Page 49 of 358

Notice d'utilisation intégrée dans lavéhiculeÉquipement du véhicule Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Notice d'utilisation intégrée
dans le véhicule
Principe
La notice d'utilisation intégrée peut être affi‐
chée sur l'écran de contrôle. La notice d'utili‐
sation décrit notamment les équipements et
les fonctions qui sont disponibles dans le véhi‐
cule.
Éléments de la notice d'utilisation
intégrée
La notice d'utilisation intégrée comprend qua‐
tre parties présentant différents niveaux d'in‐
formation ou possibilités d'accès.
Notice simplifiéeLa notice simplifiée contient des informations
importantes relatives au fonctionnement du
véhicule, à l'utilisation des fonctions fonda‐
mentales du véhicule ou en cas de panne. Ces
informations peuvent également être affichées
lors de la conduite.Recherche graphique
Grâce à la recherche graphique, il est possible
de chercher des informations et des descrip‐
tions à l'aide d'illustrations. Cela est utile, par
exemple lorsque la description d'un équipe‐
ment qui ne peut être désigné est nécessaire.
Recherche par mots-clés Il est possible de chercher ici des informations
et des descriptions via l'index en saisissant di‐
rectement un terme de recherche.
Animations
Les animations expliquent les fonctions princi‐
pales des systèmes sélectionnés.
Sélection de composants1. Appuyer sur la touche.2.« Mon véhicule »3.« Notice d'utilisation »4.Sélectionner le réglage désiré.
Défiler à l'intérieur de la notice
d'utilisation
Tourner le controller jusqu'à ce que les conte‐
nus suivants ou précédents soient affichés.
Aide contextuelle - notice d'utilisation
concernant la fonction actuellement
sélectionnée
L'information appropriée peut être affichée di‐
rectement.
Seite 49Notice d'utilisation intégrée dans la véhiculeAperçu49
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 50 of 358

Appel lors de la commande par iDrive
Passage direct au menu Options depuis l'ap‐
plication sur l'écran de contrôle :1. Appuyer sur la touche.2.« Notice d'utilisation »
Appel lors de l'affichage d'un message
Check-Control
Directement depuis le message Check-Con‐
trol sur l'écran de contrôle :
« Notice d'utilisation »
Passage de la fonction à la notice
d'utilisation et inversement
Pour passer sur l'écran de contrôle d'une fonc‐
tion, par exemple Radio, à la notice d'utilisa‐
tion, et d'un affichage à l'autre :
1. Appuyer sur la touche.2.« Notice d'utilisation »3.Sélectionner la page désirée dans la notice
d'utilisation.4. Appuyer de nouveau sur la touche
pour repasser à la fonction affichée en der‐
nier.5. Appuyer sur la touche pour repasser
à la page de la notice d'utilisation affichée
en dernier.
Pour passer en permanence de la fonction affi‐
chée en dernier à la page de la notice d'utilisa‐
tion affichée en dernier, répéter les étapes 4 et
5. Ce faisant, de nouveaux tableaux s'ouvrent à
chaque fois.
Touches de favoris
Généralités
Les points d'accès dans la notice d'utilisation
peuvent être mémorisés sur les touches de fa‐
voris, voir page 27, et appelés directement.
Mémorisation1.Sélectionner le point d'accès souhaité via
iDrive :▷« Notice simplifiée »▷« Recherche graphique »▷« Recherche par mot-clé »▷« Animations »2. Maintenir actionnée la touche de
favoris souhaitée pendant plus de 2 secon‐
des.
Exécution
Appuyer sur la touche correspon‐
dante.
La notice d'utilisation sera directement affi‐ chée au point d'accès sélectionné.
Seite 50AperçuNotice d'utilisation intégrée dans la véhicule50
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 51 of 358
Seite 51Notice d'utilisation intégrée dans la véhiculeAperçu51
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 52 of 358
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 53 of 358
Utilisation
Les informations contenues dans ce chapitre
vous aide à maîtriser sereinement votre véhicule. Il décrit tous les équipements qui servent à la
conduite du véhicule, à votre sécurité et à votre confort.Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 54 of 358

Ouverture et fermetureÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Télécommande/clé
Généralités Deux télécommandes munies d'une clé sont
contenues dans l'équipement fourni.
Chaque télécommande contient une pile inter‐
changeable.
Les fonctions des touches peuvent être ré‐
glées en fonction de l'équipement et de la va‐
riante de pays. Réglages, voir page 68.
Pour chaque télécommande, un profil person‐
nel est mémorisé dans le véhicule. Profils de
conducteur, voir page 58.
Des informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées sur les télécomman‐
des. Données d'entretien dans la télécom‐
mande, voir page 309.Aperçu1Déverrouillage2Verrouillage3Ouverture/fermeture du couvercle de cof‐
fre4Éclairage jusqu'au pas de la porte
Clé intégrée
Actionner la touche, flèche 1, et retirer la clé,
flèche 2.
La clé intégrée convient aux serrures suivan‐
tes :
▷Porte du conducteur.▷Boîte à gants.
Dans la boîte à gants se trouve un commuta‐
teur pour le verrouillage séparé du couvercle
de coffre, voir page 65.
Seite 54UtilisationOuverture et fermeture54
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 55 of 358

Remplacement de la pile1.Retirer la clé intégrée de la télécommande.2.Soulever le couvercle du compartiment
des piles, flèche 1.3.Enlever le couvercle du compartiment des
piles, flèche 2.4.Introduire une pile de même type avec le
côté positif tourné vers le haut.5.Appuyer sur le couvercle.
Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente
du fabricant ou par un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié ou bien la remettre à un centre de
collecte des déchets.
Nouvelles télécommandes De nouvelles télécommandes sont disponibles
auprès d'un partenaire de service après-vente
du fabricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Perte de télécommandes La télécommande perdue peut être bloquée
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Reconnaissance de secours de latélécommande
L'état de marche peut aussi être activé dans
l'une des situations suivantes :
▷Perturbation de la radiotransmission pour
la télécommande par des sources exter‐
nes, par exemple par des pylônes émet‐
teurs radio.▷Pile de la télécommande déchargée.▷Perturbation de la radiotransmission due à
la présence d'un appareil de radiocommu‐
nication mobile à proximité de la télécom‐
mande.▷Perturbation de la radiotransmission due à
un chargeur, tel qu'un appareil de radio‐
communication mobile, en cours de char‐
gement dans le véhicule.
En cas de tentative de démarrage du moteur
ou d'activation de l'état de marche, un mes‐
sage Check-Control s'affiche.
Activation de l'état de marche par la
reconnaissance de secours de la
télécommande
En cas de message Check-Control correspon‐
dant, placer la télécommande avec la face ar‐
rière contre le repère de la colonne de direc‐
tion. La touche de commande du hayon sur la
télécommande doit se trouver à la hauteur du
repère. Actionner le bouton Start/Stop dans un
délai de 10 secondes tout en maintenant le
frein actionné.
Si la télécommande n'est pas identifiée : modi‐
fier légèrement la position de la télécommande
vers le haut et renouveler la procédure.
Seite 55Ouverture et fermetureUtilisation55
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 56 of 358

Clé écran BMW
Généralités Au lieu d'une télécommande standard la four‐
niture comprend une clé écran BMW avec une
clé mécanique supplémentaire. Vous devez
emporter la clé mécanique avec vous, p. ex.
dans votre porte-monnaie, lors de l'utilisation
de la clé écran BMW.
La clé écran BMW prend en charge toutes les
fonctions de la télécommande standard et dis‐
pose en outre des fonctions suivantes.▷Appeler l'état des portes et des vitres.▷Appeler l'état de l'alarme antivol.▷Avec chauffage auxiliaire : commande du
chauffage auxiliaire.
Sans chauffage auxiliaire : commande de la
ventilation auxiliaire.▷Appeler l'autonomie permise par le carbu‐
rant existant.▷Appeler les informations Service.▷Stationnement télécommandé.
Reconnaissance de secours de la clé
écran BMW
La description de la reconnaissance de se‐
cours de la télécommande, voir page 55, vaut
également pour la clé écran BMW. La touche
de verrouillage doit toutefois se trouver à la
hauteur du repère.
Aperçu1Ouverture/fermeture du couvercle de cof‐
fre2Déverrouillage3Éclairage jusqu'au pas de la porte4Verrouillage5Touche Stationnement6Visuel7Retour8Mise en marche et arrêt visuel9Prise de chargement Micro USB
Zone de réception
Le nombre de fonctions disponibles sur la télé‐
commande dépend de l'éloignement du véhi‐
cule.
▷Dans la zone de réception proche, toutes
les fonctions de la télécommande sont dis‐
ponibles.▷Les informations sur l'état actuel peuvent
être appelées dans la zone étendue de ré‐
ception.
Avec chauffage auxiliaire : le chauffage au‐
xiliaire peut être commandé.
Sans chauffage auxiliaire : la ventilation au‐
xiliaire peut être commandée.▷En dehors de la zone de réception, il est
possible d'afficher les dernières informa‐
tions concernant les états envoyées par le
véhicule.Seite 56UtilisationOuverture et fermeture56
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15