Page 209 of 300

5)O óleo queimado da caixa de
velocidades contém substâncias perigosas
para o ambiente. Para a substituição do
óleo, é aconselhável dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
6)As baterias possuem substâncias muito
perigosas para o ambiente. Para a
substituição da bateria, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.RECARGA DA
BATERIA
AVISOS
ATENÇÃO A descrição do procedi-
mento de recarga da bateria está indi-
cada unicamente a título informativo.
Para a execução desta operação,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
ATENÇÃO Antes de proceder ao corte
da alimentação eléctrica da bateria,
aguardar pelo menos um minuto a par-
tir do posicionamento do dispositivo de
arranque em STOP e a partir do fecho
da porta do lado do condutor. No pos-
terior restabelecimento da alimentação
eléctrica da bateria, certificar-se de que
o dispositivo de arranque está em
STOP e que a porta do lado do condu-
tor está fechada.
ATENÇÃO Recomenda-se uma recarga
lenta de baixa amperagem, durante
cerca de 24 horas. Uma carga durante
muito tempo pode danificar a bateria.
ATENÇÃO É essencial que os cabos do
sistema eléctrico sejam de novo ligados
correctamente à bateria, ou seja, o
cabo positivo (+) ao terminal positivo e
o cabo negativo (–) o terminal negativo.
Os terminais da bateria estão assinala-
dos com os símbolos de terminal posi-tivo (+) e terminal negativo (–) e estão
indicados na tampa da bateria. Os ter-
minais dos cabos devem também estar
livres de corrosão e fixados firmemente
aos terminais. Se se utilizar um carre-
gador de baterias de tipo "rápido" com
bateria montada no veículo, antes de
ligar o carregador de baterias, desligar
ambos os cabos da bateria do veículo.
Não utilizar o carregador de bateria de
tipo "rápido" para fornecer a tensão de
arranque.
VERSÕES SEM SISTEMA
START&STOP
Para efectuar a recarga, proceder
como indicado a seguir:
desligar o terminal do pólo negativo
da bateria;
ligar aos pólos da bateria os cabos
do aparelho de recarga, respeitando as
polaridades;
ligar o aparelho de recarga;
terminada a recarga, desligar o
aparelho antes de o desligar da bateria;
ligar o terminal ao pólo negativo da
bateria.
207
Page 210 of 300

VERSÕES COM SISTEMA
START&STOP
Para efectuar a recarga, proceder
como indicado a seguir:
desligar o conector A
fig. 161 (através da acção no botão B)
do sensor C de monitorização do
estado da bateria instalado no pólo
negativo (–) D da própria bateria;
ligar o cabo positivo (+) do aparelho
de recarga ao pólo positivo da bateria E
e o cabo negativo (–) ao terminal do
sensor D, como na figura;
ligar o aparelho de recarga.
Terminada a recarga, desligar o
aparelho;
depois de desligar o aparelho de
recarga, voltar a ligar o conector A ao
sensor C, como na figura.
PROCEDIMENTOS
DE MANUTENÇÃO
80) 81) 82)
As páginas seguintes contêm as nor-
mas sobre a manutençãonecessária
prevista pelo pessoal técnico que pro-
jectou o veículo.
Para além destas indicações de manu-
tenção especificadas na manutenção
programada regular, estão presentes
outros componentes que podem ne-
cessitar de intervenções ou substitui-
ções durante o ciclo de vida do veículo.
ÓLEO DO MOTOR
83)
Controlo do nível do óleo do motor
Para garantir uma correcta lubrificação
do motor, é indispensável que o óleo
seja sempre mantido ao nível prescrito
(consultar o parágrafo "Vão do motor"
neste capítulo).
161F1B0300C
208
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 211 of 300

FILTRO DO AR
180)
Substituição do filtro do ar
Consultar o "Plano de manutenção pro-
gramada" para conhecer os correctos
intervalos de manutenção.
Para a substituição, é aconselhável utili-
zar uma peça sobresselente original,
especificamente concebida para este
veículo.
MANUTENÇÃO DO
SISTEMA DE AR
CONDICIONADO
84) 85)
Para garantir as melhores prestações
possíveis, o sistema de ar condicio-
nado deve ser controlado e submetido
a manutenção junto da Rede de Assis-
tência Fiat no início do Verão.
VIDROS
Para pára-brisas e óculo posterior tér-
mico aquecido, prestar atenção, caso
esteja activada a função de desconge-
lação, à temperatura do vidro durante
as operações de limpeza e no caso de
as crianças poderem entrar em con-
tacto com a superfície aquecida. O vi-
dro pode estar quente.Nunca usar um detergente de tipo
abrasivo para limpar a superfície dos
vidros.
Não usar raspadores ou instrumentos
pontiagudos que possam riscar os vi-
dros.
Para a limpeza do espelho retrovisor,
pulverizar o produto detergente no
pano que se pretende utilizar para a
limpeza. Não pulverizar o detergente
directamente no vidro.
Eventuais etiquetas podem ser removi-
das depois de ter efectuado a limpeza
do vidro com água quente.
LIMPA PÁRA-BRISAS /
LIMPA-ÓCULO
POSTERIOR
Levantamento das escovas do
limpa pára-brisas
Sempre que seja necessário levantar as
escovas do pára-brisas (por exemplo,
em caso de neve ou caso seja neces-
sário substituir as escovas), é necessá-
rio activar a função "Service Position"
(consulte o parágrafo "Limpa pára-
-brisas/limpa óculo posterior" no capí-
tulo "Descrição do veículo").
Para baixar as escovas, é suficiente
colocar o dispositivo de arranque na
posição "MAR".
ATENÇÃO Reposicione as escovas em
contacto com o pára-brisas antes de
activar novamente o limpa pára-brisas
e/ou colocar o dispositivo de arranque
na posição "MAR".
Substituição das escovas
do limpa-pára-brisas
Proceder do seguinte modo:
levantar o braço do limpa
pára-brisas, pressionar a botão A
fig. 162 da mola de engate e extrair a
escova do braço;
montar a nova escova, inserindo a
lingueta na sede especifica do braço e
certificando-se de que está bloqueada;
baixar o braço do limpa-pára-brisas
no pára-brisas.
ATENÇÃO Não accionar o limpa-pára-
-brisas com as escovas levantadas do
pára-brisas.
162F1B0302C
209
Page 212 of 300

Substituição da escova do limpa-
-óculo posterior
Proceder do seguinte modo:
alargar as duas aletas como
evidenciado pelas setas e rodar a
tampa A fig. 163 para fora;
desapertar a porcaBeremover o
braço C do perno central;
alinhar correctamente o novo braço;
apertar a fundo a porca B e, de
seguida, remontar a cobertura A.
ATENÇÃO Não accionar o limpa-óculo
posterior com a escova levantada do
pára-brisas.
PULVERIZADORES
Lava-pára-brisas
Os jactos do lava vidro são fixos. Se
não sair nenhum jacto, verifique, em
primeiro lugar, se está presente líquido
no depósito do lava pára-brisas (con-
sulte o parágrafo "Vão do motor" nestecapítulo). Em seguida, certificar-se de
que os furos de saída não estejam en-
tupidos; se necessário, limpá-los utili-
zando um alfinete.
ATENÇÃO Nas versões equipadas com
tecto de abrir, antes de accionar os
jactos do lava-vidros, certificar-se de
que o tecto está fechado.
Lava-óculo posterior
O jacto do lava-óculo posterior é fixo. O
bico pulverizador está situado ao lado
do terceiro Stop.
SISTEMA DE ESCAPE
181) 182)
86)
Uma manutenção adequada do sis-
tema de escape do motor constitui a
melhor protecção contra infiltrações de
monóxido de carbono no habitáculo.
CAIXA AUTOMÁTICA
87)
Utilizar unicamente um óleo da caixa de
velocidades com as mesmas caracte-
rísticas indicadas na tabeça "Líquidos e
lubrificantes" (consultar o capítulo "Da-
dos técnicos").
AVISO
180)O sistema de introdução de ar (filtro
de ar, tubagens de borracha, etc.) pode
desempenhar uma função de proteção em
caso de retornos de chama do motor. NÃO
REMOVER este sistema a não ser para
poder proceder a intervenções de
reparação ou de manutenção. Antes de
ligar o motor, certificar-se de que o sistema
não está desmontado: a inobservância
desta precaução pode provocar graves
lesões.
181)As emissões do escape são muito
perigosas e podem ser letais. De facto,
contêm monóxido de carbono, um gás
incolor e inodoro que, se inalado, pode
provocar desmaios e envenenamentos.
182)O sistema de escape pode atingir
elevadas temperaturas e pode provocar
um incêndio caso se estacione o veículo
sobre material inflamável. Também erva ou
folhas secas podem incendiar-se se
entrarem em contacto com o sistema de
escape. Evitar estacionar o veículo ou
utilizá-lo onde o sistema de escape possa
entrar em contacto com material
inflamável.
163F1B0303C
210
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 213 of 300

ATENÇÃO
80)É aconselhável confiar a manutenção
do veículo à Rede de Assistência Fiat. Para
efectuar pessoalmente as operações
periódicas e as pequenas intervenções de
manutenção no veículo, é aconselhável
utilizar equipamento adequado, peças
sobresselentes originais e os líquidos
necessários. Não efetuar qualquer tipo de
intervenção se não se possuir a experiência
necessária.
81)A manutenção errada do veículo ou a
não execução de intervenções e
reparações (quando necessárias) podem
comportar reparações mais dispendiosas,
danos em outros componentes ou um
impacto negativo no desempenho do
veículo. Mandar examinar imediatamente
eventuais anomalias de funcionamento na
Rede de Assistência Fiat.
82)O veículo está equipado com líquidos
optimizados para proteger o seu
desempenho, duração e prolongar os seus
intervalos de manutenção. Não utilizar
substâncias químicas para lavar estes
componentes, uma vez que podem
danificar o motor, a caixa de velocidades
ou o sistema de climatização. Estes danos
não estão cobertos pela garantia do
veículo. Se for necessário efetuar uma
lavagem devido à avaria de um
componente, utilizar exclusivamente o
líquido específico para tal procedimento.
83)Uma quantidade excessiva ou
insuficiente de óleo no interior do bloco é
extremamente prejudicial para o motor.
Prestar atenção para manter um nível
adequado.84)Solicitar a utilização exclusiva de
refrigerantes e lubrificantes para
compressor aprovados e adequados ao
específico sistema de ar condicionado do
veículo. Alguns refrigerantes não aprovados
são inflamáveis e poderiam explodir, com o
risco de lesões. A utilização de
refrigerantes ou lubrificantes não
aprovados pode ainda comprometer a
eficiência do sistema, tornando necessárias
reparações dispendiosas.
85)O sistema do ar condicionado contém
refrigerante a alta pressão: para evitar
danos em pessoas ou no sistema, o
eventual acréscimo de refrigerante ou
qualquer reparação que exija a desativação
das tubagens deve ser efetuado pela Rede
de Assistência Fiat.
86)Os veículos equipados com conversor
catalítico devem ser alimentados
exclusivamente com gasolina sem
chumbo. Uma gasolina contendo chumbo
danificaria irremediavelmente o catalisador
e anularia a função de redução das
emissões poluentes, comprometendo
gravemente o desempenho do motor,
danificando-o de modo irreparável. Se o
motor não funcionar corretamente,
particularmente em caso de ignição
irregular ou de uma diminuição de
desempenho, dirigir-se imediatamente à
Rede de Assistência Fiat. O funcionamento
prolongado e anómalo do motor pode
provocar o sobreaquecimento do
catalisador e, consequentemente,
possíveis danos no mesmo e no veículo.
87)A utilização de óleo da caixa de
velocidades diferente do prescrito pode
comprometer a qualidade das mudanças
de velocidade e/ou provocar vibrações
anómalas da própria caixa de velocidades.
ELEVAÇÃO DO
VEÍCULO
Caso seja necessário levantar o veículo,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat,
que está equipada com elevadores de
braços ou elevadores de oficina.
Os pontos de elevação do veículo es-
tão assinalados nas mini-saias laterais
pelos símbolos
(consultar fig. 164 ).
164F1B0301C
211
Page 214 of 300

RODAS E PNEUS
183) 184) 185) 186) 187) 188)
JANTES E PNEUS
Para o tipo de jantes das rodas e pneus
montados no veículo, consultar o pará-
grafo “Rodas” no capítulo “Dados
técnicos”.
CORRENTES PARA A
NEVE
88)
Versões com tracção anterior e in-
tegral
A utilização de correntes de neve de
7 mm é permitida nos pneus 215/
60 R16 95H e 215/55 R17 94V.
Por outro lado, não é possível montar
as correntes nos pneus 225/
45 R18 91V e 225/45 R18 91Y.
Avisos
O uso das correntes de neve está su-
bordinado às normas vigentes em cada
País. Em alguns Países, os pneus iden-
tificados com a sigla M+S (Mud and
Snow) são considerados equipamentos
de Inverno; a sua utilização é, por isso,
equiparada à utilização das correntes
de neve.As correntes de neve só devem ser
aplicadas apenas nos pneus das rodas
anteriores.
Controlar a tensão das correntes de
neve depois de ter percorrido algumas
dezenas de metros.
ATENÇÃO A utilização de correntes de
neve com pneus de dimensões não
originais pode danificar o veículo.
ATENÇÃO A utilização de pneus de
medida ou tipo diferentes (M+S, de
neve) entre o eixo anterior e posterior
pode comprometer a guiabilidade do
veículo, com o risco de perda de con-
trolo e de acidentes.
CONSELHOS SOBRE A
ROTAÇÃO DOS PNEUS
Os pneus anteriores e posteriores estão
sujeitos a diferentes cargas e solicita-
ções devido a viragens, manobras e
travagens. Por isso, estão sujeitos a um
desgaste não uniforme.
Para evitar este problema, é possível
efetuar a rotação dos pneus no mo-
mento oportuno. Por rotação dos
pneus entende-se a deslocação das
rodas para uma posição diferente, rela-
tivamente ao veículo. Cada roda será,
assim posta a trabalhar num eixo dife-
rente e, sempre que possível, no lado
oposto do veículo.
A rotação dos pneus contribui paramanter inalteradas as capacidades de
aderência e de tracção em estradas
molhadas, com lama ou neve, assegu-
rando uma óptima manobrabilidade do
veículo.
Em caso de desgaste anómalo dos
pneus, identificar a causa e corrigi-la
assim que possível, dirigindo-se á Rede
de Assistência Fiat.
AVISO
183)O comportamento em estrada do
veículo depende da correta pressão de
enchimento dos pneus.
184)Uma pressão demasiado baixa
provoca o sobreaquecimento do pneu
com possibilidade de graves danos no
mesmo.
185)Na presença de pneus
"unidirecionais", não efetuar a troca em
cruz dos pneus, deslocando-os do lado
direito do veículo para o esquerdo e
vice-versa. Na presença deste tipo de
pneus, só é possível deslocar as rodas do
eixo dianteiro para o eixo traseiro e
vice-versa, mantendo-as no mesmo lado
do veículo.
186)Não efetuar tratamentos de nova
pintura das jantes em liga leve, uma vez
que necessitam de temperaturas
superiores a 150 °C. As características
mecânicas das rodas podem ficar
comprometidas.
212
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 215 of 300

187)Os métodos de rotação das rodas
indicados NÃO devem ser adotados em
caso de utilização de pneus
"unidirecionais"! Utilizando este tipo de
pneus, só é possível deslocar as rodas do
eixo dianteiro para o eixo traseiro e
vice-versa, mantendo-as no mesmo lado
do veículo.
188)Viajar com os pneus parcial ou
completamente vazios pode provocar
problemas de segurança e danificar de
forma irremediável o pneu em questão.
ATENÇÃO
88)Com as correntes montadas, manter
uma velocidade moderada; não ultrapassar
a velocidade de 50 km/h. Evite os buracos,
não suba degraus ou passeios e não
percorra longos troços em estradas sem
neve, para não danificar o veículo e o
asfalto.
CARROÇARIA
CONSERVAÇÃO DA
CARROÇARIA
Tinta
89)
7)
Em caso de abrasões ou fissuras pro-
fundas, recomenda-se que sejam feitos
de imediato os retoques necessários,
para evitar a formação de ferrugem.
A manutenção da pintura consiste na
lavagem, cuja periodicidade depende
das condições e do ambiente de utiliza-
ção. Por exemplo, nas zonas de grande
poluição atmosférica, ou quando se
percorrem estradas cobertas de sal
anti-gelo, é aconselhável lavar o veículo
com maior frequência.
Algumas partes do veículo podem estar
equipadas com tinta opaca que, para
ser preservada como tal, necessita de
cuidados particulares: consultar o aviso
no fundo do presente parágrafo
90)
Para uma lavagem correta do veículo,
seguir estas indicações:
se se lavar o veículo numa máquina
automática, retirar a antena do
tejadilho;
se para a lavagem do veículo forem
utilizados vaporizadores ou limpadoresde alta pressão, manter uma distância
mínima de 40 cm da carroçaria para
evitar danos ou alterações.
Estagnações de água, a longo prazo,
podem danificar o veículo;
é preferível molhar a carroçaria com
um jacto de água de baixa pressão;
passe sobre a carroçaria, uma
esponja com uma ligeira solução
detergente, enxaguando
frequentemente a esponja;
enxagúe bem com água e seque
com jato de ar ou pele encamurçada.
Durante a secagem, cuidar sobretudo
das partes menos visíveis (por ex. vãos
das portas, capot, contorno dos faróis,
etc.) onde a água pode estagnar com
maior facilidade. Não lavar o veículo
depois de uma paragem ao sol ou com
o capot do motor quente: pode
alterar-se o brilho da tinta.
As partes externas de plástico devem
ser limpas com o mesmo procedimento
realizado para a normal lavagem do
veículo.
AVISOS
Evitar o mais possível estacionar o veí-
culo por baixo de árvores; as substân-
cias resinosas conferem um aspecto
opaco à tinta e aumentam a possibili-
dade de corrosão.
Eventuais excrementos de pássaros
devem ser lavados imediatamente e
213
Page 216 of 300

com cuidado, pois a sua acidez é parti-
cularmente agressiva.
Vidros
Utilizar detergentes específicos e panos
bem limpos para não os riscar ou alte-
rar a sua transparência.
ATENÇÃO Para não danificar as resis-
tências elétricas presentes na superfície
interna do óculo posterior térmico, es-
fregar delicadamente seguindo o sen-
tido das resistências.
Faróis anteriores
Utilizar um pano macio, não seco, em-
bebido em água e sabão para automó-
veis.
ATENÇÃO Na operação de limpeza
dos transparentes de plástico dos fa-
róis anteriores, não utilizar substâncias
aromáticas (por ex. gasolina) ou queto-
nas (por ex. acetona).
ATENÇÃO Em caso de limpeza com
uma lanceta de água, manter o jacto
de água a uma distância de, pelo me-
nos, 20 cm dos faróis.
Vão do motor
No fim de cada inverno, efetuar uma
cuidadosa lavagem do vão do motor,
tendo o cuidado de não insistir direta-
mente com o jato de água nas centrali-
nas eletrónicas e em correspondência
com os motores dos limpa pára-brisas
/ limpa-óculo posterior. Para esta ope-
ração, recorrer a oficinas especializa-
das.
ATENÇÃO A lavagem deve ser efectu-
ada com o motor frio e o dispositivo de
arranque na posição STOP. Após a la-
vagem, certificar-se de que as várias
proteções (por ex., tampões de borra-
cha e proteções várias), não estejam
removidas ou danificadas.
ATENÇÃO
89)A fim de manter intactas as
características estéticas da pintura,
aconselha-se a não utilizar produtos
abrasivos e/ou enceradores para a
preparação do veículo.90)Nas estações de lavagem, evitar a
lavagem do veículo com rolos e/ou
escovas. Lavar o veículo exclusivamente à
mão utilizando produtos detergentes com
PH neutro; secá-lo com pele, tipo
camurça, humedecida. Não utilizar
produtos abrasivos e/ou abrilhantadores
para o embelezamento do veículo. Os
excrementos de pássaros devem ser
lavados imediatamente e com cuidado,
pois a sua acidez é particularmente
agressiva. Evitar (se não for indispensável)
estacionar o veículo por baixo das árvores;
remover imediatamente as substâncias
resinosas de origem vegetal porque, uma
vez secas, para a sua remoção, pode ser
necessário o emprego de produtos
abrasivos e/ou abrilhantadores, vivamente
desaconselhados enquanto potenciais
causas de alteração da característica de
opacidade da tinta. Para a limpeza do
pára-brisas anterior e do óculo posterior
não utilizar o líquido lava-vidro puro; é
necessário diluí-lo pelo menos a 50% com
água. Limitar a utilização de líquido
lava-vidro puro apenas quando
estritamente exigido pelas condições de
temperatura exterior.
ATENÇÃO
7)Os detergentes poluem as águas. Lavar
o veículo somente em zonas equipadas
para a recolha e a depuração dos líquidos
utilizados para a lavagem.
214
MANUTENÇÃO E CUIDADOS