Clé écran BMW
Généralités Au lieu d'une télécommande standard la four‐
niture comprend une clé écran BMW avec une
clé mécanique supplémentaire. Vous devez
emporter la clé mécanique avec vous, p. ex.
dans votre porte-monnaie, lors de l'utilisation
de la clé écran BMW.
La clé écran BMW prend en charge toutes les
fonctions de la télécommande standard et dis‐
pose en outre des fonctions suivantes.▷Appeler l'état des portes et des vitres.▷Appeler l'état de l'alarme antivol.▷Avec chauffage auxiliaire : commande du
chauffage auxiliaire.
Sans chauffage auxiliaire : commande de la
ventilation auxiliaire.▷Appeler l'autonomie permise par le carbu‐
rant existant.▷Appeler les informations Service.▷Stationnement télécommandé.
Reconnaissance de secours de la clé
écran BMW
La description de la reconnaissance de se‐
cours de la télécommande, voir page 55, vaut
également pour la clé écran BMW. La touche
de verrouillage doit toutefois se trouver à la
hauteur du repère.
Aperçu1Ouverture/fermeture du couvercle de cof‐
fre2Déverrouillage3Éclairage jusqu'au pas de la porte4Verrouillage5Touche Stationnement6Visuel7Retour8Mise en marche et arrêt visuel9Prise de chargement Micro USB
Zone de réception
Le nombre de fonctions disponibles sur la télé‐
commande dépend de l'éloignement du véhi‐
cule.
▷Dans la zone de réception proche, toutes
les fonctions de la télécommande sont dis‐
ponibles.▷Les informations sur l'état actuel peuvent
être appelées dans la zone étendue de ré‐
ception.
Avec chauffage auxiliaire : le chauffage au‐
xiliaire peut être commandé.
Sans chauffage auxiliaire : la ventilation au‐
xiliaire peut être commandée.▷En dehors de la zone de réception, il est
possible d'afficher les dernières informa‐
tions concernant les états envoyées par le
véhicule.Seite 56UtilisationOuverture et fermeture56
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
MenuInformation/Fonction« Info sécurité » /
État des portes
État de l'alarme antivol
Après déclenchement de
l'alarme : date, heure et mo‐
tif du déclenchement
État des vitres
État du toit ouvrant en verre« Info véhicule »Affichages d'entretien de la
maintenance conditionnelle
CBS, voir page 309
État des feux de stationne‐
ment« Info
autonomie »Autonomie avec la quantité
de carburant actuelle dans
le réservoir« Régl.
climatisation »Avec chauffage auxiliaire :
commande du chauffage
auxiliaire, voir page 232.
Sans chauffage auxiliaire :
commande de la ventilation
auxiliaire, voir page 232.« Stationn. à
distance »Manœuvres téléguidées de
stationnement, voir
page 214
Chargement de la batterie de la
télécommande
Si la charge de la pile de la télécommande di‐
minue, l'affichage sera automatiquement
coupé. La batterie doit être rechargée avant de
rallumer le visuel. Les fonctionnalités des tou‐
ches standard sont maintenues jusqu'à épui‐
sement total de la batterie.
Pour charger la pile de la télécommande :
▷Placer la télécommande avec la touche de
verrouillage vers le haut dans le logement
de la base de chargement sans fil sous
l'accoudoir central.▷Raccorder la télécommande à une prise
USB via la prise Micro USB placée sur le
côté gauche.
Profils de conducteur
Principe
Les profils de conducteur permettent de mé‐
moriser les réglages individuels de plusieurs
conducteurs et de les appeler ultérieurement.
Généralités
Trois profils de conducteurs sont disponibles
pour mémorises des réglages individuels de
véhicule. Chaque télécommande est affectée à
l'un de ces profils de conducteur.
Si le véhicule est déverrouillé avec une télé‐
commande, le profil de conducteur affecté
sera activé. Tous les réglages mémorisés dans
le profil seront automatiquement appliqués.
Si plusieurs conducteurs utilisent chacun une
télécommande, le véhicule appliquera les ré‐
glages personnels correspondants lors du dé‐
verrouillage. Ces réglages seront également
rétablis lorsque le véhicule aura été utilisé par
une personne avec une autre télécommande.
Les modifications opérées sur les réglages se‐
ront automatiquement mémorisées dans le
profil de conducteur actuellement utilisé.
Seite 58UtilisationOuverture et fermeture58
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
4.« Importer profil conducteur »5.Sélectionner le médium par lequel le profil
de conducteur a été exporté.▷Support mémoire USB : « Appareil
USB »
Le cas échéant, sélectionner le support
mémoire USB.▷ConnectedDrive.6.Sélectionner le profil de conducteur.
Avec la télécommande
Remarques AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'in‐
térieur et s'enfermer. Le véhicule ne peut alors
pas être ouvert de l'extérieur. Risque de bles‐
sures. Emporter la télécommande afin que le
véhicule puisse être ouvert de l'extérieur.◀
Déverrouillage Appuyer sur la touche de la télécom‐mande.
En fonction des réglages, voir page 68, les
accès suivants seront déverrouillés :
▷La porte conducteur et la trappe du réser‐
voir.▷Toutes les portes, le couvercle de coffre et
la trappe du réservoir.
En outre, les fonctions suivantes seront exécu‐
tées :
▷Les réglages mémorisés dans le profil de
conducteur, voir page 58, seront appli‐
qués.▷L'éclairage intérieur sera allumé, s'il n'a pas
été coupé manuellement. Allumage et ex‐
tinction manuels de l'éclairage intérieur,
voir page 143.▷L'éclairage d'accueil est activé ;, dans
l'obscurité, l'éclairage des poignées de
porte et le Welcome Light Carpet seront
activés en plus. Ces fonctions doivent être
activées dans les réglages, voir page 138.
Actionner de nouveau le bouton de la télé‐
commande pour allumer le Welcome Light
Carpet sur un véhicule déjà déverrouillé.▷Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus
avec la fonction de fermeture de confort.▷Le cache coulissant arrière sera amené sur
la position qu'il occupait avant le verrouil‐
lage.▷La condamnation antivol est désactivée.▷L'alarme antivol, voir page 70, est désac‐
tivée.
Après l'ouverture de la porte conducteur, le vé‐
hicule est prêt à fonctionner, voir page 18.
Ouverture confort Après le déverrouillage, maintenir la
touche de la télécommande action‐
née.
Les vitres et le toit en verre seront ouverts, tant
que la touche de la télécommande sera action‐
née.
Verrouillage AVERTISSEMENT
Pour certaines versions de pays, le dé‐
verrouillage depuis l'intérieure réclame des
connaissances particulières.
Si des personnes doivent rester à bord pen‐
dant une longue période et qu'elles sont sou‐
mises à une chaleur ou un froid important, ceci
peut entraîner des blessures, voire la mort. Ne
pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque
des personnes se trouvent à bord.◀
La porte conducteur doit être fermée. Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
Seite 61Ouverture et fermetureUtilisation61
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
▷Toutes les portes, le couvercle de coffre et
la trappe de réservoir sont verrouillés.▷Le cache coulissant arrière sera fermé.▷La condamnation antivol est activée. Elle
empêche que les portes puissent être dé‐
verrouillées par les boutons de condamna‐
tion des portes ou par les gâchettes d'ou‐
verture.▷L'alarme antivol, voir page 70, est acti‐
vée.
Fermeture confort
Après le verrouillage, maintenir la touche
de la télécommande actionnée.
Les vitres et le toit en verre seront fermés, tant
que la touche de la télécommande sera action‐
née.
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Si les feux de détresse sont enclenchés, les ré‐
troviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabat‐
tre.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture
confort, veiller à ce que la zone de mouvement
soit libre.◀
Allumer l'éclairage extérieur Le véhicule étant verrouillé, appuyer sur
la touche de la télécommande.
▷L'éclairage intérieur sera allumé, s'il n'a pas
été coupé manuellement. Allumage et ex‐
tinction manuels de l'éclairage intérieur,
voir page 143.▷Dans l'obscurité, l'éclairage des poignées
de porte et le Welcome Light Carpet seront
allumés si ces fonctions ont été activées.
Réglages, voir page 68.
Si l'on appuie de nouveau sur la touche dans
les 10 secondes après le verrouillage, la pro‐
tection de l'habitacle et le capteur d'inclinaison
de l'alarme antivol, voir page 71, seront dés‐
activés. Attendre 10 secondes après le ver‐
rouillage avant d'appuyer à nouveau sur la tou‐
che.
Ouvrir et fermer le couvercle de coffre ATTENTION
Lors de l'ouverture, le couvercle de cof‐
fre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Ris‐
que de dommages matériels. Lors de l'ouver‐
ture et de la fermeture, veiller à ce que la zone
de mouvement du couvercle de coffre soit li‐
bre.◀
Actionner la touche de la télécom‐
mande enfoncée pendant environ
1 seconde.
Le couvercle de coffre s'ouvre que le véhicule
soit verrouillé ou déverrouillé.
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Le hayon ouvert sera fermé tant que la touche
de la télécommande sera actionnée.
En fonction de l'équipement et de la variante
de pays, vous pouvez déterminer si les portes
doivent être déverrouillées elles aussi. Procé‐
der aux réglages, voir page 68.
Si les portes ne sont pas déverrouillées, le
couvercle de coffre se verrouille à nouveau dès
qu'il est fermé.
Allumage de l'éclairage jusqu'au pas
de la porte
Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
La durée peut être réglée sur l'écran de con‐
trôle.Seite 62UtilisationOuverture et fermeture62
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Alarme antivolL'alarme antivol n'est pas activée quand vous
verrouillez le véhicule avec la clé intégrée.
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
la porte si la serrure de porte se déverrouille.
Pour arrêter cette alarme, déverrouiller le véhi‐
cule avec la télécommande, le cas échéant, via
la reconnaissance de secours de la télécom‐
mande, voir page 55.
De l'intérieur
Verrouillage et déverrouillage
Par les touches du verrouillage centralisé.
▷En appuyant sur la touche, le véhi‐
cule se déverrouille.▷En appuyant sur la touche, le véhi‐
cule sera verrouillé alors que les
portes avant sont fermées.
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est
pas activée.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
En cas d'accident d'une certaine gravité, le vé‐
hicule est déverrouillé automatiquement. Les
feux de détresse et l'éclairage intérieur s'allu‐
ment.
Déverrouillage et ouverture
▷Appuyer sur la touche de verrouil‐
lage centralisé pour déverrouiller
les portes puis tirer la gâchette d'ouverture
de porte au dessus de l'accoudoir.Portes
Fermeture assistée automatique Pour fermer les portes, les appliquer légère‐
ment.
La fermeture s'effectue automatiquement.
AVERTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peu‐
vent être coincées lors de la commande du toit
ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la
zone de mouvement des vitres soit libre.◀
Couvercle de coffre
Remarque
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Ouverture
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se
déplace vers l'arrière et vers le haut. Veiller à
un espace suffisant pour l'ouverture.▷Appuyer sur la touche sur la face extérieure
du couvercle de coffre.▷Actionner la touche de la télécom‐
mande enfoncée pendant environ
1 seconde.
Il est possible que les portes se déverrouil‐
lent également. Ouverture avec la télécom‐
mande, voir page 62.Seite 64UtilisationOuverture et fermeture64
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
3.Sélectionner le profil de conducteur.4.« Dernière pos. siège auto. »
La procédure de réglage est interrompue :
▷Si l'on actionne un commutateur pour le
réglage du siège.▷Si l'on appuie brièvement sur une touche
de la mémoire de position du siège, des ré‐
troviseurs et du volant.
Fermeture automatique du toit
ouvrant en verre
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Portes/clé »4.« Fermeture automatique du toit »
Si le véhicule a été garé avec le toit ouvrant
en verre laissé ouvert, celui-ci sera auto‐
matiquement fermé, voir page 76, lors‐
que la pluie commencera à tomber.
Alarme antivol
Principe Le véhicule étant verrouillé, l'alarme antivol en‐
tre en action dans les cas suivants :
▷Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
du couvercle de coffre.▷Mouvements à l'intérieur de l'habitacle.▷Changement de l'inclinaison du véhicule,
par exemple lors de la tentative de vol
d'une roue ou de remorquage.▷Coupure de tension de la batterie.
L'alarme antivol signale pendant un court ins‐
tant les intrusions non autorisées par :
▷Une alarme sonore.▷L'allumage des feux de détresse.Mise en marche et arrêt
L'alarme antivol sera activée ou désactivée si‐
multanément avec le verrouillage ou le déver‐
rouillage du véhicule par la télécommande ou
par l'accès confort.
Serrure de porte avec alarme antivol
activée
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
la porte si la serrure de porte se déverrouille.
Terminer l'alarme, voir page 71.
Couvercle de coffre avec alarme
antivol activée
Le couvercle de coffre peut être ouvert même
lorsque l'alarme antivol est activée.
Après la fermeture du couvercle de coffre, il
est de nouveau verrouillé et surveillé si les por‐
tes sont verrouillées. Les feux de détresse cli‐
gnotent une fois.
Témoin sur le rétroviseur intérieur▷Le témoin émet de brefs éclairs toutes les
2 secondes :
L'alarme antivol est activée.▷Le témoin clignote pendant env. 10 secon‐
des avant de lancer un éclat toutes les
2 secondes :
La protection de l'habitacle et le capteur
d'inclinaison ne sont pas activés, car les
portes, le capot moteur ou le couvercle de
coffre ne sont pas correctement fermés.
Les accès correctement fermés sont pro‐
tégés.Seite 70UtilisationOuverture et fermeture70
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
La protection de l'habitacle et le capteur
d'inclinaison seront activés lorsque les ac‐
cès encore ouverts seront fermés.▷Le témoin s'éteint après le déverrouillage :
Il n'y a pas eu de manipulation malinten‐
tionnée sur le véhicule.▷Le témoin clignote après le déverrouillage
jusqu'à l'activation de l'état de marche,
mais pendant environ 5 min. maximum :
L'alarme a été déclenchée.
Capteur d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison du véhicule.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
ves de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection de l'habitacle Pour un fonctionnement irréprochable, les vi‐
tres et le toit ouvrant en verre doivent être fer‐
més.
Comment éviter une alarme inopinée
Vous pouvez désactiver ensemble l'alarme
d'inclinaison et la protection de l'habitacle, par
exemple dans les situations suivantes :
▷Dans les stations de lavage.▷Dans les garages duplex.▷Lors d'un transport sur trains-autos, sur
mer ou sur remorque.▷En présence d'animaux dans le véhicule.
Désactivation du capteur d'inclinaison
et de la protection de l'habitacle
Appuyer à nouveau sur la touche de la
télécommande en l'espace de 10 secon‐
des, dès que le véhicule est verrouillé.
Le témoin s'allume environ 2 secondes et con‐
tinue ensuite d'émettre de brefs éclairs.
Le capteur d'inclinaison et la protection de
l'habitacle sont désactivés jusqu'au prochain
verrouillage.
Arrêt de l'alarme▷Déverrouiller le véhicule avec la télécom‐
mande, le cas échéant avec la reconnais‐
sance de secours de la télécommande, voir
page 55.▷Avec l'accès confort : saisir complètement
la poignée de la porte conducteur ou pas‐
sager avant avec la télécommande portée
sur soi.
Lève-vitres
Remarque AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
▷Actionner le bouton Start/Stop.▷Desserrage du frein de stationnement.▷Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.▷Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
tion N.▷Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
Seite 71Ouverture et fermetureUtilisation71
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Entretien courantÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Lavage du véhicule Généralités
Éliminer régulièrement les corps étrangers
dans la zone en dessous du pare-brise, par
exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert
le capot moteur.
En hiver, prendre soin de laver le véhicule plus
souvent. En effet, les salissures et les sels
d'épandage risquent d'endommager le véhi‐
cule.
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute
pression
Remarques ATTENTION
Lors du nettoyage avec un nettoyeur
haute pression, une pression ou des tempéra‐
tures trop élevées peuvent endommager diffé‐
rents composants. Risque de dommages ma‐
tériels. Respecter une distance suffisante et ne
pas maintenir le jet trop longtemps au même
endroit. Respecter les instructions d'emploi
des nettoyeurs à haute pression.◀Distances et température▷Température maximum : 60 ℃.▷Distance minimum avec les capteurs, ca‐
méras, joints : 30 cm.▷Distance minimum avec le toit ouvrant en
verre : 80 cm.
Stations de lavage automatiques
Remarques ATTENTION
L'utilisation non conforme de stations de
lavage automatiques peut entraîner des dom‐
mages sur le véhicule. Risque de dommages
matériels. Respecter les instructions suivan‐
tes :
▷Choisir de préférence des stations de la‐
vage à brosserie textile ou à brosses dou‐
ces, pour éviter d'endommager la peinture.▷Éviter les stations de lavage automatiques
dont les rails de guidage ont une hauteur
supérieure à 10 cm afin d'éviter les dom‐
mages sur la carrosserie.▷Tenir compte de la largeur maximum des
rails de guidage afin d'éviter des domma‐
ges aux pneus et aux jantes.▷Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter les
dommages aux rétroviseurs extérieurs.▷Désactiver le cas échéant le détecteur de
pluie pour éviter les dommages sur le sys‐
tème d'essuie-glace.◀
Dans certains cas, il est possible que l'alarme
se déclenche de manière involontaire en raison
de la protection de l'habitacle par l'alarme anti‐
vol. Tenir compte des remarques relatives à la
prévention contre un déclenchement involon‐
taire de l'alarme, voir page 71.
Pour réduire les fausses alertes du PDC, dés‐
activer le cas échéant l'activation automatique
Seite 323Entretien courantMobilité323
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15