Projecteurs antibrouillard 141Feux arrière de brouillard 142Night Vision 157Extinction des feux
Commande automatique des
feux de croisement 138
Feux de croisement de jour 139Feux de position 137Commande automatique des
feux de croisement 138
Éclairage de virage adapta‐
tif 139
Assistant de feux de route 140Feux de croisement 138Éclairage des instruments 142Feux de stationnement
droite 138Feux de stationnement gau‐
che 1387Verrouillage centraliséDéverrouillage 64Verrouillage 648Manette de commande gaucheClignotant 109Feux de route, appel de pha‐
res 109Assistant de feux de route 140Ordinateur de bord 1309Touches au volant, à gaucheLimiteur de vitesse manuel 179Activer/Désactiver le régulateur
de vitesse 181Activer/Désactiver le régulateur
de vitesse actif 183Interrompre ou poursuivre la limi‐
tation de vitesse 181, 183Augmentation de la dis‐
tance 183Diminution de la distance 183Avec assistant de braquage et
guidage sur voie : régler la dis‐
tance 183Marche/arrêt de l'assistant de
braquage et guidage sur
voie 192Manette du régulateur de vitesse
181 , 18310Combiné d'instruments 12011Touches au volant, à droiteSource du système de divertisse‐
mentVolume sonoreSystème de commandes voca‐
les 31Seite 13Poste de conduiteAperçu13
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Si un autre profil de conducteur est sélec‐
tionné via iDrive, les réglages qui y sont mé‐
morisés seront automatiquement appliqués.
Le nouveau profil de conducteur sera affecté à
la télécommande actuellement utilisée.
En outre, un profil visiteur est disponible; ce
profil n'est attribué à aucune télécommande :
« Démarrer sans profil ». Il peut être utilisé pour
procéder à des réglages sur le véhicule sans
devoir modifier les profils personnels de con‐
ducteur.
Profil de conducteur actuellement
utilisé
Après l'activation de l'écran de contrôle, le
nom du profil de conducteur actuellement uti‐
lisé sera affiché.
Il est possible de passer directement dans la
gestion de profils, voir page 59, par exemple
pour sélectionner son propre profil de conduc‐
teur. Ceci permet l'appel des réglages person‐
nels du véhicule, lorsque ce dernier n'a pas été
déverrouillé avec votre propre clé.1.« Changer profil »2.Sélectionner le profil de conducteur, voir
page 59.
Dès que le moteur est démarré ou qu'une tou‐
che quelconque est actionnée, l'affichage der‐
nièrement sélectionné sera affiché sur l'écran
de contrôle.
Pour fermer l'écran d'accueil via iDrive :
« OK »
Réglages Les réglages des fonctions et systèmes sui‐
vants sont mémorisés dans le profil de con‐
ducteur actuellement utilisé. L'étendue des ré‐
glages mémorisables dépend des pays et des
niveaux d'équipement.
▷Verrouillage et déverrouillage.▷Éclairage.▷Climatisation.▷Radio.▷Combiné d'instruments.▷Touches de favoris.▷Volume sonore, tonalité.▷Écran de contrôle.▷Navigation.▷TV.▷Détecteur d'obstacles PDC.▷Caméra de recul.▷Panorama View.▷Affichage tête haute.▷Commutateur d'agrément de conduite.▷Position de siège, position des rétroviseurs
extérieurs, position du volant.▷Régulateur de vitesse.▷Intelligent Safety.▷Night Vision.
Gestion des profils
Sélectionner le profil de conducteur
Indépendamment de la télécommande utilisée,
on peut appeler un autre profil de conducteur.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Profils conducteur »3.Sélectionner le profil de conducteur.4.« OK »▷Les réglages mémorisés dans le profil de
conducteur appelé seront automatique‐
ment appliqués.▷Le profil de conducteur appelé sera affecté
à la télécommande actuellement utilisée.▷Si le profil de conducteur est déjà attribué
à une autre télécommande, il sera alors va‐
lable pour les deux télécommandes. Une
différenciation des réglages pour les deux
télécommandes ne sera plus possible.Seite 59Ouverture et fermetureUtilisation59
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
▷En cas de collision avec des animaux.▷En cas de projections de pierres.▷En cas de collision avec une congère.
Système de protection des piétons
déclenché
AVERTISSEMENT
Après déclenchement ou endommage‐
ment, le fonctionnement du système est limité
ou inexistant. Risque de blessures ou danger
de mort.
Après déclenchement ou endommagement du
système, le faire contrôler et remplacer chez
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.◀
Dysfonctionnement Un message Check-Control s'affiche.Le système a été déclenché ou pré‐
sente un dysfonctionnement.
Se rendre immédiatement à vitesse modéré
chez un partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié et
y faire contrôler et réparer le système.
ATTENTION
L’ouverture du capot moteur lorsque le
système de protection des piétons est déclen‐
ché peut entraîner des dommages au capot
moteur ou au système de protection des pié‐
tons. Risque de dommages matériels. Ne pas
ouvrir le capot moteur après l'affichage du message Check-Control. Faire contrôler par un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié.◀
Intelligent Safety
Principe
Intelligent Safety permet de commander de
manière centralisée les système d'assistance
au conducteur. En fonction de l'équipement,
Intelligent Safety comporte un ou plusieurs
systèmes permettant d'éviter les risques de
collision.▷Avertissement de proximité avec fonction
de freinage, voir page 150.▷Avertisseur de piétons avec fonction de
freinage City, voir page 154.▷Night Vision avec détection de personnes
et d'animaux, voir page 157.▷Alerte de sortie de voie, voir page 161.▷Alerte de changement de voie, voir
page 164.▷Alerte de collision latérale, voir page 168.
Remarques
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne délivrent
pas le conducteur de sa propre responsabilité.
En raison des limites inhérentes au système,
les alertes ou réactions du système peuvent ne
pas être émises, émises trop tard ou de ma‐
nière erronée. Risque d'accident. Adapter vo‐
tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondan‐
tes.◀
AVERTISSEMENT
Lors de la traction/du remorquage avec
des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
mites inhérentes au système peuvent entraîner
des comportement erronés de certaines fonc‐
tions, par exemple Avertisseur de collision
frontale avec fonction de freinage. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀
Seite 149SécuritéUtilisation149
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
marques concernant les limites du système et
intervenir de manière active le cas échéant.◀
Champ de détection
Le pouvoir de détection de la caméra est li‐
mité.
Il peut donc arriver que des avertissements ne
soient pas émis ou soient émis avec retard.
Par exemple, les situations suivantes peuvent
ne pas être reconnues avec certitude :▷Piétons partiellement masqués.▷Piétons qui ne sont pas reconnus comme
tels en raison de l'angle de vision ou de
leur silhouette.▷Piétons en dehors de la zone de détection.▷Piétons en dessous d'une taille d'environ
80 cm.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
▷Par fort brouillard, pluie, embruns ou neige.▷Dans des virages serrés.▷Lors de la désactivation des systèmes de
régulation de la stabilité de conduite, par
exemple DSC OFF.▷Quand le champ de vision de la caméra ou
le pare-brise est sale ou occulté.▷Jusqu'à 10 secondes après le démarrage
du moteur via le bouton Start/Stop.▷Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
du véhicule.▷En cas d'éblouissement permanent par
contre-jour, p. ex. lorsque le soleil est bas
sur l'horizon.▷Dans l'obscurité.Night Vision avec détection
de personnes et d'animaux
Principe
Night Vision avec détection de personnes et
d'animaux est un système de vision nocturne.
Une caméra infrarouge filme la zone se trou‐
vant devant le véhicule et avertit de la pré‐
sence de personnes et d'animaux sur la voie.
Les objets chauds de forme sensiblement hu‐
maine ou animale sont reconnus par le sys‐
tème. Si nécessaire, l'image thermographique
peut être affichée sur l'écran de contrôle.
Selon l'équipement, les objets détectés seront
éclairés avec l'éclairage de marquage dynami‐
que, voir page 160, pour être mieux repérés.
Thermographie
Le système visualise le dégagement de cha‐
leur des objets qui se trouvent dans le champ
de vision de la caméra.
Les objets chauds apparaissent plus clairs que
les objets froids.
L'identification dépend de la différence de
température avec l'arrière-plan et du rayonne‐
ment propre de l'objet, cela signifie que des
objets présentant un faible différentiel thermi‐
que avec leur environnement ou un faible ray‐
onnement thermique sont plus difficilement
reconnaissables.
Pour des raisons de sécurité, l'image ne s'affi‐
che qu'à partir d'environ 5 km/h et sous faible
luminosité ambiante que quand les feux de
croisement sont allumés.
Seite 157SécuritéUtilisation157
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Caméra
Lorsque la température extérieure est basse, la
caméra est automatiquement chauffée.
L'objectif de la caméra sera nettoyé automati‐
quement lors du nettoyages des projecteurs.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique Le système est automatiquement actif après
chaque début de trajet.
Activation supplémentaire de la
thermographie
L'image thermographique de la caméra Night
Vision peut également être affichée sur l'écran
de contrôle. Cette fonction n'a aucune in‐
fluence sur la détection d'objets.
Appuyer sur la touche.
L'image filmée par la caméra est affichée sur
l'écran de contrôle.
Activer l'image thermique via iDrive La thermographie étant activée :
1.Sélectionner la luminosité ou le contraste.▷ « Luminosité ».▷ « Contraste ».2.Régler la valeur souhaitée.Affichage
Avertissement en présence de
personnes ou d'animaux encourant un
danger
S'il y a risque de collision avec une personne
ou un animal détecté, un symbole d'avertisse‐
ment s'affiche sur le combiné d'instruments et
sur l'affichage tête haute.
Quoique la forme et le rayonnement thermique
soient évalués, de faux avertissements ne sont
pas exclus.
Zone d'avertissement devant le
véhicule
La zone d'avertissement pour l'avertissement
de présence de personnes comprend deux
parties :
▷Zone centrale, flèche 1, directement de‐
vant le véhicule.▷Zone élargie, flèche 2, vers la droite et vers
la gauche.
Pour l'avertissement de présence d'animaux,
le système ne distingue pas entre les zones
centrale et étendue.
L'ensemble de la zone suit la direction de dé‐
placement du véhicule conformément à l'angle
de braquage et varie avec la vitesse du véhi‐
cule. Lorsque la vitesse augmente, par exem‐
ple, la zone devient plus longue et plus large.
Seite 159SécuritéUtilisation159
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Limites du système
Limites systématiques La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :▷Au sommet ou en bas d'une côte raide et
dans les virages serrés.▷Quand la caméra est encrassée ou la vitre
de protection endommagée.▷Par fort brouillard, pluie ou neige.▷Par très hautes températures extérieures.
Limites de la détection de personnes
et d'animaux
Dans certaines situations, il peut arriver que
des personnes soient détectées comme ani‐
maux ou des animaux comme personnes.
Les petits animaux ne sont pas reconnus par la
détection d'objets, même s'ils sont bien visi‐
bles sur l'image.
Détection limitée, par exemple dans les cir‐
constances suivantes :
▷Personnes ou animaux complètement ou
partiellement cachés, en particulier si la
tête est couverte.▷Personnes qui ne sont pas debout, par
exemple couchées.▷Cyclistes sur des vélos non convention‐
nels, par exemple vélos couchés.▷Après action mécanique sur le système,
p. ex. après un accident.
Aucun affichage sur le moniteur
arrière
Le moniteur arrière ne peut pas afficher
l'image du système Night Vision.
Alerte de sortie de voie
Principe Ce système alerte à des vitesses comprises
entre 70 km/h et 210 km/h, lorsque le véhicule
circulant sur des routes avec lignes de délimi‐
tation des voies menace de quitter sa voie de
circulation.
En cas d'avertissement, le volant se met à vi‐
brer légèrement. L'instant de l'avertissement
peut varier en fonction de la situation de con‐
duite actuelle.
Le système n'avertit pas quand on clignote
avant de quitter la voie.
Véhicules équipés de l’alerte de collision laté‐
rale : en l'absence de réaction aux vibrations
du volant et de franchissement de la ligne de
délimitation des voies, le système intervient
par une action rapide active sur la direction et
aide ainsi à maintenir le véhicule sur sa voie de
circulation.
Remarques AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes. Lors des avertisse‐
ments, ne pas donner inutilement de coup de
volant brusque.◀Seite 161SécuritéUtilisation161
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Généralités
Le système Active Protection comprend diffé‐
rentes fonctions PreCrash, qui peuvent varier
selon l'équipement du véhicule.
Ce système permet de détecter certaines situ‐
ations de conduite critiques qui peuvent en‐
traîner un accident. Les situations de conduite
critiques sont :▷Freinages d'urgence.▷Sous-virage important.▷Survirage important.
Certaines fonctions de certains systèmes peu‐
vent entraîner, au sein des limites du système,
un déclenchement d'Active Protection :
▷Avertisseur de collision frontale avec fonc‐
tion de freinage : détection de menaces de
collision frontale ou intervention automati‐
que de freinage.▷Avertisseur de collision frontale avec fonc‐
tion de freinage ou Night Vision avec éclai‐
rage de marquage dynamique : assistance
de puissance de freinage.▷Prévention des collisions par l'arrière : dé‐
tection de menaces de collision par l'ar‐
rière.
Remarque
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité. En raison des limi‐
tes inhérentes au système, des situations de
conduite critiques peuvent ne pas être détec‐
tées de manière fiable ou à temps. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes.◀
Fonction
Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, la
sangle des ceintures conducteur et passager avant seront tendues automatiquement une
fois après le démarrage.
Dans les situation critiques pouvant conduire à
un accident, les différentes fonctions suivantes
seront activées selon les besoins :▷Les ceintures de sécurité à l'avant sont au‐
tomatiquement prétendues.▷Fermeture automatique des vitres jusqu'à
laisser seulement une fente.▷Fermeture automatique du toit ouvrant en
verre, y compris du cache coulissant.▷Pour les sièges Confort avant : positionne‐
ment automatique du dossier du siège
passager avant.▷Pour les sièges Confort arrière : position‐
nement automatique des dossiers de siège
arrière.
Après une situation de conduite critique n'ay‐
ant entraîné aucun accident, les ceintures de
sécurité à l'avant seront relâchées. Tous les
autres systèmes peuvent être remis à la posi‐
tion souhaitée.
Si la tension de ceinture ne se détend pas au‐
tomatiquement, s'arrêter et déboucler la cein‐
ture avec le bouton rouge dans la boucle. Bou‐
cler de nouveau la ceinture de sécurité avant
de reprendre le trajet.
Post Crash iBrake
Principe Dans certaines situations d'accident, p. ex. col‐
lision, le système peut immobiliser automati‐
quement le véhicule sans intervention du con‐
ducteur. Ceci diminue le risque d'entraîner une
autre collision et ses conséquences.
À l'arrêt
Une fois le véhicule immobilisé, le frein est au‐
tomatiquement désengagé.
Freiner fortement le véhicule Dans certaines situations, il peut s'avérer né‐
cessaire d'immobiliser plus rapidement le véhi‐
cule.
Seite 172UtilisationSécurité172
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Caméra de recul, voir Sur‐round View 203
Caméra infrarouge, voir Night Vision 157
Caméra, voir Surround View 203
Caoutchoucs, entretien 325
Capot moteur 302
Capot moteur actif 148
Captain’s Chair 93
Capteur d'inclinaison 71
Capteurs, entretien 326
Caractéristiques techni‐ ques 330
Carburant, capacité du réser‐ voir 341
Carburant, qualité 280
Carburant recommandé 280
Cartouche de parfum, voir Pack Ambient Air 234
Catalyseur, voir Système d'échappement très
chaud 257
Catégories de sièges enfants, ISOFIX 100
CBS Condition Based Ser‐ vice 309
Ceintures de sécurité 82
Ceintures de sécurité, entre‐ tien 326
Cendre avant 240
Cendrier 240
Cendrier arrière 241
Chaînes à neige 293
Changement d'huile mo‐ teur 306
Changement de cartouches, voir Pack Ambient Air 234
Changement de pneus 288
Changement de roue 312
Charge autorisée sur le toit 331
Chargement 260
Chargement lourd, répartition des charges 260 Charges maximales sur les
essieux 331
Charges sur les essieux, poids 331
Charge tractable 336
Châssis actif Confort 223
Chauffage de la lunette ar‐ rière 228
Chauffage des accoudoirs 94
Chauffage du siège 94
Chauffage, voir Chauffage au‐ xiliaire 232
Check-Control 121
Chromes, entretien 325
Circulation à droite, réglage de l'éclairage 142
Circulation à gauche, réglage de l'éclairage 142
Circulation transversale, alerte 219
Clé/télécommande 54
Clé à fourche, voir Outillage de bord 311
Clé à radiocommande, voir Télécommande 54
Clé de contact, voir Télécom‐ mande 54
Clé de porte, voir Télécom‐ mande 54
Clé écran 56
Clé écran BMW 56
Clé générale, voir Télécom‐ mande 54
Clé intégrée 54
Clés du véhicule, voir Télé‐ commande 54
Clignotant, remplacement d'ampoules 312
Clignotants, commande 109
Climatisation 225
Climatisation sur le pavil‐ lon 231
Climatiseur automatique 225
Climatiseur automatique à l'arrière 230 Code variable, émetteur por‐
tatif 239
Combiné d'instruments 120
Comfort Access, voir Accès confort 66
COMFORT PLUS, voir com‐ mutateur d'agrément de
conduite 117
COMFORT, voir commuta‐ teur d'agrément de con‐
duite 117
Commande automatique des feux de croisement 138
Commande des feux de croi‐ sement, automatique 138
Commande gestuelle 28
Commande gestuelle BMW 28
Commande impulsionnelle des clignotants 109
Commande manuelle, rétrovi‐ seurs extérieurs 88
Commande manuelle, serrure de porte 63
Commande manuelle, trappe du réservoir 279
Commande par écran tac‐ tile 23
Commande par gestes 28
Commande par iDrive 20
Commande par le control‐ ler 20
Commodo, voir Essuie- glace 110
Communication 6
Communication en champ proche 40
Commutateur combiné, voir Clignotants 109
Commutateur d'agrément de conduite 117
Commutateur d'airbags, voir Interrupteur à clé pour air‐
bags du passager avant 147
Commutateur d'éclai‐ rage 137 Seite 346RépertoireTout de A à Z346
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15