Il est possible d'effectuer une mise à jour du
logiciel, voir page 45.
Conditions de fonctionnement▷Appareil adéquat, voir page 40.▷Appareil opérationnel.▷Bluetooth activé dans le véhicule, voir
page 41, et sur l'appareil.▷Le cas échéant, des préréglages Bluetooth
sont nécessaires sur l'appareil, p. ex. la vi‐
sibilité; voir la notice d'utilisation de l'appa‐
reil.▷Le cas échéant, définir le code d'accès
Bluetooth par un nombre de minimum 4 à
maximum 16 chiffres. Nécessaire unique‐
ment pour un seul jumelage.
Activer Bluetooth
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Appareils mobiles »4.« Réglages »5.« Bluetooth »
Activer et désactiver les fonctions du téléphone
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions prises
en charge d'un téléphone portable, les fonc‐
tions suivantes doivent être activées avant le
jumelage.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Appareils mobiles »4.« Réglages »5.Sélectionner le réglage désiré :▷« Office »
Activer la fonction pour transmettre au
véhicule les textos, les courriels,l'agenda, les tâches, les notes et les
rappels. La transmission de toutes les
données au véhicule peut générer des
coûts.▷« Images de contact »
Activer la fonction pour afficher les
photos des contacts.6.Basculer le Controller à gauche.
Connecter le téléphone portable via
saisie de code d'accès
Effectuer la totalité de la procédure de jume‐
lage sur l'écran de contrôle avant ou arrière.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Appareils mobiles »4.« Connecter nouvel appareil »5.Sélectionner les fonctions pour lesquelles
l'appareil doit être utilisé:▷ « Téléphone »▷ « Audio Bluetooth »▷ « Applications »
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur
l'écran de contrôle.
6.Rechercher avec l'appareil les appareils
Bluetooth dans les environs.
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur
l'écran de l'appareil. Sélectionner le nom
Bluetooth du véhicule.7.Entrer le même code d'accès sur le télé‐
phone portable et via iDrive valider.
ou
Comparer le numéro de contrôle sur
l'écran de contrôle au numéro de contrôle
sur l'écran de l'appareil. Confirmer le nu‐
méro de contrôle sur l'appareil et sur
l'écran de contrôle.
L'appareil est jumelé et affiché dans la liste
des appareils.Seite 41Réglages générauxAperçu41
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Afficher la version de logicielLa version de logiciel actuellement installée est
affichée.
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Mise à jour du logiciel »4.« Afficher version actuelle »
Si on a déjà effectué une mise à jour, sélec‐
tionner la version désirée pour afficher des in‐
formations supplémentaires.
Mise à jour logicielle via USB La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer
qu'à l'arrêt.
Par l'iDrive :
1.Mémoriser le fichier de mise à jour logi‐
cielle dans le répertoire principal sur un
support de données USB.2.Raccorder l'appareil USB à une interface
USB, voir page 244.3.« Mon véhicule »4.« Réglages du système »5.« Mise à jour du logiciel »6.« Mettre à jour logiciel »7.« USB »8.« Installer logiciel »9.« OK »10.Attendre la mise à jour.11.Confirmer le redémarrage du système.
Mise à jour logicielle via BMW
TeleServices
La mise à jour du logiciel par BMW Téléservi‐
ces dépend du pays et n'est peut-être pas dis‐
ponible.
Le logiciel sera tout d'abord transmis au véhi‐
cule et pourra ensuite être installé. L'installa‐
tion peut avoir lieu à un moment différent de
celui de la transmission.
Le transfert du logiciel est possible pendant la
conduite et il est poursuivi aussi automatique‐
ment après un arrêt. Pendant le transfert, les
autres fonctions restent disponibles. Pour la
transmission, la réception radiotéléphonique
doit fonctionner.
L'installation du logiciel ne peut être effectuée
qu'à l'arrêt.
Par l'iDrive :1.Activation de l'état opérationnel.2.« Mon véhicule »3.« Réglages du système »4.« Mise à jour du logiciel »5.« Mettre à jour logiciel »6.« TeleServices »7.« Télécharger la mise à jour »
La mise à jour sera chargée, mais pas en‐
core installée.8.La mise à jour peut être installée ou désin‐
stallée.▷« Installer logiciel »
La mise à jour téléchargée sera instal‐
lée.
Cette étape peut également être exé‐
cutée ultérieurement.▷« Supprimer la mise à jour »
La mise à jour téléchargée sera instal‐
lée.
Les étapes suivantes sont supprimées.9.« OK »10.Attendre la mise à jour.11.Confirmer le redémarrage du système.
Rétablissement de la version du
logiciel
La version de logiciel installée avant la dernière
mise à jour et l'état de sortie d'usine du logiciel
peuvent être rétablies.
Le rétablissement du logiciel ne doit s'effec‐
tuer qu'à l'arrêt.
Seite 46AperçuRéglages généraux46
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Mise à jour du logiciel »4.« Restaurer logiciel »5.▷« Version précédente »
La version précédente du logiciel sera
restaurée.▷« État initial du logiciel »
La première version du logiciel sera
restaurée.6.« Supprimer logiciel »7.« OK »8.Attendre la restauration.9.Confirmer le redémarrage du système.
Que faire si...
Informations sur les téléphones portables ap‐
propriés, voir page 40.
Toutes les conditions préalables sont remplies
et toutes les étapes nécessaires ont été ac‐
complies dans la chronologie prescrite. Malgré
tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas
comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peu‐
vent vous aider :
Le téléphone portable ne peut pas être jumelé
ou connecté.
▷Le WiFi est-il activé dans le véhicule ? Acti‐
ver le WiFi dans le véhicule.▷Miracast est-il activé sur le téléphone por‐
table ? Activer Miracast sur le téléphone
portable.▷Trop d'appareils Bluetooth sont reliés au
téléphone portable ou au véhicule.
Le cas échéant, déconnecter d'autres ap‐
pareils.▷Avant l'inscription, effacer toutes les con‐
nexions Bluetooth connues de la liste des
appareils dans le téléphone portable.Lancer la nouvelle recherche d'appareils.▷Le téléphone portable se trouve-t-il en
mode Économie d'énergie ou sa batterie
n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐
mie.
Recharger le téléphone portable dans
l'adaptateur Snap-in, la base Wireless
Charging ou par le câble de charge.▷Le cas échéant, un seul téléphone portable
peut être connecté au véhicule, en fonction
du téléphone portable.
Déconnecter le téléphone portable du vé‐
hicule, puis jumeler et connecter un seul
téléphone portable.
Le téléphone portable ne réagit plus.
▷Éteindre le téléphone portable, puis l'allu‐
mer de nouveau.▷Température ambiante trop élevée ou trop
basse.
Ne pas exposer le téléphone portable à des
conditions ambiantes extrêmes.
Fonctions téléphone impossibles.
▷Configurer le téléphone portable et le con‐
necter avec la fonction téléphone ou télé‐
phone additionnel.
Certaines entrées dans le répertoire téléphoni‐
que manquent, ou elles s'affichent incomplète‐
ment ou pas du tout.
▷La transmission des entrées du répertoire
téléphonique n'est pas encore terminée.▷Le cas échéant, seules les entrées du ré‐
pertoire téléphonique du téléphone porta‐
ble ou de la carte SIM sont transmises.▷Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
toire téléphonique comportant des carac‐
tères spéciaux ne peuvent pas être affi‐
chées.▷Nombre d'entrées de répertoire téléphoni‐
que à mémoriser trop élevé.▷Volume de données du contact trop grand,
p. ex. en raison d'informations enregistrées
comme des notes.Seite 47Réglages générauxAperçu47
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Remplacement de la pile1.Retirer la clé intégrée de la télécommande.2.Soulever le couvercle du compartiment
des piles, flèche 1.3.Enlever le couvercle du compartiment des
piles, flèche 2.4.Introduire une pile de même type avec le
côté positif tourné vers le haut.5.Appuyer sur le couvercle.
Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente
du fabricant ou par un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié ou bien la remettre à un centre de
collecte des déchets.
Nouvelles télécommandes De nouvelles télécommandes sont disponibles
auprès d'un partenaire de service après-vente
du fabricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Perte de télécommandes La télécommande perdue peut être bloquée
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Reconnaissance de secours de latélécommande
L'état de marche peut aussi être activé dans
l'une des situations suivantes :
▷Perturbation de la radiotransmission pour
la télécommande par des sources exter‐
nes, par exemple par des pylônes émet‐
teurs radio.▷Pile de la télécommande déchargée.▷Perturbation de la radiotransmission due à
la présence d'un appareil de radiocommu‐
nication mobile à proximité de la télécom‐
mande.▷Perturbation de la radiotransmission due à
un chargeur, tel qu'un appareil de radio‐
communication mobile, en cours de char‐
gement dans le véhicule.
En cas de tentative de démarrage du moteur
ou d'activation de l'état de marche, un mes‐
sage Check-Control s'affiche.
Activation de l'état de marche par la
reconnaissance de secours de la
télécommande
En cas de message Check-Control correspon‐
dant, placer la télécommande avec la face ar‐
rière contre le repère de la colonne de direc‐
tion. La touche de commande du hayon sur la
télécommande doit se trouver à la hauteur du
repère. Actionner le bouton Start/Stop dans un
délai de 10 secondes tout en maintenant le
frein actionné.
Si la télécommande n'est pas identifiée : modi‐
fier légèrement la position de la télécommande
vers le haut et renouveler la procédure.
Seite 55Ouverture et fermetureUtilisation55
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Une traction maximum est assurée lorsque le
système DTC est activé. La stabilité dynami‐
que en accélération et en virage est limitée.
C'est pourquoi la conduite dans ces conditions
requiert un redoublement de prudence.
Dans les situations suivantes, il peut être pré‐
férable d'activer temporairement le système
DTC :▷Conduite dans la neige mouillée ou sur
chaussée enneigée non dégagée.▷Dégagement par oscillations cadencées ou
démarrage sur neige profonde ou sur sol
meuble.▷Conduite avec des chaînes à neige.
Aperçu
Touche dans le véhicule
DSC OFF
Témoins et voyants
Lorsque DTC est activé, TRACTION s'allume
sur le combiné d'instruments.
Le témoin est allumé : le Contrôle dy‐
namique de motricité DTC est activé.
Activer et désactiver DTC Activation du DTC Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
Désactivation du DTC
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent.
xDrive xDrive est le système de transmission intégrale
du véhicule. Par l'action combinée du xDrive et
du DSC, la motricité et la dynamique de con‐
duite sont encore plus optimisées. Selon la si‐
tuation de conduite et l'état de la chaussée, le
système de transmission intégrale xDrive ré‐
partit les forces motrices de façon variable en‐
tre les roues avant et arrière.
Direction active intégrale Principe La direction active intégrale combine une dé‐
multiplication variable de la direction active et
la direction aux roues arrière.
Le système modifie l'angle de braquage des
roues par rapport aux mouvements du volant.
Lors des mouvements de volant importants et
à basse vitesse, par exemple pour les manœu‐
vres, l'angle de braquage sera amplifié, c'est-
à-dire que la direction sera plus directe.
La direction aux roues arrière produit un ac‐
croissement de la maniabilité, les roues arrière
étant braquées légèrement dans sens inverse
des roues avant.
À des vitesses plus élevées, les roues arrière
seront braquées dans la même direction que
les roues avant.
Dans les situations critiques de conduite, la di‐
rection active intégrale peut stabiliser le véhi‐
cule par une action directe de direction sur les
roues arrière avant que le conducteur n'inter‐
vienne, par exemple en survirage.Seite 177Systèmes de régulation de stabilitéUtilisation177
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Traversées de routes inondéesATTENTION
Lors franchissement trop rapide d'eaux
trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le com‐
partiment moteur, le système électrique ou la
transmission. Risque de dommages matériels.
Lors du franchissement d'eaux, ne pas dépas‐
ser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vi‐
tesse maximum de franchissement d'eaux.◀
Respecter ce qui suit lors de la traversée
d'eaux :▷Traverser uniquement des plans d'eau
calme.▷Ne traverser des plans d'eau que jusqu'à
une profondeur max de 25 cm.▷Traverser les plans d'eau au pas, à la vi‐
tesse max de 5 km/h.
Freinage en sécurité
Votre véhicule est équipé de série de l'ABS.
Effectuer un freinage à fond dans les situations
qui l'exigent.
Le véhicule reste dirigeable. Vous pouvez con‐
tourner des obstacles éventuels avec des
mouvements au volant aussi pondérés que
possible.
Les pulsations de la pédale de frein et les
bruits hydrauliques de régulation indiquent
que l'ABS régule.
Dans certaines situations de freinage, les dis‐
ques de frein perforés peuvent causer des
bruits de fonctionnement. Cela n'a toutefois
aucune influence sur les performances et la
sécurité de fonctionnement des freins.
Objets dans l'espace de déplacement
des pédales
AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant dans la zone des
pieds du conducteur peuvent limiter la course
des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Ranger les objets
dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient
sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
pis de sol qui soient adaptés pour le véhicule
et qui peuvent être fixés au plancher de ma‐
nière sûre correspondante. Ne pas utiliser de
tapis de sol non fixés et ne pas superposer plu‐
sieurs tapis de sol les uns sur les autres. Veiller
à conserver un espace libre suffisant pour les
pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient
de nouveau fixés de façon sûre après avoir été
enlevés, par exemple pour les nettoyer.◀
Pluie Par temps humide, à la suite du salage de la
route ou par forte pluie, freiner légèrement
tous les quelques kilomètres.
Ce faisant, ne pas gêner les autres usagers de
la route.
La chaleur dégagée lors des freinages sèche
les disques et les plaquettes de frein.
En cas de besoin, la force de freinage est tout
de suite pleinement disponible.
Descentes AVERTISSEMENT
Une pression légère, mais continue sur la
pédale de frein peut entraîner des températu‐ res élevées, l'usure des freins et, éventuelle‐
ment, la panne du système de freins. Risque
d'accident. Éviter toute sollicitation excessive
des freins.◀
AVERTISSEMENT
Au point mort ou lorsque le moteur est
coupé, les fonctions importantes en matière de
sécurité sont limitées ou indisponibles : p. ex.
le frein moteur ou l'assistance de freinage et
de direction. Risque d'accident. Ne pas rouler
au point mort ou avec le moteur arrêté.◀
Parcourir les descentes longues ou raides
dans le rapport dans lequel on doit freiner le
moins souvent. Sinon, le système de freinageSeite 258ConseilsConseils pour la conduite258
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
les que la puissance du climatiseur par
exemple, sont adaptées.
Dans certaines conditions, le moteur est dé‐
couplé de la transmission quand le sélecteur
est en position D. Le véhicule roule en roue li‐
bre ce qui optimise la consommation. La posi‐
tion D du sélecteur reste enclenchée.
De plus, des instructions dépendantes de la si‐
tuation, qui aident à conduire avec une con‐
sommation optimisée, peuvent être affichées.
L'augmentation d'autonomie ainsi obtenue
peut être affichée comme bonus d'autonomie
sur le combiné d'instruments.
Aperçu Le système comprend les fonctions et afficha‐
ges EfficientDynamics suivants :▷Autonomie bonus ECO PRO, voir
page 270.▷Conseil de conduite, astuces ECO PRO,
voir page 270.▷Climatisation ECO PRO, voir page 269.▷Conseil de conduite système d'anticipation
de conduite ECO PRO, voir page 271.▷État ECO PRO conduite en roue libre, voir
page 272.▷Analyse du style de conduite ECO PRO,
voir page 274.
Activation de ECO PRO
Appuyer sur la touche. ECO PRO sera
affiché dans le combiné d'instru‐
ments.
Configuration de ECO PRO
INDIVIDUAL
Appeler par l'intermédiaire du
commutateur d'agrément de conduite
1.Activation de ECO PRO.2.« Configurer ECO PRO INDIVIDUAL »Appeler par l'intermédiaire de iDrive1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Sélecteur de mode de conduite »4.« Configurer ECO PRO INDIVIDUAL »
Remarques ECO PRO
Activation de la limite ECO PRO:
« Limite ECO PRO »
Un conseil ECO PRO sera affiché lorsque la vi‐
tesse de limite ECO PRO définie sera dépas‐
sée.
Réglage de la vitesse limite ECO PRO :
▷« Indication à: »
Activation des fonctions ECO PRO
Définir quelles fonctions ECO PRO seront utili‐
sées.
▷« Mode roue libre »▷« Climatisation du siège ECO PRO »▷« Climatisation ECO PRO »▷« Visibilité ECO PRO »▷« Assistant d'anticipation »
Conduite en roue libre
Lors du roulage, le moteur peut flotter en roue
libre, de manière à améliorer la consommation.
Climatisation de sièges ECO PRO La puissance du chauffage de siège et, le cas
échéant, la ventilation de siège seront réduites
lorsque ECO PRO sera activé.
Climatisation ECO PRO La climatisation est adaptée pour une consom‐
mation plus économique.
Un léger décalage avec la température réglée,
c'est-à-dire un réchauffement ou un refroidis‐
sement plus lent de l'habitacle est ainsi pos‐
sible afin de limiter la consommation.
Seite 269Économie de carburantConseils269
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Les données de navigation peuvent être mises
à jour.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments La remarque d'un tronçon de trajet à
venir est émise en guise de conseil de
laisser rouler le véhicule sur son erre.
Un symbole supplémentaire signale le tronçon
de trajet détecté.SymbolePortion de trajet à venirLimitation de vitesse ou entrée
d'agglomération.Intersection ou changement de
route, sortie d'une voie rapide.Virage.Rond-point.
Affichage sur l'affichage tête haute
L'information d'anticipation de con‐
duite peut aussi être affichée sur l'affi‐
chage tête haute.
Affichages sur l'écran de contrôle
Une information s'affiche dans l'affichage de
l'analyse du style de conduite de l'écran de
contrôle quand un tronçon de trajet correspon‐
dant commence.
Appeler l'affichage de l'analyse du style de
conduite :1.« Mon véhicule »2.« Découvrir la technologie »3.« Analyse du style de conduite »
Exploiter le système d'anticipation de
conduite
Un tronçon de trajet à venir s'affiche :
1.Relâcher l'accélérateur.2.Laisser rouler le véhicule sur son erre jus‐
qu'à atteinte du tronçon de trajet affiché.3.Le cas échéant, corriger la vitesse en frei‐
nant.
Limites du système
Le système est indisponible dans les situ‐
ations suivantes :
▷Tant que la vitesse est inférieure à
50 km/h.▷Dans les zones de limites de vitesse tem‐
poraires et variables, comme dans les zo‐
nes de travaux.▷Lorsque la qualité des données de naviga‐
tion est insuffisante.▷Tant que le régulateur de vitesse est actif.▷En mode de traction de remorque.
Conduite en roue libre
Principe Ce système permet d'économiser le carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
quand le sélecteur est en position D. Le véhi‐
cule continue alors de rouler au ralenti en éco‐
nomisant du carburant. La position D du sélec‐
teur reste enclenchée.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Seite 272ConseilsÉconomie de carburant272
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15