Page 57 of 358

Le symbole est affiché dans l'affichage
lorsqu'une touche est actionnée en-dehors de
la zone de réception.
Visuel
Structure Le visuel est composé d'une ligne d'état supé‐rieure, d'une zone d'informations et d'une ligne
d'état inférieure.
Dans la ligne d'état supérieure, les informa‐
tions suivantes sont affichées :▷ Véhicule sécurisé.
Véhicule non sécurisé.
▷L'heure telle qu'elle est réglée dans le vé‐
hicule.▷ État de charge de la batterie dans la
télécommande.
Dans la zone d'information, celles-ci peuvent
être appelées et les fonctions supplémentaires
peuvent être exécutées.
La ligne d'état inférieure affiche si la télécom‐
mande se trouve dans la zone de réception,
voir page 56.
▷« Connecté » : la télécommande se trouve
dans la zone de réception.▷« Mis à jour » : la télécommande se trouve
en-dehors de la zone de réception. Le sys‐
tème affiche quand a eu lieu le dernier
transfert de données depuis le véhicule.
Utilisation
Si la zone d'informations contient plus d'une
page, des indicateurs de pages seront affichés
au-dessous des informations.
L’indicateur pour la page actuelle est
plein.
Balayer avec le doigt vers la droite ou vers la
gauche pour passer d'une page à l'autre.
Si d'autres informations sont disponibles sur
une page, effleurer le symbole correspondant.
Effleurer le symbole de flèche en bas de
l'écran pour revenir à la page immédiatement
supérieure.
Activation/désactivation de l'affichage
Pour économiser la pile, l'affichage sera auto‐
matiquement éteint au bout d'un court mo‐
ment.
Pour masquer manuellement l'affichage, ac‐
tionner la touche du côté gauche de la télé‐
commande. Aperçu, voir page 56.
Réactiver l'affichage :1.Actionner la touche du côté gauche de la
télécommande.2.Balayer avec le doigt de bas en haut pour
débloquer le verrouillage d'écran.
Pour accroître la longévité de la pile, l'affichage
peut être entièrement désactivé.
1.Actionner la touche du côté gauche de la
télécommande pendant plus de 4 secon‐
des.2.Effleurer « OK ».
Pour activer l'affichage, actionner la touche du
côté gauche de la télécommande.
Principe de commande Selon l'équipement, le système comprend cinq
menus principaux permettant d'accéder à des
sous-menus.
L'aperçu suivant indique quels menus princi‐
paux permettent d'accéder aux informations et
aux fonctions.
Seite 57Ouverture et fermetureUtilisation57
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 58 of 358

MenuInformation/Fonction« Info sécurité » /
État des portes
État de l'alarme antivol
Après déclenchement de
l'alarme : date, heure et mo‐
tif du déclenchement
État des vitres
État du toit ouvrant en verre« Info véhicule »Affichages d'entretien de la
maintenance conditionnelle
CBS, voir page 309
État des feux de stationne‐
ment« Info
autonomie »Autonomie avec la quantité
de carburant actuelle dans
le réservoir« Régl.
climatisation »Avec chauffage auxiliaire :
commande du chauffage
auxiliaire, voir page 232.
Sans chauffage auxiliaire :
commande de la ventilation
auxiliaire, voir page 232.« Stationn. à
distance »Manœuvres téléguidées de
stationnement, voir
page 214
Chargement de la batterie de la
télécommande
Si la charge de la pile de la télécommande di‐
minue, l'affichage sera automatiquement
coupé. La batterie doit être rechargée avant de
rallumer le visuel. Les fonctionnalités des tou‐
ches standard sont maintenues jusqu'à épui‐
sement total de la batterie.
Pour charger la pile de la télécommande :
▷Placer la télécommande avec la touche de
verrouillage vers le haut dans le logement
de la base de chargement sans fil sous
l'accoudoir central.▷Raccorder la télécommande à une prise
USB via la prise Micro USB placée sur le
côté gauche.
Profils de conducteur
Principe
Les profils de conducteur permettent de mé‐
moriser les réglages individuels de plusieurs
conducteurs et de les appeler ultérieurement.
Généralités
Trois profils de conducteurs sont disponibles
pour mémorises des réglages individuels de
véhicule. Chaque télécommande est affectée à
l'un de ces profils de conducteur.
Si le véhicule est déverrouillé avec une télé‐
commande, le profil de conducteur affecté
sera activé. Tous les réglages mémorisés dans
le profil seront automatiquement appliqués.
Si plusieurs conducteurs utilisent chacun une
télécommande, le véhicule appliquera les ré‐
glages personnels correspondants lors du dé‐
verrouillage. Ces réglages seront également
rétablis lorsque le véhicule aura été utilisé par
une personne avec une autre télécommande.
Les modifications opérées sur les réglages se‐
ront automatiquement mémorisées dans le
profil de conducteur actuellement utilisé.
Seite 58UtilisationOuverture et fermeture58
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 59 of 358

Si un autre profil de conducteur est sélec‐
tionné via iDrive, les réglages qui y sont mé‐
morisés seront automatiquement appliqués.
Le nouveau profil de conducteur sera affecté à
la télécommande actuellement utilisée.
En outre, un profil visiteur est disponible; ce
profil n'est attribué à aucune télécommande :
« Démarrer sans profil ». Il peut être utilisé pour
procéder à des réglages sur le véhicule sans
devoir modifier les profils personnels de con‐
ducteur.
Profil de conducteur actuellement
utilisé
Après l'activation de l'écran de contrôle, le
nom du profil de conducteur actuellement uti‐
lisé sera affiché.
Il est possible de passer directement dans la
gestion de profils, voir page 59, par exemple
pour sélectionner son propre profil de conduc‐
teur. Ceci permet l'appel des réglages person‐
nels du véhicule, lorsque ce dernier n'a pas été
déverrouillé avec votre propre clé.1.« Changer profil »2.Sélectionner le profil de conducteur, voir
page 59.
Dès que le moteur est démarré ou qu'une tou‐
che quelconque est actionnée, l'affichage der‐
nièrement sélectionné sera affiché sur l'écran
de contrôle.
Pour fermer l'écran d'accueil via iDrive :
« OK »
Réglages Les réglages des fonctions et systèmes sui‐
vants sont mémorisés dans le profil de con‐
ducteur actuellement utilisé. L'étendue des ré‐
glages mémorisables dépend des pays et des
niveaux d'équipement.
▷Verrouillage et déverrouillage.▷Éclairage.▷Climatisation.▷Radio.▷Combiné d'instruments.▷Touches de favoris.▷Volume sonore, tonalité.▷Écran de contrôle.▷Navigation.▷TV.▷Détecteur d'obstacles PDC.▷Caméra de recul.▷Panorama View.▷Affichage tête haute.▷Commutateur d'agrément de conduite.▷Position de siège, position des rétroviseurs
extérieurs, position du volant.▷Régulateur de vitesse.▷Intelligent Safety.▷Night Vision.
Gestion des profils
Sélectionner le profil de conducteur
Indépendamment de la télécommande utilisée,
on peut appeler un autre profil de conducteur.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Profils conducteur »3.Sélectionner le profil de conducteur.4.« OK »▷Les réglages mémorisés dans le profil de
conducteur appelé seront automatique‐
ment appliqués.▷Le profil de conducteur appelé sera affecté
à la télécommande actuellement utilisée.▷Si le profil de conducteur est déjà attribué
à une autre télécommande, il sera alors va‐
lable pour les deux télécommandes. Une
différenciation des réglages pour les deux
télécommandes ne sera plus possible.Seite 59Ouverture et fermetureUtilisation59
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 60 of 358

Profil visiteurGrâce au profil visiteur, il est possible de pro‐
céder à des réglages individuels qui ne sont
enregistrés dans aucun des trois profils de
conducteur.
Ceci peut être un atout en cas d'utilisation pro‐
visoire du véhicule par un conducteur dé‐
pourvu de propre profil.
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Profils conducteur »3.« Démarrer sans profil »4.« OK »
Le profil visiteur ne peut pas être renommé. Il
ne sera pas affecté à la télécommande ac‐
tuelle.
Renommer un profil de conducteur
Pour éviter la confusion entre les profils de
conducteur, le profil actuellement utilisé pourra
recevoir une dénomination personnelle.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Profils conducteur »
Le profil de conducteur identifié avec
ce symbole peut être renommé.
3.Sélectionner le profil de conducteur.4.« Modifier nom du profil conducteur »5.Saisir le nom de profil.6.Sélectionner le symbole .
Réinitialiser un profil de conducteur
Les réglages du profil de conducteur actif se‐
ront réinitialisés aux réglages d'usine.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Profils conducteur »
Le profil de conducteur identifié avec
ce symbole peut être réinitialisé.
3.Sélectionner le profil de conducteur.4.« Réinitialiser le profil conducteur »
Exporter un profil de conducteur
La plupart des réglages du profil de conduc‐
teur actuellement utilisé peuvent être expor‐
tés.
Ceci peut s'avérer judicieux pour sauvegarder
et rappeler les réglages personnels, par exem‐
ple avant un séjour à l'atelier. Les profils de
conducteur sauvegardés peuvent être empor‐
tés dans un autre véhicule.
Voici les différentes manières de réaliser l'ex‐
port :
▷Via ConnectedDrive.▷Via une interface USB, voir page 244, sur
un support mémoire USB.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Profils conducteur »
Le profil de conducteur identifié avec
ce symbole peut être exporté.
3.Sélectionner le profil de conducteur.4.« Exporter profil conducteur »5.▷Support mémoire USB : « Appareil
USB »
Le cas échéant, sélectionner le support
mémoire USB.▷ConnectedDrive.
Importer un profil de conducteur
Les réglages existants du profil de conducteur
actuellement utilisé seront écrasés par les ré‐
glages du profil importé.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Profils conducteur »
Le profil de conducteur identifié avec
ce symbole peut être écrasé.
3.Sélectionner le profil de conducteur.Seite 60UtilisationOuverture et fermeture60
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 61 of 358

4.« Importer profil conducteur »5.Sélectionner le médium par lequel le profil
de conducteur a été exporté.▷Support mémoire USB : « Appareil
USB »
Le cas échéant, sélectionner le support
mémoire USB.▷ConnectedDrive.6.Sélectionner le profil de conducteur.
Avec la télécommande
Remarques AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'in‐
térieur et s'enfermer. Le véhicule ne peut alors
pas être ouvert de l'extérieur. Risque de bles‐
sures. Emporter la télécommande afin que le
véhicule puisse être ouvert de l'extérieur.◀
Déverrouillage Appuyer sur la touche de la télécom‐mande.
En fonction des réglages, voir page 68, les
accès suivants seront déverrouillés :
▷La porte conducteur et la trappe du réser‐
voir.▷Toutes les portes, le couvercle de coffre et
la trappe du réservoir.
En outre, les fonctions suivantes seront exécu‐
tées :
▷Les réglages mémorisés dans le profil de
conducteur, voir page 58, seront appli‐
qués.▷L'éclairage intérieur sera allumé, s'il n'a pas
été coupé manuellement. Allumage et ex‐
tinction manuels de l'éclairage intérieur,
voir page 143.▷L'éclairage d'accueil est activé ;, dans
l'obscurité, l'éclairage des poignées de
porte et le Welcome Light Carpet seront
activés en plus. Ces fonctions doivent être
activées dans les réglages, voir page 138.
Actionner de nouveau le bouton de la télé‐
commande pour allumer le Welcome Light
Carpet sur un véhicule déjà déverrouillé.▷Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus
avec la fonction de fermeture de confort.▷Le cache coulissant arrière sera amené sur
la position qu'il occupait avant le verrouil‐
lage.▷La condamnation antivol est désactivée.▷L'alarme antivol, voir page 70, est désac‐
tivée.
Après l'ouverture de la porte conducteur, le vé‐
hicule est prêt à fonctionner, voir page 18.
Ouverture confort Après le déverrouillage, maintenir la
touche de la télécommande action‐
née.
Les vitres et le toit en verre seront ouverts, tant
que la touche de la télécommande sera action‐
née.
Verrouillage AVERTISSEMENT
Pour certaines versions de pays, le dé‐
verrouillage depuis l'intérieure réclame des
connaissances particulières.
Si des personnes doivent rester à bord pen‐
dant une longue période et qu'elles sont sou‐
mises à une chaleur ou un froid important, ceci
peut entraîner des blessures, voire la mort. Ne
pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque
des personnes se trouvent à bord.◀
La porte conducteur doit être fermée. Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
Seite 61Ouverture et fermetureUtilisation61
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 62 of 358

▷Toutes les portes, le couvercle de coffre et
la trappe de réservoir sont verrouillés.▷Le cache coulissant arrière sera fermé.▷La condamnation antivol est activée. Elle
empêche que les portes puissent être dé‐
verrouillées par les boutons de condamna‐
tion des portes ou par les gâchettes d'ou‐
verture.▷L'alarme antivol, voir page 70, est acti‐
vée.
Fermeture confort
Après le verrouillage, maintenir la touche
de la télécommande actionnée.
Les vitres et le toit en verre seront fermés, tant
que la touche de la télécommande sera action‐
née.
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Si les feux de détresse sont enclenchés, les ré‐
troviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabat‐
tre.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture
confort, veiller à ce que la zone de mouvement
soit libre.◀
Allumer l'éclairage extérieur Le véhicule étant verrouillé, appuyer sur
la touche de la télécommande.
▷L'éclairage intérieur sera allumé, s'il n'a pas
été coupé manuellement. Allumage et ex‐
tinction manuels de l'éclairage intérieur,
voir page 143.▷Dans l'obscurité, l'éclairage des poignées
de porte et le Welcome Light Carpet seront
allumés si ces fonctions ont été activées.
Réglages, voir page 68.
Si l'on appuie de nouveau sur la touche dans
les 10 secondes après le verrouillage, la pro‐
tection de l'habitacle et le capteur d'inclinaison
de l'alarme antivol, voir page 71, seront dés‐
activés. Attendre 10 secondes après le ver‐
rouillage avant d'appuyer à nouveau sur la tou‐
che.
Ouvrir et fermer le couvercle de coffre ATTENTION
Lors de l'ouverture, le couvercle de cof‐
fre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Ris‐
que de dommages matériels. Lors de l'ouver‐
ture et de la fermeture, veiller à ce que la zone
de mouvement du couvercle de coffre soit li‐
bre.◀
Actionner la touche de la télécom‐
mande enfoncée pendant environ
1 seconde.
Le couvercle de coffre s'ouvre que le véhicule
soit verrouillé ou déverrouillé.
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Le hayon ouvert sera fermé tant que la touche
de la télécommande sera actionnée.
En fonction de l'équipement et de la variante
de pays, vous pouvez déterminer si les portes
doivent être déverrouillées elles aussi. Procé‐
der aux réglages, voir page 68.
Si les portes ne sont pas déverrouillées, le
couvercle de coffre se verrouille à nouveau dès
qu'il est fermé.
Allumage de l'éclairage jusqu'au pas
de la porte
Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
La durée peut être réglée sur l'écran de con‐
trôle.Seite 62UtilisationOuverture et fermeture62
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 63 of 358

DysfonctionnementLa détection de la télécommande par le véhi‐
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
constances suivantes :▷La pile de la télécommande est déchargée.
Remplacement de la pile, voir page 55.▷Parasitage de la liaison radio par des mâts
émetteurs ou toute autre installation pré‐
sentant une puissance d'émission élevée.▷Blindage de la télécommande par des ob‐
jets métalliques.▷Parasitage de la liaison radio par des télé‐
phones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate.
Ne pas transporter la télécommande ensemble
avec des objets métalliques ou des appareils
électroniques.
En cas de panne, le véhicule peut être ver‐
rouillé et déverrouillé de l'extérieur également
sans télécommande, voir page 63.
Sans télécommande
De l'extérieur AVERTISSEMENT
Pour certaines versions de pays, le dé‐
verrouillage depuis l'intérieure réclame des
connaissances particulières.
Si des personnes doivent rester à bord pen‐
dant une longue période et qu'elles sont sou‐
mises à une chaleur ou un froid important, ceci
peut entraîner des blessures, voire la mort. Ne
pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque
des personnes se trouvent à bord.◀
ATTENTION
La serrure de porte est fixée à la porte. La
poignée de porte se laisse actionner. Une trac‐
tion sur la poignée de porte alors que la clé in‐
tégrée est enfoncée peut endommager la
peinture ou la clé. Risque de dommages maté‐
riels. Retirer la clé intégrée avant de tirer sur la
poignée extérieure de porte.◀1.Tirer d'une main la poignée de porte vers
l'extérieur et la maintenir.2.Un doigt de l'autre main passe par derrière
sous le cache, presse le déverrouillage
perceptible vers l'extérieur et retirer le ca‐
che.3.Déverrouiller ou verrouiller la serrure de
porte à l'aide de la clé intégrée, voir
page 54.
Les autres portes doivent être verrouillées ou
déverrouillées de l'intérieur.
Seite 63Ouverture et fermetureUtilisation63
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 64 of 358

Alarme antivolL'alarme antivol n'est pas activée quand vous
verrouillez le véhicule avec la clé intégrée.
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
la porte si la serrure de porte se déverrouille.
Pour arrêter cette alarme, déverrouiller le véhi‐
cule avec la télécommande, le cas échéant, via
la reconnaissance de secours de la télécom‐
mande, voir page 55.
De l'intérieur
Verrouillage et déverrouillage
Par les touches du verrouillage centralisé.
▷En appuyant sur la touche, le véhi‐
cule se déverrouille.▷En appuyant sur la touche, le véhi‐
cule sera verrouillé alors que les
portes avant sont fermées.
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est
pas activée.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
En cas d'accident d'une certaine gravité, le vé‐
hicule est déverrouillé automatiquement. Les
feux de détresse et l'éclairage intérieur s'allu‐
ment.
Déverrouillage et ouverture
▷Appuyer sur la touche de verrouil‐
lage centralisé pour déverrouiller
les portes puis tirer la gâchette d'ouverture
de porte au dessus de l'accoudoir.Portes
Fermeture assistée automatique Pour fermer les portes, les appliquer légère‐
ment.
La fermeture s'effectue automatiquement.
AVERTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peu‐
vent être coincées lors de la commande du toit
ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la
zone de mouvement des vitres soit libre.◀
Couvercle de coffre
Remarque
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Ouverture
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se
déplace vers l'arrière et vers le haut. Veiller à
un espace suffisant pour l'ouverture.▷Appuyer sur la touche sur la face extérieure
du couvercle de coffre.▷Actionner la touche de la télécom‐
mande enfoncée pendant environ
1 seconde.
Il est possible que les portes se déverrouil‐
lent également. Ouverture avec la télécom‐
mande, voir page 62.Seite 64UtilisationOuverture et fermeture64
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15