dante. Les indications de pression s'appliquent
pour des pneus à la température ambiante.
Dimensions de pneus Les valeurs de pression valent pour les tailles
et marques de pneus recommandées par le fa‐
bricant du véhicule pour le type de véhicule
considéré.
Pour plus d'informations sur les pneus et jan‐
tes, contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou un atelier quali‐
fié.
Profil des pneus Pneus d'été
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 3 mm.
Un risque élevé d'aquaplanage existe lorsque
la profondeur des sculptures est inférieure à
3 mm.
Pneus d'hiver La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 4 mm.
En-dessous d'une profondeur de sculpture de
4 mm, l'aptitude hivernale est limitée.
Profondeur de sculpture minimale
Des témoins d'usure sont répartis sur le pour‐
tour du pneu et ont une hauteur réglementaire
minimale de 1,6 mm.
Sur le flanc du pneu, l'emplacement de ces té‐
moins est indiqué par la marque TWI, Tread
Wear Indicator.
Dommages des pneus
Généralités Contrôler régulièrement l'état des pneus : ab‐
sence de dommage, présence de corps étran‐
gers et usure.
Remarques
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
d'un autre dysfonctionnement du véhicule :▷Vibrations inhabituelles pendant la con‐
duite.▷Comportement de conduite inhabituel
comme le véhicule tire fortement à gauche
ou à droite.
Des dégâts peuvent être causés par la con‐
duite sur trottoirs, sur routes endommagées,
etc.
AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque
d'accident. En cas d'indice d'endommagement
du pneu pendant la conduite, réduire immédia‐
tement la vitesse et stopper. Faire contrôler les
roues et les pneus. Pour cela, se rendre en
roulant avec précaution auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire re‐
morquer le véhicule ou l'y faire transporter.◀
AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque
d'accident. Ne pas réparer les pneus endom‐
magés, mais les remplacer.◀
Seite 287Roues et pneusMobilité287
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Caractéristiques techniquesÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponiblespour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Remarque
Les caractéristiques techniques et spécifica‐
tions de cette notice d'utilisation sont fournies
à titre indicatif. Les données spécifiques du vé‐
hicule peuvent différer, p. ex. en raison d'équi‐
pements spéciaux choisis, de variantes natio‐
nales ou de procédés spécifiques de mesure
nationaux. Des valeurs détaillées sont disponi‐
bles dans les documents d'immatriculation etsur les plaques informatives du véhicule ou
peuvent être demandées auprès d'un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
Les indications portées dans les papiers du vé‐
hicule ont toujours priorité sur celles présen‐
tées dans ce manuel d'utilisation.
Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction
de la version de modèle, de la variante d'équi‐
pement ou des procédés spécifiques de me‐
sure nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas
compte des éléments rajoutés, comme an‐tenne de toit, barres de toit ou spoiler. Les
hauteurs peuvent varier, p. ex. en fonction des
équipements spéciaux ou des pneumatiques
choisis, du chargement ou de la version de
châssis. BMW série 7 BerlineLargeur avec rétroviseursmm2169Largeur sans rétroviseursmm1902Hauteurmm1467Hauteur Modèles Lmm1479Longueurmm5098Longueur modèles Lmm5238Empattementmm3070Empattement modèles Lmm3210Seite 330RépertoireCaractéristiques techniques330
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Détergent de jantes 325
Détergent neutre, voir Déter‐ gent de jantes 325
Déverrouillage automati‐ que 69
Déverrouillage avec télécom‐ mande 61
Déverrouillage de secours, blocage de boîte de vites‐
ses 116
Déverrouillage de secours, couvercle de coffre 66
Déverrouillage de secours, trappe du réservoir 279
Déverrouillage, réglages 68
Déverrouiller par la serrure de porte 63
Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ tion 228
Diffusion d'air indivi‐ duelle 227
Diffusion d'air manuelle 227
Dimensions 330
Diodes électroluminescentes, remplacer les LED 312
Direction active intégrale 177
Direction aux roues ar‐ rière 177
Direction, direction active in‐ tégrale 177
Dispositifs d'arrimage, arri‐ mage du chargement 260
Disques de frein, corro‐ sion 259
Distance à la destination 132
Divertissement 6
Dommages des pneus 287
Dossier, sièges 78
DSC Contrôle dynamique de stabilité 175
DTC Contrôle dynamique de motricité 176 E
Eau de condensation sous le véhicule 259
Eau de refroidissement 307
Eau lave-glace 112
Eau sur la chaussée 258
Échange de roues/pneus 288
Éclairage 137
Éclairage d'accueil lors du dé‐ verrouillage 61
Éclairage d'ambiance 143
Éclairage d'approche pour vé‐ hicule verrouillé 62
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instru‐
ments 142
Éclairage de marquage dyna‐ mique, voir Night Vision 157
Éclairage de poignée de porte, voir Éclairage d’ac‐
cueil 138
Éclairage de virage adapta‐ tif 139
Éclairage du tableau de bord 142
Éclairage d’accueil 138
Éclairage ECO 139
Éclairage extérieur lors du dé‐ verrouillage 61
Éclairage intérieur 142
Éclairage intérieur lors du dé‐ verrouillage 61
Éclairage intérieur pour véhi‐ cule verrouillé 62
Éclairage jusqu'au pas de la porte 138
Éclairage jusqu'au pas de la porte par la télécom‐
mande 62
Économie de carburant 267
ECO PRO 268
ECO PRO analyse du style de conduite 274 ECO PRO INDIVIDUAL, voir
commutateur d'agrément de
conduite 117
ECO PRO, supplément d'au‐ tonomie 270
ECO PRO, système d'antici‐ pation de conduite 271
ECO PRO, voir commutateur d'agrément de con‐
duite 117
Écran central, voir Écran de contrôle 19
Écran d'accueil 59
Écran de contrôle 19
Écran de contrôle, régla‐ ges 36
Écran partagé 25
Écran tactile 23
Effacer les données person‐ nelles 39
Élimination, batterie du véhi‐ cule 316
Élimination de la batterie usa‐ gée 316
Élimination des déchets, li‐ quide de refroidisse‐
ment 308
Émetteur portatif à code va‐ riable 239
Enfant, bonne place 97
Enfants, condamnation des portes et des vitres 102
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges 100
Entretien, entretien du véhi‐ cule 324
Entretien, visuels 326
Équipement du véhicule 7
Équipement intérieur 238
Équipements de série 7
Équipements en option 7
ESP programme électronique de stabilité, voir DSC 175
Essence 280
Essuie-glace 110 Seite 348RépertoireTout de A à Z348
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15