3Feux de détresse 317Intelligent Safety 149Antenne NFC 424Boîte à gants 2485Radio
Multimédia6Climatiseur automatique 2257Controller avec touches 208Frein de stationnement 106Automatic Hold 1079Détecteur d'obstacles PDC 195
Sans Surround View : caméra de
recul 200
Vue panoramique 203
Avertisseur de trafic transver‐
sal 219
Assistant de stationnement 209
Assistant de stationnement
Plus 214Surround View : Panorama
View 203Suspension pneumatique 22210Commutateur d'agrément de
conduite 117Contrôle dynamique de stabilité
DSC 17511Manette de sélection de la boîte de vites‐
ses automatique 113Seite 15Poste de conduiteAperçu15
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Conditions préalables
Le Launch Control est disponible avec le mo‐
teur à température de service, c'est-à-dire
après un trajet ininterrompu d'au moins 10 km.
Pour démarrer avec Launch Control ne pas
braquer le volant.
Démarrage avec Launch ControlQuand le moteur tourne :1. Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'ins‐
truments et le témoin DSC OFF s'allume.2.Réglage de la position S du sélecteur.3.Avec le pied gauche, appuyer énergique‐
ment sur le frein.4.Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà
de la résistance au point d'accélération
maximum et la maintenir enfoncée, kick-
down.
Un symbole de drapeau apparaît sur le
combiné d'instruments.5.Le régime moteur de démarrage est ré‐
gulé. Desserrer le frein en l'espace de 3 se‐
condes.
Avant de réutiliser le Launch Control, laisser la
boîte de vitesses se refroidir environ 5 minu‐
tes.
Quand vous réutilisez le Launch Control, il
s'adapte aux conditions d'environnement, par
exemple chaussée mouillée.
Commutateur d'agrément de
conduite
Principe Le commutateur d'agrément de conduite in‐
flue sur les caractéristiques de dynamique de
conduite du véhicule. Le véhicule peut être
adapté à la situation par l'intermédiaire de dif‐
férents modes de conduite.
Les systèmes suivants sont influencés :▷Caractéristiques du moteur.▷Boîte de vitesses automatique.▷Contrôle dynamique des amortisseurs.▷Suspension pneumatique.▷Stabilisation antiroulis active.▷Direction active intégrale.▷Affichage sur le combiné d'instruments.▷Régulateur de vitesse.▷Largeur de dossier sur les sièges Confort.
Aperçu
Utilisation
Modes de conduite
ToucheMode de
conduiteConfigurationSPORTINDIVIDUALCONFORTPLUSECO PROINDIVIDUALADAPTIVE
Sélectionner le mode de conduite
Actionner une fois la touche du mode de con‐
duite souhaité.
Seite 117ConduiteUtilisation117
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Confort dynamiqueÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Suspension pneumatique PrincipeLa suspension pneumatique garantit le meil‐
leur confort dynamique possible pour toutes
les situations de chargement. La suspension
sera adaptée à l'état du véhicule grâce à un ré‐
glage variable sur les essieux avant et arrière.
Généralités
En cas de chaussée inégale, l'assiette du véhi‐ cule peut être relevée pour augmenter la garde
au sol.▷Niveau normal, pour état normal de la
chaussée.▷Niveau relevé, pour chaussée en mauvais
état.
En mode de conduite SPORT, voir page 117,
ou à vitesses élevées, le véhicule s'abaisse.
Remarques AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'abaissement du véhicule. Risque
de blessures. Lors de l'abaissement du véhi‐
cule, veiller à ce que les zones de mouvement
soient libres sous le véhicule et dans les pas‐
sages de roues.◀
En mode de traction de remorque, seul le ni‐
veau normal est disponible.
Aperçu
Touche dans le véhicule
Réglage du niveau
Réglage manuel du niveau Appuyer sur la touche.
Dans la plage de vitesses basses, l'activation
de la touche relève le véhicule à un niveau su‐
périeur.
Le véhicule redescend automatiquement au
niveau normal à partir d'une vitesse d'environ
35 km/h.
Affichage
▷LED éteinte : niveau normal.▷LED clignote : niveau en cours de modifi‐
cation.▷LED allumée : niveau relevé.▷LED clignote vite : réglage du niveau im‐
possible.Seite 222UtilisationConfort dynamique222
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Limites du systèmeLe système se désactive le cas échéant après
plusieurs changements manuels de niveau. La
LED qui clignote vite dans la touche indique
que le système n'est provisoirement pas dis‐
ponible.
Changement de roue
Désactiver le système avant un changement
de roue :
Actionner la touche pendant environ
7 secondes et la relâcher. La DEL cli‐
gnote vite.
Activation du système :
Le système est automatiquement réactivé lors
du redémarrage.
Dysfonctionnement Un message Check-Control s'affiche. Le sys‐
tème présente un défaut. Le véhicule a des ca‐
ractéristiques routières altérées ou un confort
dynamique sensiblement limité. Faire contrôler
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Longues durées d'immobilisationLe véhicule peut s'abaisser lors de longues pé‐
riodes d'immobilisation. Il ne s'agit pas ici d'un
dysfonctionnement.
Contrôle dynamique des
amortisseurs
Principe
Le système réduit les mouvements indésira‐
bles du véhicule lorsque vous adoptez un style
de conduite dynamique ou sur chaussée dé‐
formée.
Selon l'état de la chaussée, la dynamique de
conduite et le confort dynamique en sont amé‐
liorés.Généralités
Le système propose différents réglages d'amortisseurs.
Ceux-ci sont attribués aux différents modes de
conduite du commutateur d'agrément de con‐
duite, voir page 117.
RéglageMode de conduiteRéglage d'amortis‐
seurCOMFORT PLUSConfortSPORTSecCONFORT/ECO PROÉquilibré
Executive Drive Pro
Principe Executive Drive Pro est un châssis piloté demanière active. Il augmente le confort de con‐
duite et minimise simultanément l'inclinaison
latérale dans les virages. Ceci augmente à la
fois l'agilité et le confort dans le véhicule.
Executive Drive Pro comprend les systèmes
suivants :
▷Réglage actif des amortisseurs, voir
page 223.▷Stabilisation antiroulis active, voir
page 224.
Réglage actif des
amortisseurs
Principe
Le système augmente le confort dynamique.
Une caméra montée dans la zone du rétrovi‐
seur intérieur détecte la surface de la chaussée
et y adapte automatiquement la suspension.
Seite 223Confort dynamiqueUtilisation223
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Le symbole sur le climatiseur signale
une heure de départ activée.
Via la clé écran BMW1.Activer l'affichage de la clé écran BMW.2.« Régl. climatisation »3. , Effleurer le symbole.4. Effleurer le symbole.
Activer l'heure de départ souhaitée.
Le symbole sur le climatiseur signale
une heure de départ activée.
Pack Ambient Air
Principe
Le Pack Ambient Air permet de nettoyer l'air
de l’habitacle et de le parfumer légèrement
avec des parfums de haute qualité.
Il est possible de choisir entre deux parfums
dans le véhicule. Le remplacement des cartou‐
ches permet de bénéficier d'une multitude
d'autres parfums.
L'air est purifié des particules en suspension
grâce à l'ionisation. Avec le parfum choisi, l'io‐
nisation contribue à augmenter le bien-être et
la détente pendant la conduite.
Ionisation
L'ionisation nettoie l'air intérieur des particules
en suspension.
Activer/Désactiver l'ionisation Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Confort de climatisation »4.« Qualité de l'air »5.« Ionisation de l'habitacle »
Un affichage dans le visuel du climatiseur indi‐
que que l'ionisation est activée.
La commande de l'ionisation est possible éga‐
lement par l'intermédiaire de la BMW Touch
Command.
Parfumer
Généralités
Le parfum est diffusé par intervalles afin d'évi‐
ter tout effet d'habitude.
Deux cartouches de parfum dans le véhicule
permettent d'alterner confortablement entre
les parfums.
Les cartouches de parfum se trouvent dans la
boîte à gants.
Aperçu Touches dans la console centrale
Activer/Désactiver les parfums, régler
leur intensité.
Conditions de fonctionnement
▷Les cartouches de parfum sont suffisam‐
ment remplies.▷La température intérieure se situe en‐
tre +5 ℃ et +40 ℃.
Sélectionner le parfum
Il est possible de choisir entre deux parfums
dans le véhicule.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »Seite 234UtilisationClimatisation234
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Traction d'une remorqueÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Généralités Les charges admissibles de remorquage, à
l'essieu, d'appui au timon et le PTAC sont indi‐ quées dans les caractéristiques techniques du
véhicule.
Les possibilités d'augmentation peuvent être
demandées auprès d'un partenaire de service
après-vente du fabricant ou d'un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou d'un
atelier qualifié.
Le véhicule est équipé d'une suspension ren‐
forcée à l'arrière et, selon le type, d'un système
de refroidissement moteur plus puissant.
Avant de prendre la route
Charge du timon Ne pas descendre si possible en dessous de la
charge minimum d'appui au timon de 25 kg et
utiliser le plus possible la charge d'appui maxi‐
mum au timon.
La charge utile du véhicule est réduite par le
poids de l'attelage de remorque et par le poids
à la flèche de la remorque. Le poids à la flè‐
che augmente le poids du véhicule. Le poidstotal autorisé du véhicule tracteur ne doit pas
être dépassé.
Chargement
Répartir la charge transportée de la manière la plus égale possible sur la surface de charge‐
ment.
Placer la charge le plus bas possible et à proxi‐
mité de l'essieu. La sécurité de l'ensemble de
l'attelage est d'autant plus grande que le cen‐
tre de gravité de la remorque est plus bas.
Ne pas dépasser le poids total admissible de la
remorque et la charge admissible par essieu
du véhicule. La valeur la plus basse est celle
dont il faut tenir compte.
Pression de gonflage des pneus Respecter la pression de gonflage des pneus
du véhicule et de la remorque.
Sur le véhicule, appliquer la pression de gon‐
flage des pneus, voir page 286, prescrite pour
les charges supérieures.
Pour les pneus de la remorque, se conformer
aux indications de leur fabricant.
Avertisseur de crevaison
Après correction de la pression de gonflage et
attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison.
Contrôle de pression des pneus
Après correction de la pression de gonflage et
attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
ser le contrôle de pression des pneus.
Rétroviseurs extérieurs
Le législateur prescrit le montage de deux ré‐
troviseurs extérieurs qui permettent au con‐
ducteur d'observer les deux coins arrière de la
remorque. De tels rétroviseurs sont disponi‐
bles auprès d'un partenaire de service après-Seite 263Traction d'une remorqueConseils263
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Roue d'appoint
Mesures de sécurité▷Garer le véhicule le plus loin possible de la
circulation et sur un sol stabilisé. Allumer
les feux de détresse.▷Serrer le frein de stationnement et mettre
le sélecteur en position P.▷Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse,
par exemple derrière la glissière de sécu‐
rité.▷Placer éventuellement le triangle de prési‐
gnalisation ou le feu clignotant de prési‐
gnalisation à une distance appropriée.▷Ne procéder au changement de roue que
sur une aire horizontale, stabilisée et anti‐
dérapante. Sur un sol mou ou glissant, par
exemple neige, glace, carreaux ou similai‐
res, le véhicule ou le cric peuvent déraper
latéralement.▷Ne pas placer de tasseau de bois ou simi‐
laires sous le cric, car celui-ci ne pourrait
plus atteindre sa capacité de charge par
suite de la hauteur limitée.▷Quand le véhicule est soulevé, ne pas se
coucher dessous et ne pas démarrer le
moteur car il y aurait danger de mort.
Remarques
AVERTISSEMENT
Le cric est seulement conçu pour soule‐
ver le véhicule et optimisé pour les logements
ménagés dans le véhicule. Risque de blessu‐
res. Ne pas soulever d'autre véhicule ni tout
autre charge avec le cric.◀
Retirer la roue d'appoint La roue d'appoint et les outils se trouvent sous
le plancher du compartiment à bagages.
1.Retrait du plancher du compartiment à ba‐
gages. Pour cela, tirer le plancher vers le
haut directement derrière les dossiers de
sièges arrière.2.Desserrer la sangle d'arrimage.3.Sortir le logement d'outil.4.Extraire la roue d'appoint.
Préparation du changement de roue
1.Observer les instructions de sécurité, voir
page 313.2.Avec la cale prélevée dans l'outillage de
bord, immobiliser en plus le véhicule par la
roue avant du côté opposé pour l'empê‐
cher de se déplacer. Pour cela, placer la
cale sous la roue avant diagonalement op‐
posée.3.Désactiver la suspension pneumatique,
voir page 222.4.Desserrer les boulons de roue d'un demi-
tour.
Antivol de roue, voir page 314.
Levage du véhicule
1.Placer le cric sur le logement le plus pro‐
che de la roue de telle sorte que le pied duSeite 313Remplacement de piècesMobilité313
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
RSC Runflat System Compo‐nent, voir Pneumatiques
sans aptitude de rouler à
plat 289
Run Flat, pneus 289
S Sac à skis et snow‐ boards 247
Sangles, ceintures de sécu‐ rité 82
Sangles de serrage, arrimage du chargement 260
Sculptures des pneus 287
Séchage de l'air, voir Fonc‐ tion de refroidissement 226
Sécurité pour les enfants, ver‐ rouillage des portes et des
vitres 102
Serrure de porte 63
Serrure, porte 63
Services BMW 6
Services, ConnectedDrive 6
Siège 78
Siège à massage, à l'ar‐ rière 92
Siège à massage, à l'avant 92
Siège enfant, montage 98
Sièges arrière 80
Sièges avant 78
Sièges enfant 97
Sièges enfants, fixation ISO‐ FIX 100
Signalisation d'une crevai‐ son 296, 299
Signaux de confirmation 69
Signaux lors du déverrouil‐ lage 69
Site internet BMW 6
Sorties d'air, voir Ventila‐ tion 228
Soufflante, voir Débit d'air 227
Soutien des épaules avant 80
Soutien lombaire 79 Soutien pour les épaules ar‐
rière 82
Speed Limit Assist, voir régu‐ lateur de vitesse actif,
ACC 183
Speed Limit, voir Limiteur de vitesse manuel 179
SPORT INDIVIDUAL, voir commutateur d'agrément de
conduite 117
SPORT, voir commutateur d'agrément de con‐
duite 117
Stabilisation antiroulis ac‐ tive 224
Stabilité dynamique, systè‐ mes de régulation 175
Start/Stop automatique 104
Start/Stop, bouton 103
Station de lavage automati‐ que 323
Stationnement avec fonction Automatic Hold 106
Stationnement télécom‐ mandé, assistant de station‐
nement Plus 214
Stockage des pneus 289
Stores pare-soleil 73
Supplément d'autonomie, ECO PRO 270
Support pour boissons 251
Support pour boissons, voir Porte-gobelet 251
Suppression des données personnelles 39
Surchauffe du moteur, voir Température du liquide de
refroidissement 125
Surround View 203
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
RPA 298
Suspension pneumati‐ que 222
Symboles dans la zone d'état 26 Symboles utilisés 6
Système actif de protection des piétons 148
Système antiblocage, ABS 175
Système d'anticipation de conduite 271
Système d'échappement chaud 257
Système d'entretien BMW 309
Système d'essuie-glace 110
Système de commandes vo‐ cales 31
Système de détection de somnolence 173
Système de diagnostic em‐ barqué OBD 310
Système de lavage des vi‐ tres 110
Système de protection des piétons, actif 148
Système de refroidisse‐ ment 307
Système de retenue pour en‐ fant, montage 98
Système de transport d'ob‐ jets longs 244
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 175
Systèmes de retenue pour enfants 97
Systèmes de sécurité, air‐ bags 145
Systèmes de sécurité, voir In‐ telligent Safety 149
T Table 245
Tablette 0
Tablette rabattable 245
Tablette vide-poches à l'ar‐ rière 245
Tapis de sol, entretien 326
Télécommande/clé 54 Seite 354RépertoireTout de A à Z354
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15