Page 265 of 358

des longs trajets avec charges remorquées et
températures extérieures élevées.◀
Contrôle de stabilité de la
remorque
Principe
Le système aide à rattraper les louvoiements
de la remorque.
Il reconnaît les louvoiements et freine le véhi‐
cule rapidement et automatiquement pour
quitter la plage de vitesse critique et stabiliser
l'attelage.
Si la prise de courant de remorque est occu‐
pée, mais sans qu'une remorque soit attelée,
par exemple quand on utilise un porte-vélos
avec éclairage, le système peut aussi intervenir
dans des situations de conduite extrêmes.
Conditions de fonctionnement
Le système fonctionne quand on tracte une re‐
morque et que la prise de courant de remorque
est occupée à partir d'environ 65 km/h.
Limites du système▷Le système ne peut pas intervenir quand la
remorque se met brutalement en porte‐
feuille, par exemple sur une chaussée glis‐
sante ou sur sol non stabilisé.▷Des remorques dont le centre de gravité
est très haut peuvent se renverser avant
qu'un louvoiement soit détecté.▷Le système cesse de fonctionner si le con‐
trôle dynamique de stabilité DSC est dés‐
activé ou en panne.Attelage de remorque avec
rotule escamotable
électrique
Généralités La rotule escamotable se trouve sur la face in‐
férieure du véhicule.
La LED s'allume en vert quand le système est
prêt à fonctionner.
La touche de basculement de la rotule à l'exté‐
rieur et à l'intérieur se trouve dans le comparti‐
ment à bagages.
Basculer la rotule à l'extérieur
1.Ouvrir le compartiment à bagages.2.S'écarter de la zone de basculement de la
rotule derrière le véhicule.3. Appuyer sur la touche dans le com‐
partiment à bagages.
La rotule bascule à l'extérieur. La LED dans
la touche clignote en vert.4.Attendre que la rotule ait atteint sa position
finale.
AVERTISSEMENT
Une rotule non verrouillée peut entraîner
des états de conduite instables ou des acci‐
dents. Risque d'accident ou risque de domma‐
ges matériels. Contrôler si la rotule est correc‐
tement verrouillée avant de rouler avec une
remorque ou un porte-charge.
Seite 265Traction d'une remorqueConseils265
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 266 of 358

Tant que la rotule n'est pas correctement ver‐
rouillée, la LED dans la touche est allumée en
rouge.◀
Basculer la rotule à l'intérieur1.Dételer la remorque ou le porte-charge, re‐
tirer les pièces amovibles des dispositifs
de stabilisation de la trajectoire et retirer de
la prise de courant la fiche d'alimentation
en électrique de la remorque ainsi que, le
cas échéant, l'adaptateur.2. Appuyer sur la touche dans le com‐
partiment à bagages.
La rotule bascule à l'intérieur. La LED dans
la touche clignote en vert.3.Attendre que la rotule ait atteint sa position
finale.
Interruption automatique du
basculement
Le basculement est interrompu automatique‐
ment ou non réalisé quand des valeurs limites
d'intensité de courant sont dépassées, par
exemple à de très basses températures ou en
présence de résistances mécaniques.
La LED incorporée à la touche s'allume en
rouge :
Maintenir la touche actionnée jusqu'à ce
que la rotule ait atteint sa position finale.
La LED incorporée à la touche s'allume en
vert :
Démarrage du moteur avec le bouton Start/
Stop.
Appuyer sur la touche dans le comparti‐
ment à bagages.
La rotule bascule à l'extérieur. La LED dans la
touche clignote en vert.
Prise de courant de remorque
La prise de courant de remorque se trouve sur
l'attelage de remorque.
Rabattre le cache vers le bas.
Anneau pour câble de sécurité
Un anneau est monté sur le crochet de remor‐
quage pour fixer le câble de sécurité de la re‐
morque.
Lors de la conduite avec remorque, accrocher
le câble de sécurité de la remorque sur l'an‐
neau pour accroître la sécurité.
Seite 266ConseilsTraction d'une remorque266
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 267 of 358

Économie de carburantÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Généralités Votre véhicule contient des technologies so‐
phistiquées de réduction de la consommation
et des valeurs d'émission.
La consommation de carburant dépend de dif‐
férents facteurs.
Certaines mesures, comme une conduite mo‐
dérée et un entretien régulier par exemple,
peuvent influencer la consommation de carbu‐
rant et les répercussions sur l'environnement.
Enlever les charges inutiles
Un poids supplémentaire accroît la consom‐ mation de carburant.
Démonter les équipementsamovibles dès qu'ils ne sont
plus nécessaires
Enlever les rétroviseurs additionnels, la galerie
porte-bagages du toit ou le porte-bagages ar‐
rière lorsqu'ils ne sont plus nécessaires.
Des équipements supplémentaires montés sur
le véhicule diminuent les qualités aérodynami‐
ques et la consommation augmente.Fermer les vitres et le toit
ouvrant en verre
Un toit ouvrant ouvert ou des vitres ouvertes
augmentent la résistance aérodynamique et
ainsi la consommation de carburant.
Pneus Généralités
Les pneus peuvent influencer la consomma‐
tion de diverses manières; la taille des pneus
par exemple peut influencer la consommation
de carburant.
Contrôler régulièrement la pression degonflage des pneus
Contrôler la pression de gonflage des pneus
au moins deux fois par mois et avant d'entre‐
prendre un trajet prolongé, et la rétablir le cas
échéant.
Une pression de gonflage insuffisante aug‐
mente la résistance au roulement et accroît
ainsi la consommation de carburant et l'usure
des pneus.
Prendre la route sans
attendre
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, vé‐
hicule à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se
mettre en route immédiatement après le dé‐
marrage et rouler à des régimes modérés.
C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus
rapidement sa température de service.Seite 267Économie de carburantConseils267
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 268 of 358

Rouler avec prévoyance
Éviter les accélérations et les freinages inuti‐
les.
Pour cela, garder une distance suffisante par
rapport au véhicule qui précède.
Une conduite régulière et prévoyante réduit la
consommation de carburant.
Éviter les régimes élevés En règle générale : conduire à faible régime ré‐
duit la consommation de carburant et minimise
l'usure.
Le cas échéant, observer l'affichage du point
de changement de vitesse, voir page 128, du
véhicule.
Laisser le véhicule rouler sur
sa lancée
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied
de l'accélérateur et laisser le véhicule rouler
sur sa lancée.
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
teur et laisser le véhicule rouler.
En décélération, l'alimentation en carburant est
coupée.
En cas d'arrêt prolongé,
couper le moteur
Couper le moteur pendant les arrêts prolon‐
gés, par exemple aux feux, aux passages à ni‐
veau ou dans les bouchons.
Fonction Start/Stop automatique
Lors d'un arrêt, la fonction Start/Stop automa‐
tique de votre véhicule coupe automatique‐
ment le moteur.
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redé‐
marrez ensuite, la consommation de carburantet les émissions baissent par rapport à un mo‐
teur qui tourne en permanence. Même un arrêt
de quelques secondes peut permettre de faire des économies.
La consommation de carburant dépend en ou‐
tre d'autres facteurs, comme par exemple le
style de conduite, les conditions de circulation,
l'entretien ou les facteurs environnementaux.
Désactiver les fonctions
actuellement inutilisées
Certaines fonctions, comme p. ex. le chauffage
de siège ou de lunette arrière, exigent beau‐
coup d'énergie et réduisent l'autonomie, sur‐
tout en ville et en cas de circulation en accor‐
déon.
Couper ces fonctions si vous n'en avez pas be‐
soin.
Le programme de conduite ECO PRO assiste
l'utilisation sobre en matière d'énergie des
fonctions de confort. Ces fonctions sont auto‐
matiquement désactivées totalement ou en
partie.
Faire effectuer les travaux
d'entretien
Faire effectuer régulièrement l'entretien du vé‐
hicule, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
gévité optimales. BMW recommande de faire
effectuer les opérations d'entretien par un par‐
tenaire de service après-vente BMW.
A cet effet, respecter également le système
d'entretien BMW, voir page 309.
ECO PRO Principe
ECO PRO promeut un style de conduite amé‐
liorant la consommation. Pour cela, la com‐
mande du moteur et les fonctions confort, tel‐Seite 268ConseilsÉconomie de carburant268
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 269 of 358

les que la puissance du climatiseur par
exemple, sont adaptées.
Dans certaines conditions, le moteur est dé‐
couplé de la transmission quand le sélecteur
est en position D. Le véhicule roule en roue li‐
bre ce qui optimise la consommation. La posi‐
tion D du sélecteur reste enclenchée.
De plus, des instructions dépendantes de la si‐
tuation, qui aident à conduire avec une con‐
sommation optimisée, peuvent être affichées.
L'augmentation d'autonomie ainsi obtenue
peut être affichée comme bonus d'autonomie
sur le combiné d'instruments.
Aperçu Le système comprend les fonctions et afficha‐
ges EfficientDynamics suivants :▷Autonomie bonus ECO PRO, voir
page 270.▷Conseil de conduite, astuces ECO PRO,
voir page 270.▷Climatisation ECO PRO, voir page 269.▷Conseil de conduite système d'anticipation
de conduite ECO PRO, voir page 271.▷État ECO PRO conduite en roue libre, voir
page 272.▷Analyse du style de conduite ECO PRO,
voir page 274.
Activation de ECO PRO
Appuyer sur la touche. ECO PRO sera
affiché dans le combiné d'instru‐
ments.
Configuration de ECO PRO
INDIVIDUAL
Appeler par l'intermédiaire du
commutateur d'agrément de conduite
1.Activation de ECO PRO.2.« Configurer ECO PRO INDIVIDUAL »Appeler par l'intermédiaire de iDrive1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Sélecteur de mode de conduite »4.« Configurer ECO PRO INDIVIDUAL »
Remarques ECO PRO
Activation de la limite ECO PRO:
« Limite ECO PRO »
Un conseil ECO PRO sera affiché lorsque la vi‐
tesse de limite ECO PRO définie sera dépas‐
sée.
Réglage de la vitesse limite ECO PRO :
▷« Indication à: »
Activation des fonctions ECO PRO
Définir quelles fonctions ECO PRO seront utili‐
sées.
▷« Mode roue libre »▷« Climatisation du siège ECO PRO »▷« Climatisation ECO PRO »▷« Visibilité ECO PRO »▷« Assistant d'anticipation »
Conduite en roue libre
Lors du roulage, le moteur peut flotter en roue
libre, de manière à améliorer la consommation.
Climatisation de sièges ECO PRO La puissance du chauffage de siège et, le cas
échéant, la ventilation de siège seront réduites
lorsque ECO PRO sera activé.
Climatisation ECO PRO La climatisation est adaptée pour une consom‐
mation plus économique.
Un léger décalage avec la température réglée,
c'est-à-dire un réchauffement ou un refroidis‐
sement plus lent de l'habitacle est ainsi pos‐
sible afin de limiter la consommation.
Seite 269Économie de carburantConseils269
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 270 of 358

Le chauffage des rétroviseurs est disponible
aux basses températures extérieures.
Éclairage et visibilité ECO PRO Une commande efficace de l'éclairage des pro‐
jecteurs, voir page 139, sera activée. Simulta‐
nément, la performance du dégivrage de rétro‐
viseurs extérieurs et de lunette arrière sera
réduite.
Système d'anticipation de conduite
Le système d'anticipation de conduite détecte
les sections de parcours à venir et l'indique.
Réinitialiser les réglages Réinitialiser ECO PRO INDIVIDUAL aux valeurs
standard :
Sélectionner « Réinitialiser au mode ECO PRO
STANDARD » et valider.
Affichage sur le combiné
d'instruments
Représentation
Lors de l'activation du mode ECO PRO, l'affi‐
chage passe à un mode spécial.
Certains affichages peuvent être différents de
ceux du combiné d'instruments.
Des segments de barre bleus symbolisent, par
étape, l'autonomie supplémentaire ainsi ga‐
gnée.
Supplément d'autonomie ECO PRO Grâce à un style de conduite
adapté, une augmentation de
l'autonomie peut être obtenue.
Celle-ci peut-être affichée
comme supplément d'autono‐
mie sur le combiné d'instruments.
Le supplément d'autonomie est contenu dans
l'affichage de l'autonomie.
Après le plein de carburant, le supplément
d'autonomie est automatiquement réinitialisé.Affichages des performancesAffichage sur le combiné d'instrumentsAffichage sur le combiné d'instruments avec
fonctions étendues
Un repère dans l'affichage de performances in‐
forme sur le style de conduite actuel.
Repère dans la zone flèche 1 : affichage de la
récupération d'énergie par la conduite en roue
libre ou au freinage.
Repère dans la zone flèche 2 : affichage lors
des accélérations.
Conseil ECO PRO, remarque
concernant la conduite
Dès qu'une des conditions pour une conduite
efficiente n'est plus remplie, un conseil de
conduite correspondant est affiché comme
symbole dans le combiné d'instruments.
La flèche indique que le style de con‐
duite peut être adapté pour une con‐
sommation plus économique, par
exemple en décélérant.
Seite 270ConseilsÉconomie de carburant270
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 271 of 358

Le conseil ECO PRO ne sera plus affiché dès
que les conditions pour une conduite efficace
seront de nouveau réunies.
Conseil ECO PRO, symbolesSymboleMesurePour une conduite efficace :
Moins accélérer, décélérer de ma‐
nière prévoyante ou maintenir la
vitesse sur la valeur de vitesse
ECO PRO sélectionnée.Boîte de vitesses automatique :
passer de M/S à D.
Affichages sur l'écran de contrôle
Afficher l'info EfficientDynamics
L'effet actuel des systèmes ECO PRO peut
être affiché sur l'écran de contrôle.
1.« Mon véhicule »2.« Découvrir la technologie »3. « EfficientDynamics »
Les systèmes suivants sont affichés :
▷Fonction Start/Stop automatique.▷Récupération de l'énergie.▷Flottage.
Affichage de l'historique de
consommation
La consommation moyenne, la distance par‐
courue en « roue libre », ainsi que la durée pen‐
dant laquelle la fonction Auto Start Stop du
moteur est coupée peuvent être affichées.
1.« Mon véhicule »2.« Découvrir la technologie »3. « EfficientDynamics »
Des barres verticales indiquent la consomma‐
tion sur le parcours sélectionné.
Sélectionner la longueur de trajet1. Appuyer sur la touche.2.Sélectionner la longueur de trajet souhai‐
tée ou l'échelle.
Réinitialisation de l'historique de
consommation
1. Appuyer sur la touche.2.« Réinitialiser historique conso. »
Système d'anticipation de conduite
Principe Le système aide à économiser le carburant et
favorise le style de conduite par anticipation. Il
peut reconnaître précocement au vu des don‐
nées de navigation certains tronçons de trajet
à venir et y attirer l'attention.
Les tronçons de trajet reconnus, comme par exemple des localités à venir ou des virages,
requièrent une diminution de la vitesse.
Généralités La notification est donnée alors que le tronçon
de trajet à venir ne peut pas encore être perçu
par le conducteur.
La notification est affichée jusqu'à atteinte du
tronçon de trajet.
Quand un conseil est émis, vous pouvez, avec
l'aide de la position de pédale d'accélérateur
correspondante, réduire la vitesse en limitant
la consommation et en laissant le véhicule rou‐
ler sur son erre jusqu'à atteinte du tronçon de
parcours.
Selon la situation, le système utilise de lui-
même le frein moteur grâce à une interruption
de la fonction « roue libre », voir page 272.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible en mode ECO PRO.
Le système dépend de l'actualité et de la qua‐
lité des données de navigation.
Seite 271Économie de carburantConseils271
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 272 of 358

Les données de navigation peuvent être mises
à jour.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments La remarque d'un tronçon de trajet à
venir est émise en guise de conseil de
laisser rouler le véhicule sur son erre.
Un symbole supplémentaire signale le tronçon
de trajet détecté.SymbolePortion de trajet à venirLimitation de vitesse ou entrée
d'agglomération.Intersection ou changement de
route, sortie d'une voie rapide.Virage.Rond-point.
Affichage sur l'affichage tête haute
L'information d'anticipation de con‐
duite peut aussi être affichée sur l'affi‐
chage tête haute.
Affichages sur l'écran de contrôle
Une information s'affiche dans l'affichage de
l'analyse du style de conduite de l'écran de
contrôle quand un tronçon de trajet correspon‐
dant commence.
Appeler l'affichage de l'analyse du style de
conduite :1.« Mon véhicule »2.« Découvrir la technologie »3.« Analyse du style de conduite »
Exploiter le système d'anticipation de
conduite
Un tronçon de trajet à venir s'affiche :
1.Relâcher l'accélérateur.2.Laisser rouler le véhicule sur son erre jus‐
qu'à atteinte du tronçon de trajet affiché.3.Le cas échéant, corriger la vitesse en frei‐
nant.
Limites du système
Le système est indisponible dans les situ‐
ations suivantes :
▷Tant que la vitesse est inférieure à
50 km/h.▷Dans les zones de limites de vitesse tem‐
poraires et variables, comme dans les zo‐
nes de travaux.▷Lorsque la qualité des données de naviga‐
tion est insuffisante.▷Tant que le régulateur de vitesse est actif.▷En mode de traction de remorque.
Conduite en roue libre
Principe Ce système permet d'économiser le carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
quand le sélecteur est en position D. Le véhi‐
cule continue alors de rouler au ralenti en éco‐
nomisant du carburant. La position D du sélec‐
teur reste enclenchée.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Seite 272ConseilsÉconomie de carburant272
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15