gation pour un certain pays, vous ne pouvez y
faire valoir aucun recours en garantie pour ledit
véhicule. Pour de plus amples informations
consulter un partenaire de service après-
vente.
Maintenance et réparationUne technique novatrice, par exemple la mise
en œuvre de matières modernes et de systè‐ mes électroniques performants, exige des mé‐
thodes de maintenance et de réparation adap‐
tées.
Le constructeur du véhicule recommande
donc de faire effectuer les travaux correspon‐
dants par un partenaire de service après-vente
BMW. Si vous choisissez un autre atelier quali‐
fié, BMW recommande de choisir un atelier qui
effectue les interventions correspondantes,
p. ex. entretien et réparations selon les pre‐
scriptions de BMW et qui travaille avec un per‐
sonnel formé en conséquence, désigné dans
cette notice d'utilisation par l'expression « un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié ».
Des travaux réalisés de manière non conforme,
comme l'entretien et les réparations, peuvent
entraîner des dommages consécutifs et repré‐
sentent ainsi, des risques pour la sécurité.
Pièces et accessoires BMW recommande d'utiliser des pièces et ac‐
cessoires autorisés par BMW pour l'emploi
prévu.
Le partenaire de Service BMW est le parte‐
naire idéal pour la fourniture de pièces et ac‐
cessoires d'origine BMW et de divers produits
autorisés par BMW; c'est aussi le partenaire
compétent pour vous conseiller à ce sujet.
BMW a testé ces produits sur le plan de la sé‐
curité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils
conviennent parfaitement aux véhicules BMW.
BMW est pas responsable d'origine BMW piè‐
ces et accessoires bonne gestion des produit‐
sEn revanche, BMW ne peut pas assumer deresponsabilité pour les pièces ou produits et
accessoires non adaptés de quelque type que
ce soit.
BMW n'est pas en mesure de garantir que les
produits d'une autre marque que BMW peu‐
vent être montés sur votre BMW sans risque
pour la sécurité. Une garantie ne peut pas non
plus être fournie même si une autorisation offi‐
cielle a été accordée par l'administration du
pays. Les contrôles de ces services ne peu‐
vent pas toujours prendre en compte l'ensem‐
ble des spécifications de mise en œuvre des
véhicules BMW et sont pour cette raison en
partie insuffisants.
Mémoire de données
Une multitude de composants électroniques
de votre véhicule contiennent des mémoires
de données qui mémorisent temporairement
ou en permanence les informations techniques
sur l'état du véhicule, les événements et les
défauts. Ces informations techniques témoi‐
gnent en général de l'état d'un composant,
d'un module, d'un système ou de l'environne‐
ment :▷États de service de composants du sys‐
tème, par exemple niveaux de remplissage.▷Messages d'état du véhicule et de ses
composants, par exemple vitesse de rota‐
tion des roues/ vitesse, décélération, accé‐
lération transversale.▷Dysfonctionnements et défauts dans d'im‐
portants composants du système, par
exemple éclairage et freins.▷Réactions du véhicule dans des situations
spéciales de conduite, par exemple dé‐
clenchement d'un airbag, intervention des
systèmes de régulation de la stabilité.▷États environnants, par exemple tempéra‐
ture.
Ces données sont de nature exclusivement
technique et servent à détecter et à corriger
des défauts ainsi qu'à optimiser certaines
Seite 8Remarques8
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
MenuInformation/Fonction« Info sécurité » /
État des portes
État de l'alarme antivol
Après déclenchement de
l'alarme : date, heure et mo‐
tif du déclenchement
État des vitres
État du toit ouvrant en verre« Info véhicule »Affichages d'entretien de la
maintenance conditionnelle
CBS, voir page 309
État des feux de stationne‐
ment« Info
autonomie »Autonomie avec la quantité
de carburant actuelle dans
le réservoir« Régl.
climatisation »Avec chauffage auxiliaire :
commande du chauffage
auxiliaire, voir page 232.
Sans chauffage auxiliaire :
commande de la ventilation
auxiliaire, voir page 232.« Stationn. à
distance »Manœuvres téléguidées de
stationnement, voir
page 214
Chargement de la batterie de la
télécommande
Si la charge de la pile de la télécommande di‐
minue, l'affichage sera automatiquement
coupé. La batterie doit être rechargée avant de
rallumer le visuel. Les fonctionnalités des tou‐
ches standard sont maintenues jusqu'à épui‐
sement total de la batterie.
Pour charger la pile de la télécommande :
▷Placer la télécommande avec la touche de
verrouillage vers le haut dans le logement
de la base de chargement sans fil sous
l'accoudoir central.▷Raccorder la télécommande à une prise
USB via la prise Micro USB placée sur le
côté gauche.
Profils de conducteur
Principe
Les profils de conducteur permettent de mé‐
moriser les réglages individuels de plusieurs
conducteurs et de les appeler ultérieurement.
Généralités
Trois profils de conducteurs sont disponibles
pour mémorises des réglages individuels de
véhicule. Chaque télécommande est affectée à
l'un de ces profils de conducteur.
Si le véhicule est déverrouillé avec une télé‐
commande, le profil de conducteur affecté
sera activé. Tous les réglages mémorisés dans
le profil seront automatiquement appliqués.
Si plusieurs conducteurs utilisent chacun une
télécommande, le véhicule appliquera les ré‐
glages personnels correspondants lors du dé‐
verrouillage. Ces réglages seront également
rétablis lorsque le véhicule aura été utilisé par
une personne avec une autre télécommande.
Les modifications opérées sur les réglages se‐
ront automatiquement mémorisées dans le
profil de conducteur actuellement utilisé.
Seite 58UtilisationOuverture et fermeture58
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Témoins bleus
Feux de route Les feux de route sont allumés.
Autres informations, voir Feux de route,
voir page 109.
Feux généraux
Check-Control Au moins un message check-control
s'affiche ou est enregistré.
Messages textes Les messages textes combinés à un symbole
sur le combiné d'instruments expliquent un
message Check-Control et la signification des
témoins et voyants.
Messages textes complémentaires Des informations supplémentaires, par exem‐
ple sur la cause d'un défaut et les interventions
nécessaires correspondantes, peuvent être
appelées via Check-Control.
En cas de messages urgents, le texte complé‐
mentaire s'affiche automatiquement sur
l'écran de contrôle.
Fonctions En fonction du message Check-Control, les
fonctions suivantes peuvent être sélection‐
nées.▷« Notice d'utilisation »
Afficher des informations supplémentaires
relatives au message Check-Control dans
la notice d'utilisation intégrée.▷« Enregistrement pour maintenance »
Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un ate‐
lier qualifié.▷« Assistance BMW »Contacter le Centre de dépannage.
Suppression des messages Check-
Control
Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
gnotants.
▷Certains messages de Check-Control res‐
tent affichés en permanence jusqu'à ce
que l'on ait remédié à la panne. Si plusieurs
défauts surviennent en même temps, les
messages s'affichent l'un après l'autre.
Ces messages peuvent être supprimés
pendant 8 secondes environ. Ensuite, ils
s'affichent de nouveau automatiquement.▷D'autres messages Check-Control sont ef‐
facés automatiquement au bout de 20 se‐
condes environ. Ils restent enregistrés et
peuvent être affichés de nouveau.
Affichage des messages Check-
Control enregistrés
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Check Control »4.Sélectionner le message texte.
Messages affichés à la fin du trajet
Certains messages affichés pendant la con‐
duite, s'affichent de nouveau après la coupure
de l'état de marche.
Seite 124UtilisationAffichages124
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
HeureL'indication de l'heure s'affiche sur le combiné
d'instruments.
Réglage de l'heure et du format de l'heure, voir
page 36.
Autonomie
Principe L'autonomie prévue sera affichée en perma‐
nence avec la quantité de carburant restant
dans le combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche briève‐
ment en cas d'autonomie résiduelle basse.
Pour un style de conduite dynamique, p. ex. vi‐
rages pris à vive allure, le fonctionnement du
moteur n'est pas toujours assuré.
En dessous d'une autonomie d'environ 50 km,
le message Check-Control reste affiché en
permanence.
Remarque ATTENTION
Lorsque l'autonomie est inférieure à
50 km, le moteur pourrait ne plus être suffi‐
samment alimenté en carburant. Les fonctions
du moteur ne sont plus assurées. Risque de
dommages matériels. Refaire le plein à
temps.◀
Affichage
Combiné d'instruments L'autonomie actuelle sera affi‐
chée sous forme chiffrée dans la
partie inférieure du compteur de vitesse.Combiné d'instruments fonctions étendues
L'autonomie actuelle sera affi‐
chée sous forme chiffrée à côté
de la jauge de carburant.
Besoins d'entretien PrincipeLe kilométrage ou le délai restant jusqu'au pro‐
chain entretien s'affiche brièvement dans le
combiné d'instruments après l'activation de
l'état de marche.
Les besoins actuels d'entretien peuvent être
lus par le Conseiller Service sur la télécom‐
mande.
Quelques informations sur les besoins d'entre‐
tien peuvent également être affichées sur la
télécommande avec affichage.
Affichage
Informations détaillées sur les besoins
d'entretien
Des informations détaillées concernant l'éten‐
due des opérations d'entretien peuvent être
affichées sur l'écran de contrôle.
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »
Les opérations d'entretien requises et les
contrôles prescrits par le législateur s'affi‐
chent.4.Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
informations plus détaillées.Seite 126UtilisationAffichages126
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
SymbolesSym‐
bolesDescriptionAucun entretient nécessaire pour
l'instant.Un entretien ou un contrôle obliga‐
toire sera bientôt nécessaire.L'échéance d'entretien est dépas‐
sée.
Entrée des échéances
Entrer les échéances pour les inspections pre‐
scrites.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le véhi‐
cule soient réglées correctement.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »4.« Contrôle technique »5.« Date: »6.Sélectionner le réglage désiré.7.Confirmer.
La date est mémorisée.
Avis automatique d'entretien
Les données relatives à l'état d'entretien ou
aux contrôles obligatoires du véhicule sont au‐
tomatiquement transmises au Service, avant
l'échéance concernée.
Vous pouvez vérifier quand le partenaire de
service après-vente a été informé.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Appel Teleservice »Historique de Service
Généralités
Faire effectuer les opérations d'entretien par un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié. Les opérations d'entretien effectuées sont inscri‐
tes par le service dans les données du véhi‐
cule, voir page 309.
Il est possible de faire afficher les entretiens
consignés sur l'écran de contrôle. La fonction
est disponible dès qu'un entretien a été inscrit
dans les données du véhicule.
Afficher l'historique d'entretien
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »4. « Hist. maintenance »
Les entretiens effectués sont affichés.5.Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
informations plus détaillées.
Symboles
Sym‐
bolesDescriptionVert : l'entretien a été effectué dans
les délais impartis.Jaune : l'entretien a été effectué
avec du retard.L'entretien n'a pas été effectué.Seite 127AffichagesUtilisation127
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Alerte de vitessePrincipe
Affichage d'une vitesse à partir de laquelle le
système doit émettre une alerte.
Nouvel avertissement si la vitesse est descen‐
due d'au moins 5 km/h en dessous de la vi‐
tesse limite réglée.
Affichage, réglage ou modification de
l'alerte de vitesse
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Avertissement de vitesse »4.« Avertissement à: »5.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage de
la vitesse désirée.6.Appuyer sur le Controller.
L'alerte de vitesse est mémorisée.
Activation et désactivation de l'alerte
de vitesse
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Avertissement de vitesse »4.« Avertissement de vitesse »5.Appuyer sur le Controller.
Mémorisation de la valeur de vitesseactuelle comme alerte de vitesse
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Avertissement de vitesse »4.« Appliquer vitesse actuelle »5.Appuyer sur le Controller.La vitesse actuelle est mémorisée comme
alerte de vitesse.
État du véhicule
Principe
Il est possible d'afficher les états de certains
systèmes ou d’exécuter des actions.
Appel de l'état du véhicule Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Statut véhicule »
Aperçu des informations
▷ « Avertisseur de crevaison » : État de
l'avertisseur de crevaison, voir page 298.▷ « Contrôle press. pneus (RDC) » : État
du contrôle de pression des pneus, voir
page 294.▷Réinitialisation du contrôle de pression des
pneus, voir page 295.▷ « Niveau d'huile moteur » : Contrôle
électronique du niveau d'huile moteur, voir
page 303.▷ « AdBlue » : BMW Diesel avec BluePer‐
formance, voir page 281.▷ « Check Control » : les messages
Check-Control sont mémorisés en arrière-
plan et peuvent être affichés sur l'écran de
contrôle. Affichage des messages Check-
Control enregistrés, voir page 124.▷ « Échéances de maintenance » : Affi‐
chage des besoins d'entretien, voir
page 126.▷ « Appel Teleservice » : appel Téléser‐
vice.Seite 134UtilisationAffichages134
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
L'autonomie restante jusqu'au moment ultime
de ravitaillement et la quantité exacte à remplir
sont affichées sur l'écran de contrôle.
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Statut véhicule »3.« AdBlue »
Affichages sur le combiné
d'instruments
Affichage de réserve
L'affichage dans le combiné d'instruments in‐
forme sur le kilométrage restant pouvant être
parcouru avec le remplissage momentané.
Ne pas exploiter complètement le kilométrage
affiché. Le moteur ne pourra pas être redé‐
marré après l'immobilisation.
▷Lampe blanche : ajouter de
l'agent réducteur à la pro‐
chaine occasion.▷Lampe jaune : il y a trop peu
d'agent réducteur. L'autono‐
mie restante s'affiche sur le
combiné d'instruments.
Ajouter de l'agent réducteur,
voir page 282, immédiate‐
ment.
AdBlue au minimum
▷L'autonomie restante est af‐
fichée dans le combiné
d'instruments : faire le plein
d'agent réducteur. Le mo‐
teur continue de tourner tant
qu'on ne l'arrête pas et que
toutes les autres conditions
de fonctionnement sont sa‐
tisfaites, comme une réserve
de carburant suffisante par
exemple.Défaut du système
Lors d'un défaut du système, un message
check-control s'affiche.
Faire faire l'appoint de AdBlue
BMW recommande que le complément de ni‐
veau de l'agent réducteur soit effectué par un
partenaire de service dans le cadre de l'entre‐
tien régulier.
En règle générale, un seul appoint est néces‐
saire entre les dates de maintenance quand on
respecte cette maintenance.
Sous certaines conditions, par exemple par un
style de conduite particulièrement sportif ou
l'exploitation du véhicule aux grandes altitudes,
plusieurs appoints peuvent être nécessaires
entre les dates de maintenance.
Aussitôt que l'affichage de réserve apparaît
dans le combiné d'instruments, faire l'appoint
d'agent réducteur, pour éviter que le moteur
ne puisse plus être démarré.
AdBlue à basses températures En raison de ses propriétés physiques, il est
possible qu'en cas de températures inférieures
à - 5 ℃, un appoint en agent réducteur soit
également nécessaire entre les dates norma‐
les d'entretien. Dans ce cas, ne faire l'appoint
d'agent réducteur que juste avant de se mettre
en route.
À des températures en dessous de - 11 ℃ , il
est possible que le niveau de remplissage ne
puisse pas être mesuré.
Ajout d'AdBlue soi-même
Remarques AVERTISSEMENT
De faibles quantités de vapeurs d'ammo‐
niaque peuvent s'échapper lors de l'ouverture
du réservoir d'agent réducteur. Les vapeurs
d'ammoniaque ont une odeur piquante et irri‐ tent la peau, les muqueuses et les yeux. Ris‐
que de blessures. Ne pas inhaler les vapeursSeite 282MobilitéCarburant282
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
EntretienÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Maintenance BMW Le système d'entretien vous indique les mesu‐
res de maintenance à prendre afin de garantir la sécurité d'utilisation et la sécurité routière
du véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les
intervalles peuvent varier selon la variante de
pays. Les opérations de remplacement, les
pièces de rechange et les consommables sont
facturés séparément. De plus amples informa‐
tions sont disponibles auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
Maintenance conditionnelle
CBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux
prennent en considération les conditions d'uti‐
lisation de votre véhicule. L'entretien en fonc‐
tion des conditions CBS constate ainsi les be‐
soins d'entretien.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil d'exploitation.Les informations détaillées sur les besoins
d'entretien, voir page 126, peuvent être affi‐
chées sur l'écran de contrôle.
Données d'entretien dans la
télécommande
Les informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées en permanence dans
la télécommande. Le partenaire de service
après-vente peut lire ces données et vous pro‐
poser un volume d'entretien optimisé pour vo‐
tre véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐
lécommande avec laquelle le véhicule a roulé
en dernier.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie
débranchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
opérations d'entretien périodiques, telles que
le renouvellement du liquide de frein et, le cas
échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
microparticules/à charbon actif, par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Historique de Service
Faire effectuer les opérations d'entretien et de
réparation par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.
Les opérations d'entretien effectuées sont in‐
scrites dans les justificatifs d'entretien et dans
les données du véhicule. Ces attestations sont
comme un carnet d'entretien, la preuve d'un
entretien régulier.Seite 309EntretienMobilité309
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15