tráfego.
• Quando substituir um pneu furado, si-
ga as instruções apresentadas mais
adiante, neste capítulo.
sE O MOtOr nÃO dEr
Pa r t i da
se o motor de partida não girar
ou girar lentamente
• Se o veículo possuir transmissão
automática, certifique-se de que a
alavanca seletora esteja na posição
“N” (Neutro) ou “P” (Estacionamen-
to). O motor só dá partida quando a
alavanca seletora estiver na posição
“N” (Neutro) ou “P” (Estacionamento).
• Verifique se as conexões dos cabos
da bateria estão limpas e apertadas.
• Acenda a luz interna. Se a luz dimi-
nuir a intensidade ou apagar quando
tentar dar a partida no motor, isso
significa que a bateria está descarre-
gada.
Não empurre nem puxe o veículo para
dar a partida. Isto pode danificar o veí-
culo. veja as instruções sobre “Partida
de Emergência” neste capítulo.
atEnÇÃO
Empurrar ou puxar para dar a par-
tida pode fazer com que o conver-
sor catalítico fique sobrecarregado
e danifique o sistema de controle de
emissões.